#你知道中研院Academia Sinica的翻譯是中國科學院?
#推動改名讓世界看到台灣傲人研究成果
#臨時提案要求立院討論
#國民黨不要阻撓
最近各部會都動員起來共同防疫,我們在新聞上看到,中研院以領先全球的速度,研發出15分鐘快篩方式,合成出WHO唯一指名的「瑞德西韋」,享譽國際。
但大家知道嗎?中研院的名稱Academia Sinica,翻譯成中文會變成「中國科學院」!
這個1928年決定的外文名稱已使用百年,我在中央研究院服務的時候,就曾有好幾位懂拉丁文的國外學者友人都問我:為甚麼你們的中央研究院還叫做Academia #Sinica?為何不改名叫做 Academia #Taiwanica呢?
我們看到台灣有原生特有、美麗的柑橘、蛾、蝶都以Taiwanica命名,或如 #台灣黑熊是以Formosanus命名,都是彰顯台灣之美的命名方式。我們中研院是否也能有更本土化的外文名稱?
因為當中研院在防疫研究成果傲視全球時,外國人如果好奇,google翻譯這個研究機構時,出現的會是,「中國科學院」。
為了讓世界看到台灣,我立刻在教育文化委員會提出臨時提案,要求中研院六個月內研擬更改外文名稱事宜,並向本委員會書面報告,已在稍早通過!!
後續我會在立法院持續關注這題,希望能讓 #台灣國家隊 中央研究院傲人的研究成果被世界看到!
#感謝黃國書張廖萬堅吳思瑤賴品妤林宜瑾陳秀寶連署支持
#認同請幫轉發
Search