Happy Friday! 開拍 我家是戰國 以後就在努力讀本,背本💪!感覺回到我的學生時代,哈哈!我只能說我又被密密麻麻的中文字淹沒了😂~大女兒看到我時常在做功課,跑到我旁邊嘆氣說:
姐姐:媽咪,中文真的很重要!你小的時候應該要好好學的!
M:是啊!所以你看到了,你的中文要學好啊!
姐姐:媽咪,你好幸苦,我有禮物要送你!
她就拿了她最愛的Elsa鉛筆袋給我~我整個心就暖起來了~不要以為小孩不懂,她們一直都在用心注意我們!😍❤️
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅賢賢的奇異世界,也在其Youtube影片中提到,刪除版的初版格林童話Part 2:原來灰姑娘和的原版這樣的!!!【淘寶開箱】初版格林童話+安徒生童話集,HenhenTV奇異世界#28 產品鏈接按這裡購買:https://click.alibaba.com/rd/dhu3u04v 淘寶天貓鏈接:https://click.alibaba.com...
嘆氣中文 在 Facebook 八卦
防疫記者會的手語翻譯員被批為什麼不戴口罩?因為不戴口罩不是因為故意不戴!而是跟整張臉部呈現怎麼樣的表情有關,那是為了與聾啞人士溝通所加強的語氣張力,那些面部表情等於是手語的抑揚頓挫,等文文章的驚嘆號,刪節號,提醒那些聽不見的同胞要小心。
其實每一個爭議都是一個學習的機會。那個手語翻譯員叫做蕭匡宇,這也是我本來不知道,訪問過他才知道的事情。不經一事,不長一智,大概就是這個道理。
《無聲的叛逆》
我爸是小學老師,對自己小孩期許當然更高。我想唸中文系,他要我轉自然組。我想當舞台劇演員,考大學志願他幫我填大同理工學院資工系。我覺得自己是被馴養的馬,活在一個保護圈裡,但我也覺得我應該聽話,只是到台北越來越覺得這不是我的路,只好投入手語社團,選擇逃避。
我喜歡手語歌表演,對我而言,當眾表演手語歌跟當舞台劇演員沒有不同。我上課眼睛看老師,耳朵偷塞耳機,心裡都想著這首歌手語該怎麼比。二一後我插班考上真理大學,隔年又轉回大同,期間繼續玩社團,有一次導師找我談話,拍桌子說我要不退出社團專心念書,要不就趕緊滾蛋別站著茅坑不拉屎。老師罵完,我打電話給我媽說要休學去當兵了。
我爸什麼都沒說,但那年過年吃團圓飯,酒量很好的他卻喝醉了,他嘆氣說把別人的孩子帶這麼好,自己的孩子卻這樣。那畫面想起來至今難受,我在心裡發誓要好好念書。
退伍復學,我放棄劇場,乖乖讀書,前後加起來快十年才畢業,但也多虧手語社團的經驗,得以成為手語翻譯員,可以幫助聾朋友,我也很高興。去年我在市長電視政見做手語翻譯,爸媽很驕傲,其實人生免不了妥協和讓步,現在這樣也算是劇場夢的折衷。
蕭匡宇﹐39歲﹐新北市﹐手語翻譯員
嘆氣中文 在 K & C 凱勒與夏綠妹 Facebook 八卦
看了幾個我跟凱勒說中文的影片,有幾個住在臺灣的家長問過我,我不跟孩子講英文,不怕孩子英文將來有落差嗎。⋯可見在台灣小孩學英文的壓力有多大!從小就要拼命學英文!送補習班⋯
老實說,我剛來美國的時候也有這種迷思。但隨著在這裡住久了,認識許多的華人、日本人、泰國人、韓國人以後,才知道⋯"不跟孩子說英文,英文會有落差嗎?"這個問題根本一點都不必擔心⋯因為在這裡出生、長大的孩子,不管什麼種族,他們的母語就是英語。
在這裡的台灣家長,跟住在臺灣的家長擔心的剛好相反。這裡的華人家長,都很擔心小孩子中文不好,週末拼命送去中文學校,擠進中文社團,甚至有的還嚴厲規定"在家就是要說中文!!!!" 沒辦法,在這裡出生的孩子,就算父母都是華人、家裡都說中文,一旦小孩送去學校,中文會一半還給父母,很多都變得只聽得懂中文,卻不會表達中文⋯就像在臺灣很多人聽得懂台語,但不會講台語那樣⋯。
我剛離職的日本公司經理跟我感情一樣好,常常出來聚餐。她也常嘆氣小孩現在只會跟他劈哩啪啦的講英文,她覺得因為不能跟自己的孩子講日文,她自己的母語,覺得有距離感,很鄭重地勸導我一定要從小跟孩子講中文!不可有任何妥協!忍不住回英文之類的⋯😆
但我跟勒寶之間比較沒有那麼拘束,我大部分都中文,也會講日文,希望勒爸聽得懂的時候會講英文⋯這種方式⋯
語言只是工具,能有一顆善良的心和跟人好好溝通才是最重要的。
以上,期待勒寶會說話以後用中文問候大家😁
嘆氣中文 在 賢賢的奇異世界 Youtube 的評價
刪除版的初版格林童話Part 2:原來灰姑娘和的原版這樣的!!!【淘寶開箱】初版格林童話+安徒生童話集,HenhenTV奇異世界#28
產品鏈接按這裡購買:https://click.alibaba.com/rd/dhu3u04v
淘寶天貓鏈接:https://click.alibaba.com/rd/d6sj1ka3
第一集請按這裡:https://www.youtube.com/watch?v=4Kfd9IlPdzI
各位大家好,歡迎來到HenHenTV的奇異世界,我是Tommy。今天我們又來繼續說初版的格林童話,如果大家還沒看Part 1,記得按右上角的I先看了吧~如果你是第一次看我的影片,我的影片主要是做一些稀奇古怪,奇異靈異,格林童話和童謠等的題材,還有一些旅遊Vlog,記得訂閱HenHenTV哦~先謝謝大家哦!
好!我們開始吧!
大家都有聽過灰姑娘的故事吧!大家想聽聽初版裡面的灰姑娘是怎樣嗎?今天我們再來繼續我們的初版格林童話。
1. 灰姑娘
從前有個富翁和他的妻女非常美滿,但是她妻子身患重病,知道自己不久於人世,就把她的女兒帶到身邊說:孩子,我不能照顧你很久了,我會在天國保佑你的,在我過世後,記得在我的墳前種一株小樹,如果有什麼事情,可以去求這顆樹。說完就去世了~她女兒也照著做了,每天為那株小樹澆水,只是她不需要提水,因為她的眼淚已經夠了。(不是吧~~醬多嗎?)
過了不久,她父親另外娶了另外一個妻子,那個婦人把她兩個女兒也帶到她家裡。這個繼母和前夫生的女兒雖然長得漂亮,不過心腸卻狠毒,進了門後,繼母和她兩個女兒就當灰姑娘傭人一樣對待,每天要她洗衣,洗碗,打掃家裡和不准她穿美麗的衣服,只給她一些破破爛爛的衣服,而且讓她睡著廚房,由於天氣太冷,她惟有在灶爐旁邊才能保暖,那就弄得一臉都是灰,所以她們就笑她是灰姑娘。
一天,國王為了幫王子找王妃,就舉辦了三天三夜的舞會,邀請全國的女生參加這個舞會,當兩個壞姐姐收到邀請信後,就和灰姑娘說:你要幫我們重頭到尾打扮得漂漂亮亮,你一定很想去,可惜你沒有漂亮的衣服。要是被人認得是我們的妹妹多丟臉。你要把碗裡乾淨的豆子挑了出來才可以睡覺!否則我們回來後就要你好看!
灰姑娘目送他們離去,等馬車離開了視線才回到廚房,面對灶爐上面堆積如山的豆子,灰姑娘不禁嘆氣起來,說道:這些豆子必須在午夜之前分好,看來今天不能睡覺了,我天國的媽媽,為什麼他們那麼喜歡欺負我呢?說著,有兩個小白鴿飛了進來,說道:讓我們來幫你分豆子吧!灰姑娘說:請把壞的豆子吃掉,好的放進鍋子裡(小白鴿吃了不知道會不會肚子疼)才十五分鐘,白鴿就把豆子分開並把好的豆子放進鍋子了,它就問灰姑娘說:你一定想看你姐姐和王子跳舞的情景,請來到我們的鴿舍,它們領著灰姑娘登上了鴿舍的樓梯,皇宮的大廳頓時映入眼裡,裡面點燃了好幾千支蠟燭,好不耀眼!看了很久,灰姑娘傷心的回到灶爐前睡覺。
當兩個姐姐回來後,看到全部豆子都分好了,找不到藉口唯有炫耀昨晚的舞會,她們說:王子真的是在這世界上最英俊的人,我們其中一個一定會成為王子妃。灰姑娘說:是啊~皇宮裡面點燃了很多蠟燭,很漂亮!她兩個姐姐驚訝的問:你怎麼知道?灰姑娘就告訴他們在鴿舍看到的,結果她們就把鴿舍拆了!第二天她們就把一袋蠶豆給他,要灰姑娘分了才可以睡覺。
同樣的事情發生了,白鴿一樣把壞的蠶豆吃掉,把好的蠶豆留在袋子裡。然後它們就說:你想去舞會嗎??灰姑娘說:我想去可是我全身都是灰,沒有漂亮的衣服可以參加。白鴿說:你可以去到你媽媽墳前有去搖那棵樹,它會給你漂亮的衣服,只是你記得一定要在午夜十二點之前離開。灰姑娘就去到那棵小樹前許願:小樹啊~~小樹,請賜予我漂亮的禮服!剛許願完畢,在她面前就出現了光彩奪目,用銀線編織的高貴禮服,用金線縫製,帶有珍珠的襪子,和一雙銀製的舞鞋。當她換上衣服步出家門時,前面已經有六匹馬的豪華馬車在等著了,另外還有身穿藍色和銀色禮服的僕役,迎接灰姑娘上車了.
當馬車到達皇宮時,王子以為是別國的公主到來,就親自出門迎接了!他迎接灰姑娘下了馬車,撬著她的手進去皇宮大廳裡,在千支蠟燭的照耀下,灰姑娘讓在場的很多人都驚嘆不已,而她兩個姐姐看到有人比她們漂亮時,更是氣得臉色大變,萬萬沒有想到她就是家裡骯髒兮兮,滿臉灰塵的灰姑娘。王子對灰姑娘一見鍾情,一再邀請她跳舞,而且已經決定迎娶她成為王子妃,而過去一直與灰渣和悲傷為伍的灰姑娘,如今沉醉於豪華和浪漫氣氛下,幾乎忘了時間正在無情的逝去,當還沒到午夜十二點前,灰姑娘不顧王子的再三挽留,衝衝的離去,回到小樹前說:小樹啊小樹,請把我變回原樣吧~過後她的衣服就變回破破爛爛的衣服,她回到爐灶前,把灰渣塗在自己的臉上,在那邊睡著了。
兩個姐姐回到了後心情很糟糕!她們就說:舞會突然來了不知道那個國家的公主,王子整晚只願意和她跳舞,奇怪的是,沒有人知道她是誰。灰姑娘說:你說的那位公主,是不是搭著一架六匹馬的豪華馬車來的?她姐姐問:你怎麼知道的?灰姑娘說:她的馬車經過家前面,我看到的!她姐姐說:哦!原來你又偷懶了,以後不能在門前。
第三天,灰姑娘又照樣的幫姐姐們打扮,然後他們也是一樣刁難她,給她一大袋豌豆要她分開,晚上白鴿再次出現了,幫她吃掉了壞的豆子(你們真的ok嗎?)然後灰姑娘再次到小樹前面許願,這次更美麗的禮服出現了,這次是金線編織的禮服,鑲滿珍珠的襪子和金鞋子,當她的馬車到達王宮,王子已經在那邊等著她了,昨晚為灰姑娘的打扮驚嘆的來賓,今天她的裝扮更加讓人屏息。王子為了更了解灰姑娘的,派士兵看守各大通道,更把焦油塗在樓梯上希望能拖延灰姑娘的離去,灰姑娘沉醉於與王子跳舞,忘了已經是十二點了,便匆匆忙忙的離去,樓梯的焦油讓灰姑娘漏掉了一隻鞋子,然後到了十二點時,她和她的禮服和馬車都消失了。孤獨的站在黑暗中,看著在尋找她的王子。
王子就下了一道命令,凡是可以穿上這金鞋子,他就迎娶她為妻,只是那隻鞋子太小,全部試過的人都進不到。輪到壞心眼的姐姐試穿,她就用刀切掉腳跟,硬要塞自己的腳進去,當她穿上金鞋子時,王子就以為她找到了她的王子妃,就用馬車迎接她進宮,但是白鴿在唱到:咕咕,咕咕,快看哦~~鞋子裡都是血,因為鞋子太小了,真正的新娘在家裡,王子看到鞋子裡滲出了血,就把她送回家了,然後問她繼母:你還有幾個女兒?繼母也叫她另外的女兒試穿,也是進不到,就叫她把腳尖也砍掉!也是硬塞自己的腳進去鞋子,白鴿又唱道:咕咕,咕咕,快看哦~~鞋子裡都是血,因為鞋子太小了,真正的新娘還在家裡。
王子再次回到家裡,問:你家裡還有其他人嗎?繼母心不甘情不願的叫灰姑娘出來,灰姑娘穿進來金鞋(裡面滿是血的喔??)王子就知道找對人了!(問題王子你近視啊?這樣都認不出灰姑娘)然後白鴿就唱到:咕咕,咕咕,快看哦~~鞋子裡沒有血,大小剛剛好,王子帶著真正的新娘回家了,從此王子和灰姑娘過著幸福快樂的日子。。。。麻煩去配配眼鏡吧~王子!
這是初版的第二十一篇故事,是馬爾布魯克的救濟院末個老太太述說的故事,過後第二版和另兩個賀森的故事合成。據說其中一篇來自菲曼寧的故事。
好了!大家聽完這個故事,知道這個初版的灰姑娘和現在的灰姑娘有什麼分別嗎?好!我買了原版的格林童話書籍,來和大家開箱去!
這兩部安徒生和格林童話是一套,如果大家有興趣可以直接在說明文上方點擊‘產品鏈接’直接購買吧!
嘆氣中文 在 Shaun&Nick Youtube 的評價
絆禮裝-文明的燈火
失敗連著失敗,對慘淡的結果嘆氣。
喝下重泡的咖啡。
走路。
想到不同的材料。
歡欣雀躍採購來,做實驗,然後失敗。
「或許,世上並沒有那樣的東西」
「或許永遠都無法一直點亮燈泡」
有了這樣的想法——抑制住。
這才8000,世上存在過萬的
材料。確認這一切,如果還不行
那就發明新材料。
不斷積累不斷積累,甩開不安繼續奔跑。
「那麼下一個?試試看日本的竹子?」
嘆氣中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.