今年是文藻五十週年校慶,早上急忙出門,沒來得及多介紹我這個母校。
我在學的時候,她叫做「文藻外語專科學校」,我是第29屆法文科畢業生,幾年之後,她升格成為「文藻外語學院」,現在,她是「文藻外語大學」。
用「她」,因為文藻是個很有母愛的學校。
身為文藻寶寶,說我是文藻畢業的,聽到的朋友都會有種「哇!文藻的哦!」的口氣和表情(可能是因為我工作的圈子,所以遇到的人也許都滿浮誇的),其實覺得驕傲。
我記得剛入學沒有多久,有位老師說,進入文藻,幸運的話,五年後畢業離校,你要帶走多少,是你自己的本事,但外語並不是一個專業,它不能給你飯吃,文藻畢業後,其實你是一個沒有專長的人,你只是擁有一個「工具」,而這個工具,能夠帶你去認識學習其他專長。
你的主修是法文嗎?不妨放大格局,想著其實你的主修是「人文科學」。
而且,要培養「獨立思考的精神」。
當年,我聽不懂,千辛萬苦,第一志願考進來的學校,竟然這麼打自己的臉。
二十幾年過去了,後來我終於可以體會箇中道理。
出社會的日子,一直用不到法文,反倒是英日文比較常用。
對,日文,我就修過那麼一學期的日文,竟讓我用到現在。
從前並沒有感覺,我的語言能力和學習能力有什麼了不起,很多人都很厲害,直到我開始學客家話,身邊的客家朋友還不少,大家都不吝教我,但學過了的東西,我也很少忘。
原來學語言的方法,我是在文藻學來的。
在劇場裡工作,舞台上的表演,唱歌也好演戲也好,我喜歡這些事,享受做這些事情的每個當下。
原來我在學校,是合唱團和戲劇社的(據說戲劇社復社了,加油)。
不太害怕打字,打字也不用看鍵盤,有陣子還幫忙過研究生打論文,當打工賺賺零用錢。
因為文藻要修一年的中英文打字,而且我們教的是倉頡。
有陣子在一個美國學校教音樂,學生有台灣人,有ABC,還有第三國學生,中文英文都不好,但我都能教,學生也能懂。
原來我早在「教育學程」這個字眼流行起來之前,就修了英語教學法(雖然我後來被當掉了,人不要太完美)。
人文科學,我主修的,是人文科學。
而學校是什麼?學校是一個要求你專業,但是犯錯跌倒可以被原諒的地方,因為你還在學習當中,我常常覺得,教過我們班而沒被搞瘋或恨死我們班的老師很了不起,因為我們是以整老師來慶祝教師節的班,一個聲音很大意見很多的班,但終究老師們還是把我們當寶,因為他們認為,我們不好,是他們沒教好。
正在當學生的人,不懂不明白無法理解覺得囉嗦也沒關係,但至少要試著去品嘗四個字:愛與尊重。
看我這篇文章的同學們,不知道你們的回憶是否和我一樣?隔壁班的政彰也在法文系任教多年,小葉和我們同年進文藻,如今是系上資深的老師,上星期回文藻校慶餐會演唱,我看到Mme. 蕭和她們法文科第一屆的同學坐在一起,然後我遇到華英修女,抱了抱她,她說很想念我們。
那五年我們是怎麼過的啊?
然後一轉眼,那五年,也是二十年前的那五年了。
那天餐會台上,我說了關於文藻負債的事,看到前兩桌的貴賓們眉頭一皺,可能以為我會哪壺不開提哪壼,說出什麼二百五的白目言論。
我入學的時候,學校是負債的,現在負債更嚴重了,但雖然心疼學校財務,卻從不為文藻的學生們擔心。
因為天垮下來,學校會扛著,負債是事實,而且一分一毫都用在學生身上,來個颱風又多了幾十幾百上千萬,但負這個債一點也不丟臉,並且是學子們的幸福,我們加油。
說了這麼多,文長且贅,對不起曾經教過我的國文老師們,其實重點只有兩句話。
謝謝文藻,生日快樂。
#文藻生日快樂
#以前叫Wentzao現在叫Wenzao但都一樣好
#文藻
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過7,560的網紅BOXING樂團,也在其Youtube影片中提到,導演/ WeiZhe 喜歡一個人就直接了當地說,在BOXING的世界裡絕不囉嗦!如果有即將求婚的對象也歡迎用來見證彼此的幸福! 我想帶妳回家 (feat. aMEI, 動力火車) 曲:阿六, 葛西瓦, 洛克斯, 阿怪, 張雨生 詞:葛西瓦, 洛克斯, 阿怪, 許常德 Hey! Oh My B...
「囉嗦 日文 歌」的推薦目錄:
- 關於囉嗦 日文 歌 在 林俊逸 Sean Facebook
- 關於囉嗦 日文 歌 在 寶爺的戲夢人生 Facebook
- 關於囉嗦 日文 歌 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook
- 關於囉嗦 日文 歌 在 BOXING樂團 Youtube
- 關於囉嗦 日文 歌 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube
- 關於囉嗦 日文 歌 在 [閒聊] 求推薦歌詞很棒的日文歌- 精華區WomenTalk 的評價
- 關於囉嗦 日文 歌 在 囉嗦日文歌在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於囉嗦 日文 歌 在 囉嗦日文歌在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於囉嗦 日文 歌 在 一起散步日文在PTT、社群、論壇上的各式資訊、討論與評價 的評價
- 關於囉嗦 日文 歌 在 求救一首日文歌- 音樂板 - Dcard 的評價
囉嗦 日文 歌 在 寶爺的戲夢人生 Facebook 八卦
我今天想談崇洋這件事,而且是很偏頗的談,充滿個人成見的談!
(看不爽的酸民及正義魔人,求您們別回文,我沒有那麼洋溢的才華跟您打筆戰!)
崇洋這個行為,其實包含了很複雜的自卑因素~
第一個 - 歷史
從八國聯軍圍毆清廷開始,一狗票金髮碧眼的老外憑著船堅砲利侵門踏戶來中國打一場很難輸的仗, 先姑且不論滿清王朝多麼顢頇無知,多麼腐敗貧乏.... 純粹就打架的角度,八個幹贏一個,然後再壓著被幹趴的這個衰仔簽下四萬萬五千萬兩的本票當賠償,...這個衰仔,也就是你我的中國,在歷史上就因為白目遭遇了永難忘懷的一次霸凌!
第二個 - 生理
走在歐美國家的街頭, 我感覺很度爛...同樣一件阿媽尼,大部分老外隨便一套就直接變身約翰屈服塔,但大多數亞洲人穿上身後竟然就像罐頭塔~
更該死的還有長相,大多數老外的雙眼皮+七彩眼珠
亞洲人呢? 幾乎都是帶點混濁的黑眼珠...好不容易出個印度人總算也有超強深邃的雙眼皮,但仔細想想印度人的整張臉好像只長眼睛跟睫毛而已!!...
至於韓國人,不用講,單眼皮就像天譴,大家整完形還長得一模一樣...WTF?
第三個 - 語言
英文是世界共通的語言,學會它,至少能跟大多數人種進行基礎的溝通.
中文呢? 不好意思喔...太難,不好學! 而且還分簡繁兩種版本...
日文呢? 只在扶桑國境內能用,頂多看A片時能多了解一點劇情,效益有限
韓文呢? 一堆圈圈叉叉的莫名其妙構成,比單眼皮還乏味! 我懶得多談!
以上我只是隨便舉幾樣例子,就能很概略的說明老外所擁有的"強勢性"其實無所不在.
接下來我要用"上班"以及"馬子"兩項很貼近生活的東西來做更深入的說明!
----上班-----
會議室裡, 老外西裝筆挺, 身上飄出淡淡刮鬍水的氣味 , 臉上掛著比潘蜜拉安得森胸部還假的笑容,從皮質公事包裡拿出美國的驕傲...DELL NB, 一開始他們會假裝很專心聽你說明,解釋,而且點頭如搗蒜,更像夢囈般嘴裡不斷的重複Great,Perfect, Wonderful , Fantastic ...Amazing...WOW...等等超級正面的形容詞來讓你誤以為你根本就是剛完成一場完美演唱會的Michael Jackson, 而你正在跟歌迷粉絲做成果發表~
等你一唬爛完,換老外上場, 他們就會用深邃的眼盯著你,收起起碼一半的笑容, 說: You did a very good job! But...
幹!沒錯, BUT這個字出現了!
這個字代表什麼意思?在中文裡,它可以翻譯成但是,可是,然而,僅僅,異議....很多不同的意思...
但在這個時候,只有一種翻譯法, 那就是: "你剛剛說的都是幹你娘機掰,囉嗦死了...換我說!"
接下來,老外就會把笑容收斂到剩下最基礎的殭屍假笑(註:就是完全沒有線條,長年累月虛偽練習出來的淺笑),拿起Laser pointer,用狀似專業的來回踱步在投影幕前開始表演他的看法跟目的,而且跟你剛剛報告建議的完全無關!
老外認為自己才是專業,他們玩的是品牌,是通路, 而你們亞洲人,只是開加工廠的黃猴子!廢話別太多!
這句話不是我說的,是幾年前一位老美在六罐啤酒後跟嘔吐物一起噴出來的肺腑之言! 我直接翻譯!
你會買單嗎?
通常都會! 因為自卑性的崇洋開始作祟,而且被老外的表演ABC方程式給嚇唬住,再加上你想做生意,於是乎就把猴子裝給自動穿上身了!然後他會給你他1/3的訂單量,老外呢?繼續用這招去框另外兩家供應商...釋出另外2/3的訂單...往後每一年都還要再玩至少一次, 玩到死!
---- 馬子 ----
台北市安和路上有一家夜店叫卡內基Carnegies, 復興北路上有另一家夜店叫銅猴子Brass Monkey,金山南路上有Roxy99
為什麼提到這四家夜店??因為大部分在台北撈錢的老外都知道在這四家夜店他們能夠花少少的錢,很輕易的獵艷,發生一夜情...
(註: 西餐妹是指特別偏好跟老外交往的女性暱稱---嗜吃西餐)
OK...地點,角色交代完畢,我還是習慣用場景來繼續說明如下
推開這些夜店的大門,會有幾樣東西往你的五官襲衝過來,首先是音樂,一定是聽到很膩的Hiphop或Rap先灌進你耳朵,然後你就會看到一堆穿著暴露的台灣跟中南半島外勞長相的女人穿梭,混雜在一堆老外之間瘋狂的扭腰擺臀,或者磨蹭,說穿了根本就是在跟老外做乾愛...整個表情除了淫蕩,還是淫蕩!喔..還有一點滿足~
至於老中小台男人們呢? 基本上大多數都被西餐妹晾在角落,等到老外選完妃,再撿那些死魚臭蝦來填補整夜的寂寞~沒撿到的...就在舞池當中滿腦子精液囉~~
有好幾年時間我曾流連各大夜店, 台店玩久了玩膩了就開始往這些老外店瞎跑瞎混,久了竟也交了好幾個西餐妹朋友,我就用西餐妹語錄的方式整理給大家看,你會看見很多很辛酸的自卑!
- 老外又帥嘴又甜,貼心程度更是小台望塵莫及 !
(幹! 要搞妳當然滿嘴好話)
- 老外屌大,用過一次就上癮,還回味無窮咧,小台的毛毛蟲只能讓我癢,不夠我爽!
(幹!單純欠幹)
- 老外很大方啊,都會請我喝酒,不像小台,摳死了!
(幹!一杯酒換搞妳一晚,妳真便宜啊)
- 老外很隨性,很開放,感覺不像小台愛吃又假小心!
(幹!要開放,妳去西門町街上搞啊)
- 我要釣老外,因為我想拿國外護照,而結婚最快!
(幹! 賣身換國籍,比外勞還不如)
- 跟老外一起走在路上就很有面子啊!
(幹! 我跟妳說真的,只有西餐妹會羨慕妳!)
- 我跟老外在一起,是為了練英文啊!
(幹你娘! 床上練喔,什麼瞎理由)
有一群固定咖西餐妹,每週除了週日週一週二這三天,其餘四天就在夜店裡跟這些老外周旋,彼此關係網絡重疊交織,說穿了就是表姊妹,老外彼此則是表兄弟,大家搞在一起,孔子的世界大同在夜店裡獲得初步實現!
這群西餐妹有人在老外圈(被)玩了十幾年,不誇張喔,十幾年..從20幾歲玩到現在快40了,還玩不出隻鳥來,不知道是不是不甘心還是真的看不清,所以並不打算停手
自己年紀愈玩愈大,對象卻愈挑愈小,每釣到一塊鮮肉就忙著跟姊妹炫耀,如果你白目的勸告她們, 我保證你會被噴一臉屎,原因無他,因為你會傷了這群愛面子女人的自尊心!
至於這群老外呢?
大多是在本國混不下去的Low咖, 只好跑來台灣教英文,當老師,在本國他們根本被當垃圾,但一到台灣,只一你是老外會說英文,就能教英文當老師,馬上變身湯姆克魯斯,還有玩不完的便宜女人會投懷送抱,哪天萬一玩爛了或玩完了怎麼辦?
完全不擔心,機票一買往大陸去,繼續一省一省慢慢搞~~
哈哈,中華兒女千千萬...不行就換!這就是這群老外的原則!!
說了這麼多,你知道崇洋是怎麼一回事了嗎? 還要繼續崇洋嗎?
下次見到老外,拿出該有的樣子!
別再卑躬屈膝, 八國聯軍已經是歷史了,辛丑合約也賠完了,不需要我們現在再賠上尊嚴,賠上被平等尊重的天賦人權!
一點都不需要!
還有,來台灣生活...就他媽的給我說中文!
囉嗦 日文 歌 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 八卦
<~のもなんだが>
日文當中有很多以模糊焦點來表示委婉客氣的說法,像是「~のもなんだが」就是一種避免明說,以迂迴的方式來表示一些不好直接開口的事項。
常用的形式有以下幾種:
~のもなんだが(けど/けれど/けれども)
~てはなんだが(けど/けれど/けれども)
~のもなんだし
~のもなんだから
其中「なん」的部分是「なに」的變音,漢字寫成「何」,帶有「不好開口」「不好明說」等等的語意。另外再加上表示話題切入的「だが」或是表示原因理由的「だし」「だから」,就形成了一種不直接明說的委婉客氣的說法。其中,最常用的用法就是「自分で言うのもなんですが」。
自分で言うのもなんですが、私けっこう歌がうまいです。我自己這樣說是有點那個什麼的(表示不好意思),但我唱歌還滿好聽的。
此外,如果要加強語氣,還可以把「ですが」的部分變成「なんですが」。也就是說,變成「自分で言うのもなんなんですが」之後,不好明說的委婉的語氣會更加強烈。
自分で言うのもなんなんですが(表示難為情,委婉的語氣更加強烈)、私の作った料理はおいしいですね。自己這樣說真的是有點那個什麼的,但我做的料理真的是很好吃呢。
由上可知,當我們感到不好意思、不方便、事有蹊蹺、僭越等等難以明說的狀況時,都可以用這種模糊焦點的說法來委婉地說明我們想要表達的事項。
以下就來看看這些用法的例句。
自分で言うのもなんだが、僕ならできる。我自己這樣說是有點不好意思,但是如果換我來做就可以做得到。
自分で言うのもなんだけど、英文学に関してはかなり詳しいよ。自己這樣說是不太好意思,不過我的確是很精通英國文學。
親の口から言うのもなんですけど、この子はほんとによくできた子です。從父母的口中說出這樣的話是有點難為情,不過這孩子真的是很優秀的一個小孩。
ここで話すのもなんですから、どこかの喫茶店に行きませんか。在這邊說話好像有點不太方便,我們看看是不是去哪家咖啡廳坐坐吧。
秘書の私が言うのもなんですが、先生にもしもの事があったら日本の損失ですよ。由秘書的我來說可能有點僭越,但如果議員您發生了什麼意外,那可是日本的損失啊。
こんなことを言うのもなんなんですけれども、少しは健康に気を付けたほういいですよ。這樣說也許有點過分,但我建議您最好是要注意身體的健康啊。
こう言っちゃ(=ては)なんだが、今日見た映画はいまいちだった。這樣說說可能不太好,但我覺得今天看的電影不怎麼好看。
そう言っちゃ(=ては)なんけど、とてもきみにはできないだろう。這麼說可能不太恰當,但我想你應該是做不到吧。
自分から言うのもなんだが,まだまだ若い者には負けないよ。自己這樣說未免有點不服老,不過我還不會輸給年輕小伙子的。
自分で言うのもなんですが、私はお客の対応がうまい方です。自己這樣說好像在炫耀,不過我服務客人算是拿手的。
自分で言うのもなんなんですが、こう見えて結構苦労してきてるんですよ。自己這樣說好像有點自誇,但別看我這樣我也是苦過來的人。
柏餅を作りたかったのですが、材料が手に入らないので、代わりと言ってはなんですが、大福を作ることにしました。我本來是想做柏餅給你的,但因為買不到材料,所以不知道該怎麼說才好,我另外做了大福來了。
お詫びと言ってはなんですが、クリーニング代を支払わせてくれませんか?我不知道該表達我的歉意,也許是不是讓我支付您的洗衣費用?
お礼と言ってはなんですが、私のおごりで食事に行きませんか。也許這樣可算是跟您道謝,我想是不是讓我請您吃個飯呢?
一日中、くすぶって家にいるのもなんだし、自転車でどっか行こうよ。一整天悶在家裡也不是辦法,我們騎自行車到哪裡去逛逛吧。
立ち話もなんだし、まあ座れよ。站著說話也不太方便,來,坐下吧。
以上的「なんだ」的部分,本來應該翻譯成「那個什麼的」,但這樣翻譯稍嫌囉嗦,所以我就盡量把語氣再翻得清楚一點,這樣對我們來說可能比較好理解。
如果以上的說明可以理解,那麼最後我們來看看畫面中的句子。
いまさら、オジサンとオバサンで祝うってのもなんだしね。都老夫老妻的了,我們倆大叔大媽的要來慶祝也有點那個什麼的啊。(表示難為情,不必多此一舉)
囉嗦 日文 歌 在 BOXING樂團 Youtube 的評價
導演/ WeiZhe
喜歡一個人就直接了當地說,在BOXING的世界裡絕不囉嗦!如果有即將求婚的對象也歡迎用來見證彼此的幸福!
我想帶妳回家 (feat. aMEI, 動力火車)
曲:阿六, 葛西瓦, 洛克斯, 阿怪, 張雨生
詞:葛西瓦, 洛克斯, 阿怪, 許常德
Hey! Oh My Babe 相當卡哇伊內
每天都要跟我莎郎嘿 一點都不會累
過了那麼久 付出了妳的所有
既然相愛現在我想正是時候 喔 我想大聲對你說 (我想帶妳回家)
嫁給我吧 妳願意的話 要讓妳知道妳知道 (我想帶妳回家)
跟著我吧 有溫暖肩膀 要讓妳依靠妳依靠 (我想帶妳回家)
真愛的力量 顛覆一切一切的阻擋 (我想帶妳回家)
Say Ye!Say Ye!Say Ye!
這是種感覺 雙人枕頭餒
就算再苦也不怕後悔 除了愛妳還能愛誰
來我的世界 感受愛的狂野
追著妳跑愛情戲碼不能被省略 喔 我想大聲對你說 (我想帶妳回家)
嫁給我吧 妳願意的話 要讓妳知道妳知道 (我想帶妳回家)
跟著我吧 有溫暖肩膀 要讓妳依靠妳依靠 (我想帶妳回家)
真愛的力量 顛覆一切一切的阻擋 (我想帶妳回家)
Say Ye!Say Ye!Say Ye!
Ye!
真愛的力量 顛覆一切一切的阻擋 (我想帶妳回家)
Say Ye!Say Ye!Say Ye!
Sampling除了愛你還能愛誰. 三天三夜
編曲Arranger:BOXING / 陳君豪Howe
和聲編寫Backing Vocals Arranger:田曉梅Brandy Tien
和聲Backing Vocals:田曉梅Brandy Tien / 李雅微Shivia
合成器Synthesizer:陳君豪Howe
鼓技師Drum Technician:余璨宇Yu Tsan-Yu
鼓錄音Drum Recording:王永鈞Chief @ 強力錄音室Mega Force Studio
貝斯錄音Bass Recording:王永鈞Chief @ 強力錄音室Mega Force Studio
吉他技師Guitar Technician:陳君豪Howe
吉他錄音Guitar Recording:鍾濰宇Yu @ 89 studio
人聲錄音Vocal Recording:鍾濰宇Yu @ 89 studio
混音Mixing:井上雨迩Uni Inoue @ Aladdin Lounge
混音日文翻譯Mixing Japanese Translator:王儷雅Ou Reiga (Elsa)
OP:野聲音娛樂有限公司 Ya Sound Entertainment Ltd.
SP:Universal Music Publishing Ltd. Taiwan
OP:Oxygen Entertainment Pte Ltd (admin by Sun Entertainment Publishing Ltd.)
SP:Sony Music Publishing (Pte) Ltd. Taiwan Branch
OP:豐華音樂經紀股份有限公司
『不簡單LIVE巡迴 台北演唱會』
-日期:2017年03月25日
-時間:19:00進場 20:00演出
-地點:三創生活園區 5樓 CLAPPER 現場
-售票網址:https://goo.gl/Xd5NyR
『不簡單LIVE巡迴』
4/07號 廈門- Real Live
4/08號 深圳- B10 LIVE
4/09號 廣州- SD LiveHouse

囉嗦 日文 歌 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的評價
本集主題:「欸」散文新書介紹
訪問作者: 陳克華
內容簡介:
散文,從來不是我下筆的選擇
從來我就只是個詩人,不是別的。如果我曾寫過散文、劇本、小說,乃至歌詞,於我,這些都是詩的變形,或者一部分。對我而言,散文太囉嗦,太缺少文字的藝術性,承載太多「道」,太過老實一板一眼,太長。於我也沒有所謂散文詩,散文詩就是詩。因此我寫散文時其實是不甚快樂的,只覺「案牘勞形」。不似詩直指我心,又可揮灑變化,又少少幾個字。而我竟然就又要出版一本散文集了,結結實實十萬字餘,可見我平時有多「努力」又不快樂。
文學從不是「出賣勞力」的事,但寫散文時就隨時可以聞得到那股用力的汗轟轟的味道。相較於飛翔的詩,散文犁著田土,指望著莊稼。散文依附實際,「出賣原料」。出版散文,我很樂意讓人看見我的這一面:實際,膽小,自私,步步為營,好譏諷。是的,散文暴露太多的我,但同時也遮蓋太多的我。所謂「真實」從來不是靠真實呈現,人眼只能從「扭曲」當中瞥見真實。我希望大家在我的散文中,看到許多「扭曲」。
作者簡介:陳克華
1961年生於台灣花蓮市。祖籍山東汶上。畢業於台北醫學大學醫學系,美國哈佛醫學院博士後研究。現任台北市榮民總醫院眼科部眼角膜科主治醫師。
曾任《現代詩》主編,文學藝術創作範圍包括新詩、歌詞、專欄、散文、視覺及舞台。現代詩作品及歌詞曾獲多項全國性文學(新詩)大獎,出版近四十本文學創作,包括詩集《騎鯨少年》、《美麗深邃的亞細亞》等,與散文集《愛人》、《無醫村手記》等。作品並被翻譯為德、英、日文等多國語言,並出版日文詩集《無明之淚》,德文詩集《此刻沒有嬰兒誕生》。有聲出版「凝視」(2006年)及「日出」(2017年)。近年創作範圍擴及繪畫、數位輸出、攝影、書法及多媒體。作品挑戰禁忌且風格多元。

囉嗦 日文 歌 在 囉嗦日文歌在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的八卦
提供囉嗦日文歌相關PTT/Dcard文章,想要了解更多日文ー用法、煩日文、覺得很煩日文有關歷史/文化文章或書籍,歡迎來小文青生活提供您完整相關訊息. ... <看更多>
囉嗦 日文 歌 在 囉嗦日文歌在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的八卦
提供囉嗦日文歌相關PTT/Dcard文章,想要了解更多日文ー用法、煩日文、覺得很煩日文有關歷史/文化文章或書籍,歡迎來小文青生活提供您完整相關訊息. ... <看更多>
囉嗦 日文 歌 在 [閒聊] 求推薦歌詞很棒的日文歌- 精華區WomenTalk 的八卦
最近日文讀得有點沉悶
想找幾首歌詞不錯的歌抄寫
很喜歡「Angela Aki / 手紙~拜啟 給十五歲的你」這首歌
雖然有點時間了但歌詞還是很動人
附上連結 https://youtu.be/siQJhIp-UTU
大家有什麼值得推薦的口袋名單嗎~
-----
Sent from JPTT on my Asus PadFone T004.
--
→ balaja:妖嬌男可不能太懶惰,不然會變成妖懶嬌男~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.161.106
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1422528743.A.286.html
※ 編輯: mayound (1.170.161.106), 01/29/2015 18:52:47
https://www.youtube.com/watch?v=dzJ_FwWlZag
順便宣傳這首我也很喜歡的
https://www.youtube.com/watch?v=zNNvFXgyTag
最初學日文時就是用穿越時空的少女那兩首個來背五十音的:)
https://www.youtube.com/watch?v=tOLsZr7Dt5k
網頁版的只找到這個https://tieba.baidu.com/p/1200513588
他叫做前山田健一 筆名是ヒャダイン
※ 編輯: mayound (1.170.161.106), 01/30/2015 01:17:23
... <看更多>