「台灣模式」多國語言版來了!
這段時間以來,所有的台灣人,在自由裡拿捏距離,在自律中表現尊重,我們一起守住了疫情的威脅。現在,我要邀請各位勇敢的台灣人,一起把影片分享給全世界的朋友,告訴大家:#TaiwanCanHelp #TaiwanIsHelping。我們願意貢獻專業,#台灣模式 就是與全世界站在一起,持續對抗疫情。
日文版:https://youtu.be/vwpTqLTE3s4
西班牙文版:https://youtu.be/f0LgIEPJWxE
法文版:https://youtu.be/VYJFks6wuU4
泰文版:https://youtu.be/Sg0_4oJR0h8
越南文版:https://youtu.be/2Q0Ypf3tVtk
印尼文版:https://youtu.be/WbPQz-9J-h8
韓文版:https://youtu.be/-YI2breaB48
義大利文版:https://youtu.be/BwPHU9yB6Ms
德文版:https://youtu.be/1ilYIcMUrwk
同時也有36部Youtube影片,追蹤數超過119萬的網紅Laowu老吳,也在其Youtube影片中提到,Pamali is an Indonesian folklore horror containing four chosen episodes, complete with ghosts such as Kuntilanak, Pocong, Tuyul, and Leak. Experience ...
印尼文 在 蔡英文 Tsai Ing-wen Facebook 八卦
多元移民是台灣最豐富的人文資產。
近來有幾家東南亞主題的書店陸續開張,有泰、緬、越南和印尼文等東南亞語文的書籍,也有討論東南亞各國不同面向的中文書,服務來自各國的多元移民,也成為在地人深入認識東南亞各國的窗口。
除了原住民,我們每個人都是台灣這塊土地的移民,台灣的發展史就是一部移民史,來自不同地方的我們,同樣在這塊土地上安身立命,台灣社會也因多元移民而更加豐富。
東南亞書店 - SEA Mi 望見書間
(相片攝於2014年10月6日)
印尼文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 八卦
106年畢業生代表致詞:法律四 邱瀞慧
各位師長、嘉賓、各位畢業生 :
大家好,我是畢業生代表,法律系四年級的邱瀞慧。
我想先和大家分享,我的三個朋友:第一個朋友在學校修了印尼文之後,每次都很開心的搭訕路上的印尼人;第二個是法律系的朋友,在修完教育學程後決定去當老師;第三個外文系的朋友,透過台大系統到台科大修了很多藝術課,畢業後決定到美國實現她插畫家的夢。
你可能會想問:印尼文對以後找工作有幫助嗎?轉行當老師的話,法律系四年學的,是不是都白費了?藝術家有辦法活得下去嗎?
對於這些問題,我只能說,我們現在還沒有一個明確的答案,但是,我們正尋找。
上臺大以前,不管是基測、學測、指考,我們總是被動地接受一個明確的目標;但是大學畢業,象徵著我們從現在開始,必須主動闖出自己的路。我們所讀的科系,不應該限制我們未來的工作或人生 ,因為,學校真正的意義, 是提供我們這個自由、多元的空間,讓我們擁抱不同的事物,找到自己的熱情,同時形塑我們的想法和價值,定義我們會成為一個什麼樣的人。
兩年前,我看了一本書,是美國教授 Baz 寫她到世界各國監獄參訪的故事。書中討論到很多大家平常看不到的、受刑人 的一面,還有對「正義」的想像和反思:把大家都關起來,其實不是解決社會問題的根本方式,也不是「正義」唯一的答案。我讀完書的時候已經是凌晨五點,但卻感受到一股強烈的情緒,促使我去做些什麼,於是我馬上寫了一封 email 給作者,「我以身為台灣人為榮,」我說,「只是,我們的社會在正義這條路上,都還有很長的路要走。所以,很希望妳也可以來參觀我們的監獄,然後和更多台灣人分享妳的故事。 」
去年十月,在許多人幫助下,教授真的來台灣參觀了監獄,也在臺大法學院舉辦了一場演講。演講結束的時候,我看見大家臉上的感動,也更看見自己對於人權與社會議題的熱情。
表面上,策劃這趟參訪沒有任何意義:因為,如果預設法律系學生要成為律師、司法官,那麼這不管對考試、對履歷都沒有幫助。就像我爸開玩笑的說,我只是憑著一股「 大學生的激情」。
但是, 每一股熱情的背後都有原因,因為那才說明哪些事情,對我們真的有意義。而我相信,就算我們現在還沒有一個明確的目標,只要找到自己的熱情,就像找到海上的燈塔後,可以設計出屬於自己的偉大航道,然後朝著燈塔的方向前進。
我們都一樣,對未知的將來感到害怕。但是,未來的不確定性,也同時代表更多可能性。
親愛的爸媽,如果你的孩子現在對未來感到不確定,請給他 一個大大的擁抱,還有全心全意的支持與信任,因為,我們不是迷航,只是在重新定位方向,準備要去闖出自己的人生。
親愛的師長,謝謝你們在有限的課堂時間帶給我們的收穫。不管是專業知識,或是你們在正課的縫隙間所分享的價值觀和勉勵,都是課堂中珍貴的寶藏,讓我們對未來多了一些信心和想像。
親愛的畢業生 ,如果你現在也對未來感到迷惘,請讓我們一起相信,只要勇敢追隨自己的熱情,在每一個當下全力以赴,所有走過的路都不會白活--因為不論外界怎麼定義成功跟失敗,我們每一個勇敢的決定,都會在人生的某個階段,彰顯出他的價值。印尼文的用處、藝術家的出路、法律系出身的老師,每一個獨一無二的故事,就等著我們繼續寫下去 。
如果熱情是海上的燈塔,而勇氣是風,祝福我們,都可以乘風破浪,迎向心中的那一道光。
印尼文 在 Laowu老吳 Youtube 的評價
Pamali is an Indonesian folklore horror containing four chosen episodes, complete with ghosts such as Kuntilanak, Pocong, Tuyul, and Leak. Experience various Indonesian taboos and culture that shape the horror itself.
這款遊戲精簡了遊戲操控,讓你可以無拘無束體驗印尼恐怖傳說。恐怖傳說對每個國家都不同,有些可能是世界大戰,有些可能是殺人魔,印尼恐怖傳說來自日常生活,你的所做所想都有實體化表現,並非影響特定事件與人群,而是幾乎影響日常的方方面面以及所有人群,比如戲劇、宗教、日常捉迷藏這些遊戲(非電子遊戲),這款遊戲將是你體驗印尼文化的第一手作品。
體驗版連接:https://www.youtube.com/watch?v=TkIE1efM7D8
LIKE & SHARE 如果你喜歡這個影片哦XD
更多試玩遊戲: https://goo.gl/nuZE5a
關注我的Youtube : http://goo.gl/3TVkJT
關注老吳FB: http://goo.gl/c0a2DW
直播副頻道 : https://goo.gl/oiM4vk
印尼文 在 Laowu老吳 Youtube 的評價
Pamali is an Indonesian folklore horror containing four chosen episodes, complete with ghosts such as Kuntilanak, Pocong, Tuyul, and Leak. Experience various Indonesian taboos and culture that shape the horror itself.
這款遊戲精簡了遊戲操控,讓你可以無拘無束體驗印尼恐怖傳說。恐怖傳說對每個國家都不同,有些可能是世界大戰,有些可能是殺人魔,印尼恐怖傳說來自日常生活,你的所做所想都有實體化表現,並非影響特定事件與人群,而是幾乎影響日常的方方面面以及所有人群,比如戲劇、宗教、日常捉迷藏這些遊戲(非電子遊戲),這款遊戲將是你體驗印尼文化的第一手作品。
體驗版連接:https://www.youtube.com/watch?v=TkIE1efM7D8
LIKE & SHARE 如果你喜歡這個影片哦XD
Pamali Part 1 開始看 : https://goo.gl/EWo6At
更多試玩遊戲: https://goo.gl/nuZE5a
關注我的Youtube : http://goo.gl/3TVkJT
關注老吳FB: http://goo.gl/c0a2DW
直播副頻道 : https://goo.gl/oiM4vk
印尼文 在 CoffeeTea&Jane Youtube 的評價
各國的語言和翻譯詞彙唸法大不同~這次找來了我不同國家的朋友,分別來自中國、日本、泰國、印尼,來比較一下各國翻譯詞彙的發音和唸法有什麼差異!沒想到還真是非常有趣呢!
* 每週一晚上8點固定更新+週五不固定更新
* 訂閱頻道: https://www.youtube.com/c/coffeeteajane
* 我的臉書: https://www.facebook.com/CoffeeTeaJane/
* 推薦不膩之你們有機會一定去看的演出💛 https://www.shenyunperformingarts.org/
* 這不是一個贊助影片 This video is not sponsored.
-
印尼文 在 馬來文、印尼文差異單字 - 語言板 | Dcard 的八卦
大家好~~最近碰到一些馬來文、印尼文差異的單字,目前整理來看可以分成三組(整理成前面馬來文、後面印尼文的形式):(1) 相同意義、字稍微差異, ... ... <看更多>