💕「愛台灣,我的選擇」系列第13發:金鐘獎節目主持人阮安祖 Andrew Ryan保存台灣故事和記憶的聲音
「我在美國西北大學學華語,當時就深深愛上這個語言。1994年夏天我跟著『哈佛世界教學計劃』到了上海,當時上海才剛開了第一家麥當勞。大學畢業後,我想繼續進修華語,但我也想到台灣看看,所以我在1996年申請了傅爾布萊特獎學金來台灣教英文,並研究台灣的英語教學環境。
我第一年在台灣時遇到一對荷蘭夫妻,他們問我打算在台灣待多久,我說一年,他們聽了哈哈大笑說,等你遇到那些也說只待一年的人就知道了。一轉眼我已經在台灣20年了。我在1999年1月開始在中央廣播電台工作。我曾經到北京教鞏俐一年英文,但她後來沒有演出那個角色,那是在她演出《藝妓回憶錄》之前。鞏俐和史蒂芬·史匹柏會面時我剛好也在北京,她後來去了好萊塢,我也回到台灣繼續在中央廣播電台工作。
在北京待過、聽過北京的聲音之後,我回到台灣,重新感受並聆聽台灣的聲音,那個時候,我第一次從心底油然而生,一種在我去中國前沒有的感受,我覺得:「我到家了」。於是我開始思考廣播電台的獨特性,以及如何做一個最適合電台的節目。電台不是電視節目,不是一本書,也不是一首詩或是視覺藝術,而是聲音,這就是我製作「Sound Postcards聲音明信片」廣播節目的起源。
台灣有些聲音還是跟以前一樣,有些聲音則因為人事更迭而消失,但還是有一些古早時期流傳下來充滿台灣故事和記憶的聲音,這些傳統的聲音是我真正想要保存下來的。人們總是拿著手機拍照,但是紀錄台灣的聲音對我來說是一種看世界的獨特方式。
談到台灣的廣播電台,我覺得最有趣的就是地方電台,就像計程車上會聽到有人唱卡拉OK那種。有一次我在屏東訪問摘鳳梨的果農時,他們也開著廣播聽,聽他們最喜歡的原住民音樂。像這種地方電台,我以為現在已經沒有了,沒想到還持續存在。我剛到台灣時去上了華語課,有一堂課叫做新選廣播劇,基本上是以警廣的廣播劇來進行教學。16年後我也製播了一個廣播劇,並獲得廣播金鐘獎。」
⭐️阮安祖是中央廣播電台節目主持人兼製作人,曾獲得3座廣播金鐘獎和1座電視金鐘獎。他的廣播與電視節目以中英雙語進行。
⭐️欣賞安祖的《聲音明信片》(現為《貼緊台灣的洋耳朵》): https://en.rti.org.tw/radio/programView/id/710
💕Why I chose Taiwan #13 – Award-winning host Andrew Ryan’s journey to discover the voices and memories of Taiwan
"I studied Chinese in college at Northwestern and fell in love with the language. Then I went to Shanghai the summer of 1994 with the Harvard WorldTeach program. The first McDonald’s had just opened in Shanghai that summer. When I graduated from college, I wanted to continue learning Chinese but I was interested in coming to see what Taiwan was like.
I came to Taiwan in 1996 as a Fulbright Fellow teaching and doing research on Taiwan’s English teaching environment. The first year I was here, I met a Dutch and American couple and they asked me, 'How long are you gonna be here in Taiwan?' and I said, 'A year.' and they both laughed and said, 'Wait until you meet all the other people who said they would just be here a year.' And here I am 20 years later.
I started working at RTI in January 1999. I actually went to Beijing for a year to teach English to 鞏俐 Gong Li, the Chinese movie star. It was for a role that she did not end up doing, just before Memoirs of a Geisha. I was actually in Beijing when she met with [Steven] Spielberg. When she went to Hollywood, I came back to Taiwan to return to my job at RTI.
After having been in Beijing and hearing the sounds of Beijing, then coming back to Taiwan and hearing Taiwan with fresh ears, for the first time, I felt like I was sharing a collective sound experience, a feeling I hadn’t had before I went to China. And I felt like: 'This is home.' I started thinking a lot about radio and how to do a show that’s perfectly suited to radio: it couldn’t be a tv show; it couldn’t be a book; it couldn’t be a piece of poetry or a work of visual art. That was what inspired me to start doing Sound Postcards.
Some sounds have been consistent in Taiwan. Some have disappeared because life has changed. But there are still traditional sounds from an older way of life that contain stories and memories of people in Taiwan. Those are the ones that I really want to preserve. People walk around taking pictures of things with the cameras on their phones. But the process of recording the sounds of Taiwan is really a special way of looking at the world.
And when I think about radio, for me the most exciting radio in Taiwan is the local radio. Like taxi driver radio where you can hear somebody singing karaoke. I interviewed these pineapple pickers in Pingtung. They had the radio on and they were listening to the music they love, indigenous music. Such local radio, I would have thought would be gone by now, but it’s still there. When I first came to Taiwan and I was taking Chinese, one of the classes I took was called New Radio Plays. It’s essentially like lessons built on actual radio plays that were played on Police Broadcasting Service. 16 years later I actually wrote a radio play that won a Golden Bell Award."
⭐️ Andrew Ryan is a host and producer with Radio Taiwan International. He is the recipient of three broadcasting Golden Bell Awards and one Television Golden Bell Award. He broadcasts and hosts television shows in both English and in Mandarin.
⭐️ Check out Andrew's Sound Postcards/ Ear to the Ground here: https://en.rti.org.tw/radio/programView/id/710
史蒂芬史匹柏英文 在 莫莉 Facebook 八卦
非常謝謝陶晶瑩陶子姐以及李李仁李仁哥給我這個機會幫忙剪影片!!謝謝你們不嫌棄!荳荳真的很認真很棒!每次看影片都被她感動!大家要進戲院支持「吹夢巨人」!!❤️❤️❤️❤️❤️
為了讓更多小朋友能看到這部經典童書作品改編電影《吹夢巨人》,迪士尼在台灣特別製作了中文配音版本。但,這回替勇敢的小女孩蘇菲配音的人會是誰呢?
原來是年僅九歲的 #荳荳,留著一頭帥氣短髮的荳荳之前就曾和爸爸 #李李仁、媽媽 #陶晶瑩,還有弟弟李小龍全家一起在年初上映的迪士尼皮克斯動畫電影《恐龍當家》中擔任小姐姐莉比的中文配音,充滿活力與戲劇性的聲線表現讓動畫導演王景平相當讚賞,一開始就認定她就是《吹夢巨人》裡勇敢又有創造力的主角蘇菲不二人選,而配音試鏡的檔案送到美國審核,最後在總公司評估後出線的就是荳荳。
導演還說,荳荳年紀雖小,卻很認真,有著要做就要做到好的個性,荳荳為了這次的演出除了詳讀原著小說之外,配音工作需要長時間的站立還加上配合片中人物動作,荳荳從早配音到晚上卻不以為苦,《吹夢巨人》的配音工作持續了近一個星期,結束時荳荳還意猶未盡,只是累壞了全程陪伴的爸爸李李仁,不過累歸累,當聽到女兒完成一長段感性的獨白配音,李李仁感動得快哭出來。陶子說,一開始還以為荳荳沒辦法勝任,沒想到她真的做到!非常驕傲也很期待看到成果。
讓我們來看看電影幕後的有趣又辛苦配音過程吧!
#帶你一起去做夢
-
《 #吹夢巨人》2016年8月11日(四) 中英文版同步上映
電影預告:https://goo.gl/Sd80AT
改編自英國童書大師經典作品.金獎導演 #史蒂芬史匹柏 奇幻新作
原聲帶預計8月份由環球音樂進口發行
史蒂芬史匹柏英文 在 未來Family Facebook 八卦
【和孩子一起看電影、讀好書、大獎送給你✨】
「原來這世界,比想像中巨大。」─迪士尼《吹夢巨人》告訴孩子,放膽冒險、勇於想像,因為只要擁有勇氣,還有信心,所有人都會和你站在一起對抗路程中的邪惡!
未來Family支持您培養孩子的勇氣和信心。即日起,進入此活動頁面:http://goo.gl/ppAbrT 不論你是已經或正準備要購買《羅德‧達爾》套書、只要憑《吹夢巨人》任何戲院電影票根序號,就有機會獲得:
🎁首獎一名:未來少年月刊一年期(價值4320元/份)
🎁貮獎三名:奇光下的祕密+奇蹟之屋套書(價值1600元/套)
🎁參獎五名:地下世界。水下世界(價值1200元/本)
🎁人人有獎: 未年Family雜誌一期(價值 220元/本)
【活動時間】即日起~2016/8/31號截止
這裡是所有夢的起源,每個小孩的夢境都來自於這裡
抓起一把勇氣,再灑上一點信心,倒入無盡的想像力,就能一齊成就一段無與倫比的冒險旅程…你,準備好進入夢鄉了嗎?
-
《 #吹夢巨人》2016年8月11日(四) 中英文版同步上映
電影預告:https://goo.gl/Sd80AT
改編自英國童書大師經典作品.金獎導演 #史蒂芬史匹柏 奇幻新作
史蒂芬史匹柏英文 在 史蒂芬史匹柏英文在PTT/mobile01評價與討論 - 銀行資訊懶人包 的八卦
在史蒂芬史匹柏英文這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者qpr322也提到新聞網址:https://bit.ly/3REpNwJ 曾主演侯孝賢作品《紅氣球》的法國女星茱麗葉畢諾許有話直說! ... <看更多>
史蒂芬史匹柏英文 在 2016 史蒂芬史匹柏哈佛大學演講(中英文字幕) - YouTube 的八卦

2016/05/26 史蒂芬史匹柏 在哈佛大學2016年畢業典禮(第365屆)演講 英文 字幕(演講內文為 英文 字幕,前面介紹仍文中文字幕)中文(繁體): 中文字幕 ... ... <看更多>
史蒂芬史匹柏英文 在 史蒂芬史匹柏英文在PTT/mobile01評價與討論 - 銀行資訊懶人包 的八卦
在史蒂芬史匹柏英文這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者qpr322也提到新聞網址:https://bit.ly/3REpNwJ 曾主演侯孝賢作品《紅氣球》的法國女星茱麗葉畢諾許有話直說! ... <看更多>