長期在外打拼,不常與父母見面的我們
其實家人的關心和愛護是最真摯、最無私的!
珍惜與家人相處的時間,孝敬長輩從平時做起。
與媽媽阿嬤外婆奶奶乾媽奶娘,說聲:母親節快樂!我愛您~
感謝公主的台語老師:屌偉哥
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過154萬的網紅白癡公主,也在其Youtube影片中提到,長期在外打拼,不常與父母見面的我們 其實家人的關心和愛護是最真摯、最無私的! 珍惜與家人相處的時間,孝敬長輩從平時做起。 與媽媽阿嬤外婆奶奶乾媽奶娘,說聲母親節快樂!我愛您~ 感謝公主的台語老師:屌偉哥 ►白癡公主:https://www.facebook.com/BaiChiGongZhu...
「台語 聲母」的推薦目錄:
- 關於台語 聲母 在 白癡公主 Facebook
- 關於台語 聲母 在 白癡公主 Facebook
- 關於台語 聲母 在 Facebook
- 關於台語 聲母 在 白癡公主 Youtube
- 關於台語 聲母 在 臭屁嬰仔 Youtube
- 關於台語 聲母 在 台南妹仔教你講台語 Youtube
- 關於台語 聲母 在 Re: [語音] 關於台語的T/D音- 看板TW-language 的評價
- 關於台語 聲母 在 【教育部台語羅馬字發音】04 聲母- YouTube 的評價
- 關於台語 聲母 在 第1課--教典台羅音標系列(1/5)--聲母(18聲母) - YouTube 的評價
- 關於台語 聲母 在 秀金ê 台語|認識台語羅馬音標1 【聲母、韻母、聲化韻母】 的評價
- 關於台語 聲母 在 台語聲母十五音韻母四十五音發音練習 - YouTube 的評價
- 關於台語 聲母 在 11分26秒用台語來學台羅音標= (聲母17子音) + (韻母80母音) 的評價
- 關於台語 聲母 在 台語華語大不同聲母韻母聲調2017.8.3—林佳怡、陳豐惠 的評價
- 關於台語 聲母 在 【教育部台語羅馬字發音】01 單元音a, i, u, e, o, oo - YouTube 的評價
台語 聲母 在 白癡公主 Facebook 八卦
超哥:陪媽媽
長期在外打拼,不常與父母見面的我們
其實家人的關心和愛護是最真摯、最無私的!
珍惜與家人相處的時間,孝敬長輩從平時做起。
與媽媽阿嬤外婆奶奶乾媽奶娘,說聲:母親節快樂!我愛您~
感謝公主的台語老師:屌偉哥
台語 聲母 在 Facebook 八卦
昨晚七點我在ClubHouse和FAM同時開房主講「從同學麥娜斯看那些我們常說錯的台語」,因為目的主要是想突破同溫層,我並未全台語講述,避免路過群眾一聽到全台語心生畏懼瞬間退出;我也不清楚最後房裡擠了多少聽眾,應該是一兩百人吧。我以電影作為討論文本講述一小時,聽眾提問與回饋一小時,足足兩小時才退房。
在此簡單整理從同學麥娜斯的旁白語言觀察,現在的台語使用者易犯的錯誤。
一、「了」的誤用:華語經常使用「了」來表示動作的完成式,例如「吃了飯」、「睡了一覺」。但是在臺語裡並沒有這樣的語法,在臺語的「動詞+了」通常意思是有某種物品被動詞解決而清空。例如華語說「車牽了就出門」,意思是把車牽了(動作完成)就出門去;但在臺語「車牽了就出門」,意思是你在腳踏車工廠工作,老闆要你把倉庫裡一百臺腳踏車全部牽出來擺,最後你終於把「車牽了」(車牽完)才出門。
在本電影中,這種「動詞+了」的誤用非常多,例如「得著了一寡掌聲」、「高委員開了一寡氣力揣了金主贊助」、「拍了一部劇情片」等等。事實上在臺語中,上述句子完全可以將「了」字省略。
二、「著」的誤用:在華語裡,我們會用「動詞+著」表示「現在進行式」,但是在臺語並沒有這個講法,或者說雖然有,但明顯因為近代受到影響而較頻繁使用。在臺語應該用「咧+動詞」或「動詞+咧」來代替這種用法。例如「我牽著伊的手」,應該改為「我牽伊的手」、「我共伊的手牽咧」。文夏的《黃昏的故鄉》歌詞:「叫著我、叫著我,黃昏的故鄉不時咧叫我」,臺文界的前輩陳明仁老師便說過他都改唱「咧叫我、咧叫我,黃昏的故鄉不時咧叫我」。
在本片中這種誤用的例子有「影響著臺灣」、「騎著」、「帶著」等等。
三、「一+動詞」的誤用。我一看、我一想、我一聽便如何......在臺語中用「我一下看」、「我一下想」、「我一下聽」會更加道地。倒也不是說古早的臺語文獻就沒有人這樣用,但很明顯在近年受華語影響而使用更加頻繁。在片中有「我電話一囥」、「予高委員一舞落」等例。
四、「嗎」:在片中有一句「按呢毋好嗎?」應改為「按呢敢毋好」較佳。臺語中加上「嗎」、「吧」很明顯是近代受華語影響的用法。我在昨天的講座中曾說我印象很深,是從何時何地何人開始聽到的,此後就越來越頻繁。我在想除了華語的滲透(林強的《向前行》歌詞:「原諒不肖的囝兒吧」,出自1990年,我也大約在此後一兩年聽見周遭有人這樣使用),霹靂布袋戲的流行可能也助長了這種說法的風行。(布袋戲裡經常用「是嗎」、「死吧」之類的詞)
五、「幫」的用法:片中有「幫高委員翕廣告」、「幫別人完成最後的願望」等例,這也是受華語影響的用法,臺語應用「替」、「共」或「共某人鬥」會比較道地。
六、「g」聲母的弱化:片中旁白的「意外」、「外路仔」、「建議」等有「g」聲母的字,並沒有清楚發音。
七、誤讀/俗讀:在片中旁白,狀況的況念成「khóng」(正音為hóng)、牛郎的郎念成「lông」(正音為nn̂g)、一片混沌念成「tsi̍t-phìnn hûn-thûn」(正音為tsi̍t-phiàn hūn-tūn)、傳達和傳家之寶的傳念成「tshuân」(正音為thuân,但是片中介紹濁水溪公社是「傳奇樂團」時卻念對了)、文化遺產的遺念成「î」(正音為uî)、重金禮聘的聘念成「phīng」(正音為phìng)......
八、更道地的句子:導演說他拍完大佛普拉斯之後,為了下一部片要拍什麼,「頭殼想甲破空」,顯然是要表達「想破頭」之意,其實臺語原有相同意思的講法,叫做「激破頭殼」。
開這個房間,並不是為了要批評導演或這部電影。事實上如果是一個不會講臺語的人,我會建議他可以看看這部片「罔學罔學」,如果原本的基礎是零,從中能學到幾句臺語就很好。不過在已有的基礎上,藉這文本把更精確的臺語分享給更多人知道,正是臺文工作者該做的事。我依然肯定黃信堯導演堅持拍攝臺語為主要語言的電影,而且我相信語言的呈現能夠越磨越好。十幾年前我在部落格時代寫了一篇文章仔細抓出蘇打綠唱《追追追》的訛音,過幾年後青峰再唱《山頂的烏狗兄》、《無眠》,發音已經準確得多了!所以當正確的知識成為主流時,創作者也會跟著進步。
在ClubHouse平台上,除了有「臺語房」給一般使用者或初學者閒聊練習之外,我期待開闢一些更有系統性、更深入的講座,對於推廣的效益應該更大。我現在有構想的是從臺語流行歌來介紹一些語詞的使用正誤之辨,以及從色情老黑膠唱片來解讀半世紀前的臺語特徵。期待日後空中再相會!
最後來一個小彩蛋。電影開頭從黑白轉彩色的拍攝場景,是在嘉義拍的。這篇文章的截圖場景,其Google街景在此:
https://reurl.cc/ZQy2Lp
台語 聲母 在 白癡公主 Youtube 的評價
長期在外打拼,不常與父母見面的我們
其實家人的關心和愛護是最真摯、最無私的!
珍惜與家人相處的時間,孝敬長輩從平時做起。
與媽媽阿嬤外婆奶奶乾媽奶娘,說聲母親節快樂!我愛您~
感謝公主的台語老師:屌偉哥
►白癡公主:https://www.facebook.com/BaiChiGongZhu
台語 聲母 在 臭屁嬰仔 Youtube 的評價
臭屁嬰仔X草屯囝仔 - 台灣說 (Official Audio)
作詞:臭屁嬰仔 X 草屯囝仔
作曲:臭屁嬰仔 X 草屯囝仔
Produced by Mr. Strike
臭屁嬰仔粉絲專頁 : https://www.facebook.com/CockyBoyz260/
草屯囝仔粉絲專頁 : https://www.facebook.com/CaoTunBoyz/
混血兒娛樂粉絲專頁:https://www.facebook.com/ainokoinc/
臺灣說一詞代表我們臺灣的方言閩南語,亦即臺語。
由原先就是以臺語為創作素材的臭屁嬰仔和草屯囝仔操著各地的臺語腔調,
將在地的腔調、在地的人情、在地的素材和味道發揮到相當極致,
對於這兩個團體來說,北京話(亦即國語)不能代表臺灣的國家語言,
閩南語才是真正代表臺灣的語言。
屁辰:
這是新的台灣說 新的台灣話
這是新的台灣說 牽拖藍跟白
脖子掛金項鍊 沒人比我更跩
老子走在樁腳 比你開車還橫
這是新的台灣說 新的台灣話
這是新的台灣說 新的台灣話
立勝:
準備注意聽 這就是 台灣新的聲
阮向上面走 這就是 台灣新的聲
輸家這邊請 這就是 台灣新的聲
你看沒我的影 若跟我比較完你才知痛
穿著藍白牽拖仔 阮的驕傲
全台灣的檳榔攤讓阮來照顧
光明正大阮正氣免走暗的路
我行吾素阮會走出自己的路
台灣囝仔 站在哪 傳統文化 甘不學
就是說你這些 裝什麼高尚
若不團結怎樣完成這塊圖
不傳承怎樣灌靈魂在這塊土
歌戲跟布袋戲快要流失
講台語咱的本快要失去
外國的月娘甘真正較圓
我絕對誓死把歷史給傳下去
路上走走 都常常聽 說說台語的人 不多
你甘真正 心裡想說 說台語的人 全部都 素質低
聽我 說 這個 社會 給你 洗腦 洗到 爽
老子 細漢 不讀 書 但是 頭殼 還未 空
聽我 說 阮會 堅持 向前 阮的 目標理想
阮要將這文化傳下去傳下去傳下去走向成功
阿倉:
台灣話的歷史有五千年之久
我的土性散佈和靈魂結合整個身軀
日治時代 禁止講台語
閩南一脈 我推復興
各成一派 方言起
只有台語的溫度接近阮的心
華人寰宇 流傳 血液 台語 永生不滅
我在學府 繼承 上古 漢語 奠定不變
陰陽的蹊蹺 影響丟腔調 一向立格調
歷史留資料 非常的奇妙 常聽就欸會
彷彿有心跳 感受著明瞭
濁音 清音 看 台語聲母十八音
四界 講法 文法 聽 醋味通意卻不同音
人講飲水思源 祖先留下的腔語
現今沒人留傳 你們卻不感覺自悲
一步走 一步走 都外來語的交叉聲
仔細聽 仔細聽 都講台語的俗拼拼
台語復興 準備 掀起風浪
言語革命早晚會看到天邊的虹
台語 聲母 在 台南妹仔教你講台語 Youtube 的評價
✨台南妹仔教你講台語 來學台語白話字 EP6✨
我們之前已經把聲母韻母全學完!
今天要進入聲調的部分啦🤣
咱定會聽到台語的聲調「七聲八調」
到底是啥物意思咧?
這集妹仔會足詳細共逐家講!
閣會教逐家八種動物速記口訣😆
🦁🐯🐆🐢🐒🐶🐘🦌
聲調要怎麼寫、一併整理教你懂
寫這集教材時真滴覺得
我是在當補習班老師吧🤔🤣🤣🤣
趕快來看!跟我說有沒有學會ㄅ!
順便看一下..妹仔的臉是發生什麼事ㄌ..🥲
🔥學習重點:
❶第一調到第八調分別怎麼唸?
❷聲調符號要寫在哪?
❸怎麼快速判斷這個音是第幾調?
🧚🏼♀️
敢有佮意我ê教學?
敢有聽無ê所在?
有啥物感覺攏會使留話共我說!🥰
(有什麼心得都留言給我ㄅ!)
-
進前教ê聲母上下集,猶未看嘛緊來看!
🔹複習🧚🏼♀️
EP1 台語ê音節結構👇🏼
https://youtu.be/tklHmPa9nuI
EP2 來學台語白話字 EP2🖤聲母(上)
https://youtu.be/ZfJhupoxHok
EP3 來學台語白話字 EP3🖤聲母(下)
https://youtu.be/V0xPI_K9-fE
EP4 來學台語白話字 EP4🖤聲母(下)
https://youtu.be/e-MStGvorro
EP5 來學台語白話字 EP5🖤鼻化母音
https://youtu.be/KT6U8C3hBiA
📍 Follow AYO 台語好耍喔!台南妹仔佇遮啦🙌🏼
▫️ Facebook👉🏻 台南妹仔教你講台語
https://www.facebook.com/SpeaktaiwanesewithAYO
▪️ Instagram👉🏻 @a_yo__oy_a
https://instagram.com/a_yo__oy_a
|特別感謝
台語顧問:台灣說唱藝術工作室 周定邦老師
執行協力:李季
|合作邀約與影片授權請洽
ayoying5@gmail.com
💡此影片獲109年度文化部本土語言創作及應用補助
台語 聲母 在 【教育部台語羅馬字發音】04 聲母- YouTube 的八卦
【教育部 台語 羅馬字發音】04 聲母台語 羅馬字= 聲母 +韻母+聲調。 本課介紹全部 聲母 ,共17個。分別是: h p, ph, m, b t, th, n, l k, kh, ng, g ts, ... ... <看更多>
台語 聲母 在 第1課--教典台羅音標系列(1/5)--聲母(18聲母) - YouTube 的八卦
秀金ê 台語 |認識 台語 羅馬音標1 【 聲母 、韻母、聲化韻母】. 秀金ê 台語 •10K views · 13:07 · Go to channel · EP6 七聲八調怎麼記? 台語 聲調超詳盡教學♥︎ ... ... <看更多>
台語 聲母 在 Re: [語音] 關於台語的T/D音- 看板TW-language 的八卦
關於中古全濁聲母在現代漢語中的變化,以及日語音讀,
G大 (與另篇A大) 以及 J大已備述之,
茲補充幾點。
※ 引述《Geigemachen ()》之銘言:
: 1.中古全濁音定母d,在北宋被清化,念成端母t,
: 中晚唐期間的梵文漢譯顯示,中古 全濁定母d與 全清端母t次清透母t'
: 還是可區分的,但是同時期的異常跡象如日語漢音卻常常把全濁定母d表記為清音,
: 對應到南北朝時代的日語吳音卻很清楚地區分全濁聲母不會搞混,
: 顯示中晚唐的全濁聲母已經沒有南北朝的全濁聲母那麼濁。
: 有人推測,此時期的全濁聲母發音方式,有可能類似於吳語的全濁聲母在句首的
: "清音濁流",先發"清聲母"再送出濁的氣流。
介紹一下什麼是 "清音濁流"。
這個術語最早見於趙元任《現代吳語之研究》,
用來描述吳語全濁聲母在一韻律範疇 (可能是 PrWd 或 PhP) 的開頭音節
實際上為不帶音卻有濁感的情形。
在目前相關聲學的研究中 (e.g. Ren 1992, Cao & Maddieson ),
清音濁流實際上就是不帶音的阻音聲母 (voiceless obstruent),
其除阻過程中聲帶肌肉較鬆弛,聲門孔徑較寬,因此送出較大量的氣體,
從而使聲母末段到韻母前段皆帶有氣嗓音 (breathy voice) 的發聲狀態,
Ladefoged (1996) 稱之為一種 slack voice。
在許多語言中,氣嗓音聲母具有降低後接母音基頻 (F0) 的聲學作用,
意即使得母音的音高降低,因此氣嗓音在文獻中常被稱作 depressor。
在吳語中,這個氣嗓音亦有類似作用,它在不改變調型的情況下,
使整個音節的調域 (register) 下降一階,
因此吳語中凡是全濁聲母的字皆為低調域,與同調類但聲母為全清次清的字相對,
以上海吳語為例。
傘 se 334
在 s..e 113 (..代表 breathy voice)
但特別的是,在非起始位置,全濁聲母的氣嗓音與低調域皆消失,
取而代之的是,全濁聲母變為真正的帶音 (voiced):
洋傘 yaN 22 se 44
現在 yi 22 ze 44
我在兩年多前曾分析過此現象,由於氣嗓音並不僅只出現在阻音聲母,
亦出現在鼻音聲母與零聲母,使上海話具有二級對立的鼻音聲母與零聲母:
美 me 334
蠻 m..e 113
晏 e 334
還 ..e 113 (零聲母帶氣嗓音傳統上寫作 gh- 即 voiced glottal approximent
帶音的 [h],但上海話曉匣母全顎化,唯 gh- 可以出現於細音前,
因此在音韻分析上我傾向認為 gh- 只是氣嗓音的發聲,非實質聲母)
因此,我認為上海話雖然乍看下在系統上仍有獨立的全濁聲母,但實際上,
其對立完全來自於氣嗓音,而氣嗓音在該語言中只能從聲調的調域高低預測,
因此,我認為上海話中全濁聲母與全清聲母的對立,
其實已轉移為調域的對立;給予聲母濁感的氣嗓音,是低調域的依存物:
s e s e
Onset Rime Onset Rime
∣ \ ∣
Tone → \ Tone
∣ \ ∣
[slack vocal folds] [slack vocal folds]
[slack vocal folds] 這個 feature 在 phonemic level 上只連接到 tone root node,
標誌著低調域,但在實際發音時,上海話要求這個 feature 也必須連接到 Onset node,
使得聲母產生氣嗓音的發聲狀態。
然後回應 G 大所說,我認為這個模型中的情形,正是全濁聲母清化的一個過渡期,
茲列出整個清化的假設過程:
第一階段:聲母具有帶音 vs. 不帶音對立,聲調無分化
第二階段:聲母具有帶音 vs. 不帶音對立,伴有高低調域的分別,但無音位意義
第三階段:高低調域變為具音位意義,並使聲母產生氣嗓音 vs. 無氣嗓音的差別
第四階段:韻母具有高調域 vs. 低調域對立,聲母無分別
吳語屬第三階段,閩粵客官為第四階段;老湘語不熟悉,可能為第二階段。
:
: 2. 去邊音化:泥母n,日母nz,明母m的很多字在唐代中晚期長安標準語被全濁化
: (a)去邊音化:閩南語,日語漢音
: 唐代中晚期,長安的標準漢語進行了次濁邊音全濁化
: 明母 泥母 娘/疑/日母
: m=>b n=>d ng=>g
: (nz=>j)
: (很多字都參加這些音變,但是也有些字沒有跟著音變...)
: 後來閩南語的d演變為發音變得像l,也就是以下對應:
: 明母m =>b
: 泥母n =>l
: 娘/疑/日母ng=>j
這裡不是很理解為什麼要稱為"去邊音化"?
鼻塞音聲母變為口塞音聲母,應該是去鼻音化 (denasalization)。
順道一提,閩南語中的去鼻音化只出現在口音韻母前 (oral vowel),
在鼻音韻母 (syllabic nasal and nasalized vowel) 前仍維持鼻音。
口音韻母 鼻音韻母
問 bun mng
馬 be maN
五 go ngoN
硬 ging ngeN
目前主流的分析認為,閩南語的聲母其實沒有鼻音與口音的對立,
這個對立完全來自於韻母元音,以 "五" 為例:
g oN ng oN
∣ → \ ∣
[nasal] [nasal]
鼻音的 feature [nasal] 在 phonemic level 上只連接於韻母,但在實際讀出時,
亦連接至帶音的塞音聲母,使它變為同部位的鼻塞音。
王旭曾做過 concept formation 的實驗,證明台閩語的母語者在心理上不區分
b vs. m 和 g vs. ng, 它們各是同一個音位 (phoneme)。
中古泥娘母字,去鼻音化後的情形比較特別,照理它應該是變為 [d],
但正如本討論串的原PO所問的,為什麼今天的閩南語獨缺 [d]?
事實上,過去諸多文獻皆指出,閩南語的齒齦邊音 [l] 帶有塞音色彩。
潘荷仙 (1998) 曾在聲學研究中指出,台閩語的 [l] 在成阻時,
其實是像塞音一樣完全阻塞 (full closure),而非一般邊音只有中線的阻塞,
但它在除阻時,會放開舌頭的一邊或兩邊,成為真正的邊音。
換言之,它是一個以同部位塞音 [d] 起始的邊音 (prestopped lateral [dl])
這個事實或許可以回答原PO兩個問題:
首先,我認為泥娘母去鼻音化後的 [d],後來是跟來母的 [l] 合併為 [dl],
主要原因應該是兩者在語音辨識上的區別太小。
其次,正因為台閩語的 [l] 實際上為 [dl]
(潘荷仙的研究甚至證實在某些起始位置,[l] 更直接以塞音 [d] 的變體出現),
因此可以解釋原PO所舉的一些台閩語以 [l] 對應日語的 [d] 的情形。
(潘荷仙亦舉了一個二語習得的偏誤,說台閩語母語者有將英文 slot 讀成 [sdat] 的。)
: : 寒 かん Kan / 台語 Kwann
: 這個字是匣母γ,日語保留的應該是漢音,台語日語都清化了
寒是匣母字,中古讀音為帶音的軟顎擦音 (voiced velar fricative),
依前面 J大的解釋,日語用同部位塞音 K 對應是因為其時日語音系中沒有完全對當的音。
但台語讀 [k] 的原因則完全不同。
首先要知道匣母在台語中常態的讀音層次有二,一為零聲母,
一為清化後的不帶音聲門通音 [h] ,以匣母字 "下" 為例:
白讀 文讀
e ha
換言之,匣母在日語與在台語是完全不同的讀音。
此處 "寒" 台語之所以讀為 [k],是匣母在上古漢語中原為塞音的遺跡。
根據韻圖,同樣是軟顎部位的群母只出現在三等,
匣母則出現在一二四等,
因此聲韻學界主張群匣在上古音應該有共同的源頭,
考量歷時演變的常態,目前一般認為匣母原本與群母一樣為塞音 [g],
後來才因擦音化 (spirantization) 分離出來成為後來中古的匣母。
若此為真,則閩南語中個別存在的匣母字讀 [k] 聲母,
便應該是直接從未從群母分化出來的 [g] 聲母清化而得。
這一類字大多為最底層的白讀音,如:
猴 kau
汗 kuaN
行 kiaN
厚 kau
糊 ko
下 ke (出現在懸下一詞,低之義)
事實上,在吳語客語也有個別字存留此層次,如客語:
環 khuan
上海吳語:
環 gue
解 ga (鋸之義)
: : 接下來是 P 和 B
: : 台語發B的音日語發B或M的音
: : 例: 慢 まん Man / 台語 Ban
: ^吳音, ^
: 還沒去邊音化 去邊音化
: : 馬 ば Ba / 台語 Beh
: 都去邊音化了
: : 台語發P的音日語大致會發H
: : 例: 本 ほん Hon / 台語 Pun
: : 百 ひゃく Hyaku / 台語 Pah
: 日語的雙唇音與h混淆,失去辨義功能造成的
: p => φ => p/h
:
最後提一下日語的部分,
日語漢音來自唐代中後期長安地區漢語的讀音,因此出現了鼻音聲母的去鼻音化,
此外,也出現了一些中古漢語後期的特徵,例如全濁聲母清化,日母讀為帶音擦音。
這些在來自南北朝的漢語讀音的吳音層次中都不存在:
吳音 漢音
慢 men ban
馬 me ba
定 dyou tei
食 jiki syoku
勤 gon kin
二 ni ji
日 niti jitu
因此若只看吳音,就全濁聲母、日母以及鼻音聲母而言,
吳語還比閩南語更接近日語的音讀,
但這也只是另一個片面而已。
若真的全面去看,其實日語音讀看得到不只一種現代漢語言的影子。
最後還是要說清楚,不論漢字音再怎麼像,也只是外形,
日語畢竟是與漢語完全不同的語言,
因此在音韻規律、音韻系統、音節節構、韻律結構上都是天差地別,
縱使有接近的漢字音,其音韻上的意義也是大相逕庭的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.92.36
※ 編輯: Lhanas 來自: 203.70.92.36 (10/04 06:32)
※ 編輯: Lhanas 來自: 203.70.92.36 (10/04 06:55)
... <看更多>