天佑香港🇭🇰
為免有人聽不懂所以先key上字幕
YT中文版本
https://youtu.be/m4A4qCTpkiA
YT英文版本
https://youtu.be/GUDi4CUEgr8
YT日文版本
https://youtu.be/m88Zp00EXZ4
YT韓文版本
https://youtu.be/rNfFy5Wi458
YT德文版本
https://youtu.be/8e2RTC1YZ9o
港警闖私人大廈香港仔中心抓人,現在被抓的人恐怕都是凶多吉少,有的人被自殺、有的人被強姦、有的人音訊全無,從她的態度跟表情就可以看得出來她非常的徬徨無助,因為她很擔心被抓了可能就回不來了
她中間有一段對著拍攝自報自己的名字樓層電話等等,一般來說我們可能很難想像會有人毫不猶豫的馬上回答,但她毫不猶豫的對著螢幕前高調就是因為她知道如果低調被捕反而才是最危險的,所以通常越高調的人中共反而越忌諱對這樣的人動手(如上次的黃之鋒跟周庭)
她中間一直要報更多訊息的時候 #警察卻一直阻擋她要她不要再講了,所以可以想像,現在要是落單、或者在沒第三者的情況下被抓捕就極度危險,所以她才會毫不猶豫的對著畫面報上自己的身份,還不斷重申自己 #不會自殺、#性格樂觀
唯一能做的就是幫她高調不要讓她不明不白的消失
姐姐叫姚媛珊、弟弟姚偉宏,住20樓20,剛下樓買東西不到一分鐘被圍,爸爸在家,媽媽在醫院,剛講完就被強行押走
原影片來源:Kuo Yu Jui
https://pse.is/MFAQQ
【爆卦】港女在自宅被捕 大喊:我不會自殺
https://pse.is/LSXFG
恐怖!港警闖私人大廈逮人 強扯女子頭髮拖行
https://pse.is/MDB59
同時也有68部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅Lulu黃路梓茵,也在其Youtube影片中提到,訂閱看更多Lu:https://bit.ly/3dpk7SK 這是Lulu的第一次,首張EP! 2016.05.05 正式發行。 透過網路集資平台Press Play號召了超過1000名粉絲一起參與Lulu的夢想,門檻一到階段目標,Lulu就可以完成她第一首單曲《腿之歌》MV 就此誕生。第一階段還...
「像日文的中文名字」的推薦目錄:
- 關於像日文的中文名字 在 皮筋兒 Journey Facebook
- 關於像日文的中文名字 在 台灣佛克斯 Taiwan Focus Facebook
- 關於像日文的中文名字 在 賴賴 & 織織 Facebook
- 關於像日文的中文名字 在 Lulu黃路梓茵 Youtube
- 關於像日文的中文名字 在 CH Music Channel Youtube
- 關於像日文的中文名字 在 CH Music Channel Youtube
- 關於像日文的中文名字 在 [閒聊] 關於台灣人名字的日文讀法- 看板Japan_Living 的評價
- 關於像日文的中文名字 在 超煩這個日文名字梗要玩多久!但好可愛哈哈哈 - 有趣板 | Dcard 的評價
- 關於像日文的中文名字 在 一個中文也能用的日文名字(1/26)新增名~ - Mobile01 的評價
- 關於像日文的中文名字 在 [請益] 有中文日文都可用的名字嗎? - nihongo 的評價
- 關於像日文的中文名字 在 Yuka老師講中文的日本人老師 - YouTube 的評價
- 關於像日文的中文名字 在 [問題]JPTIP取日文名字 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於像日文的中文名字 在 [閒聊] 為何日文名有些ル中文都翻成兒爾? - c_chat 的評價
- 關於像日文的中文名字 在 [問卦] 哪些日文名字用在中文名字毫無違和- Gossiping 的評價
- 關於像日文的中文名字 在 [問題] 不宅不中二,能博得女生好感的日文名字? - C_Chat 的評價
像日文的中文名字 在 台灣佛克斯 Taiwan Focus Facebook 八卦
天佑香港🇭🇰
為免有人聽不懂所以先key上字幕
YT中文版本
https://youtu.be/m4A4qCTpkiA
YT英文版本
https://youtu.be/GUDi4CUEgr8
YT日文版本
https://youtu.be/m88Zp00EXZ4
YT韓文版本
https://youtu.be/rNfFy5Wi458
YT德文版本
https://youtu.be/8e2RTC1YZ9o
港警闖私人大廈香港仔中心抓人,現在被抓的人恐怕都是凶多吉少,有的人被自殺、有的人被強姦、有的人音訊全無,從她的態度跟表情就可以看得出來她非常的徬徨無助,因為她很擔心被抓了可能就回不來了
她中間有一段對著拍攝自報自己的名字樓層電話等等,一般來說我們可能很難想像會有人毫不猶豫的馬上回答,但她毫不猶豫的對著螢幕前高調就是因為她知道如果低調被捕反而才是最危險的,所以通常越高調的人中共反而越忌諱對這樣的人動手(如上次的黃之鋒跟周庭)
她中間一直要報更多訊息的時候 #警察卻一直阻擋她要她不要再講了,所以可以想像,現在要是落單、或者在沒第三者的情況下被抓捕就極度危險,所以她才會毫不猶豫的對著畫面報上自己的身份,還不斷重申自己 #不會自殺、#性格樂觀
唯一能做的就是幫她高調不要讓她不明不白的消失
姐姐叫姚媛珊、弟弟姚偉宏,住20樓20,剛下樓買東西不到一分鐘被圍,爸爸在家,媽媽在醫院,剛講完就被強行押走
原影片來源:Kuo Yu Jui
https://pse.is/MFAQQ
【爆卦】港女在自宅被捕 大喊:我不會自殺
https://pse.is/LSXFG
恐怖!港警闖私人大廈逮人 強扯女子頭髮拖行
https://pse.is/MDB59
像日文的中文名字 在 賴賴 & 織織 Facebook 八卦
七年了,畫代表我們的角色也七年了。
身邊一些朋友和讀者甚至開始當爸爸媽媽了,讓我不禁有感而發..........
當他們跟孩子介紹我們時,總是會說「他們就是畫那個獅子和那個..........ㄟ織織是什麼?」每次就會發生這種情形!!!
這就好像很多人知道「菇菇」,但不知道「方吉」一樣,跟小朋友說「他們就是賴賴和織織阿~」是很難理解的。
雖然我們也不只一次說過織織就是一顆「大福」,不過好像一直沒有很正式的強調這件事。
昨晚失眠,剛好靈感泉湧的就畫出這個LOGO~
覺得真是棒呆了!(自己講
LaiLion這個名字我已經用很久了,我的臉書帳號也是這個ID,很簡單,就是隻姓賴的獅子。
不過織織的MochiChi就是第一次曝光了,Mochi就是日文的もち,也就是麻糬!就算換成中文很好懂吧!大福也是麻糬呀!而且念起來超可愛的吧!♥♥♥
未來我們會將「獅子賴 & 大福織」這個名稱更廣泛的使用在我們的周邊、看板、作品上,方便不認識我們的人可以一目然!(當然平常還是叫賴賴 & 織織
還好織織本人就長得很像大福,臉又白又圓ㄉ~~~
就算辦活動時她上台直接說「大家好,我是大福。」應該也沒有任何人會察覺有異..........
呼~獅子賴大福織也請大家多多指教:)
像日文的中文名字 在 Lulu黃路梓茵 Youtube 的評價
訂閱看更多Lu:https://bit.ly/3dpk7SK
這是Lulu的第一次,首張EP!
2016.05.05 正式發行。
透過網路集資平台Press Play號召了超過1000名粉絲一起參與Lulu的夢想,門檻一到階段目標,Lulu就可以完成她第一首單曲《腿之歌》MV 就此誕生。第一階段還有一個好玩的回饋,只要100元就可以成為MV裡的一份子,大家可以去找找看有沒有你的名字!
《腿之歌》是要為眾多與 Lulu 一樣的粗腿妹發聲!腿粗不要怕,現在就是流行蜜大腿跟 Lulu 腿!用正面能量來迎擊!Lulu 首先寫了前半首的詞曲,句句都是活生生血淋淋親身體驗的生活經歷;後半首交由音樂人好友阿達完成,歌詞裡以活潑可愛的口吻來描述粗腿妹的心聲。
而這首歌還有日文版《もものうた》,因為Lulu自己非常喜歡日系,當時在做這首歌的時候,編曲就是日系風格,於是就決定另外把它翻成日文版本!超級卡哇伊!也算是完成 Lulu 想成為日本青文字系少女的夢想。
MV 導演特地找來天馬行空具創意的蘇三毛以及對顏色有各種想像的攝影師 Sydney 共同擔任導演,一起完成這支色調跟風格都很 Lulu的 《腿之歌》MV;這次每一個造型都是她與服裝師化妝師設計討論出來,服裝裡的每一套服裝上都有隱藏著Lulu腿,值得大家細細玩味。
2016年5月5日正式發行首張EP「Lulu,腿」。全省各大唱片行通路都買得到,數位通路也同時上架喔!
腿之歌
詞 曲 :阿達.Lulu
我的天 我的腿 怎麼老是不明顯
我大腿 我小腿 海天連成一線天
我努力 想減肥 卻又減成A罩杯
連我國小同學都在笑我衰~~
每天穿 高跟鞋 結果換來蘿蔔腿
我不吃 只喝水 頭殼暈尬林龍say
小朋友 不要學 姊姊就是粗腿妹
人家也想穿短裙和長馬靴~~
腳踝腳踝你在哪裡
為什麼我找不到你
藏在哪陀肥肉隔壁
想你想你想你好想你
我有蜜大腿 最流行的大腿
還有一雙找不到腳踝的小腿
我有蜜大腿 我還有LULU腿
肉肉的你捏起來才最有感覺
我有蜜大腿 最流行的大腿
什麼長腿辣妹都沒有比我美
我有蜜大腿 我還有LULU腿
肉肉的你捏起來才最有感覺
口白:あれ‼これは大根じゃないですか?
違う‼これは私のあしだ~~~~
ヤバイヨ~~~~
首波主打:腿之歌
Ep發行日期:5月5日
全省通路皆可購買的到喔
像日文的中文名字 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-》
Tell me
作詞:milet、Ryosuke "Dr.R" Sakai
作曲:milet、Ryosuke "Dr.R" Sakai
編曲:Ryosuke "Dr.R" Sakai
歌:milet
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - おかざきおか @okazakiokaa :
https://twitter.com/okazakiokaa/status/1226159167297032192
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4700914
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
If you need me, I'm here
I've been waiting for you
染み付いた声が まだ思い出せると
偽れないよ 間違えだとしても
繰り返してしまうよ また
答えて 涙の意味を Please now
閉じ込めたいから
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
二度とは戻れない それでも
Just tell me now, please tell me now
まだここにいたい
枯れそうな花 ひとりきりでも
あなたが教えてくれたの my name
I need you, I need you right here
見つけてくれた それだけでいいよ
永遠が終わって 全部消えても
渡ってく shallow もう誰もいないよ
でも残っているの your touch
ほどいて your tight rope, just hear me out
抱きしめたいから
So just tell me now, just tell me now
Why are you crying now?
二度とは叶わない願いでも
Just tell me now, please tell me now
And touch me now
どこにもいけない それでも
I don't wanna wake up from this sweet sweet dream 'cause(my love)
ありのままの私も あなたさえいてくれたから
跡形もなく終わる最後だったとしても
見逃さないよ I know
So just tell me now, please tell me now
Why are you crying now?
I feel you everywhere, so I
I gotta tell you now, gotta tell you now
Why am I crying now?
二度とは戻れない それでも
Just tell me now, please tell me now
まだここにいたい
枯れそうな花 ひとりきりでも
I'm dreaming 'bout you every night, but you're not by my side
I need you, I need you right here
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
如果你需要我的話,我隨時都在
我已靜待在你身旁許久
至今仍能憶起,烙印在記憶深處中的聲響
那些聲響聽來多麼真實,但即便感覺帶有些許不同
它仍舊會在腦中反覆響起
請你回答我,究竟流下淚的意義是什麼呢?
因為我僅想將自己緊鎖閉門不出
請你告訴我吧,不需掩飾地傾訴吧
你為什麼要落下眼淚呢?
哪怕再也無法回到當初
請你告訴我吧,坦露真心地傾訴吧
仍想,繼續留在這
哪怕,我將如孤零的花朵般獨自枯萎凋零
由你所賦予我價值、令我習得的名字
我多麼渴切盼望你能繼續待在我身邊
只要你不會在記憶中忘卻我的存在,這樣就足夠了
即使一切終將抵至終點、一切都將結束消逝
望向早已淺薄淡忘的回憶,早已沒有任何身影遺留
杳無蹤跡,僅剩你觸摸過的溫度殘留
解開並卸下宛若桎梏層層束縛你的繩索,傾聽我的聲音吧
因為我只想,緊緊擁抱著你不放
請你告訴我吧,不需掩飾地傾訴吧
為什麼要令淚水放肆流竄呢?
哪怕再也無法成真的願望令人感到哀傷
請你告訴我吧,坦露真心地傾訴吧
請你再度讓我感受你的溫度吧
哪怕,我再也無法伴你同行
因為這份愛,我多麼不願自這如夢似幻的美夢中睜開雙眸
即使是如此不加掩飾、率直樸素的我,你仍願意陪伴在我身邊
直至我在你身邊最後一幕的那片痕跡消逝之前
我知道,我將會深深珍惜曾有的一切
請你告訴我吧,向我傾訴你內心真摯的想法吧
你為什麼淚珠會不停地滴下呢?
正因為能夠理解你的感受,所以我——
我必須告訴你,向你訴說我真摯的情感
但為何流經雙頰的淚水無法停下?
哪怕,再也無法回到往昔的種種點滴
請你告訴我吧,向我傾訴你內心真誠的想法吧
因為我仍想,繼續留在這——留在你身邊
哪怕,我將如孤零的花朵般,獨自枯萎凋零
寂靜的夜色我總能憶起你的身影,但你早已不在我身旁
我多麼渴切盼望你能再次陪在我身邊
像日文的中文名字 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《YANKEE》
アイネクライネ
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
編曲:米津玄師
歌:米津玄師
翻譯:kyroslee
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
翻譯連結 / Referenced Translation :
http://vocaloidic.blogspot.com/2014/03/blog-post_6690.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
今 痛いくらい幸せな思い出が
いつか来るお別れを育てて歩く
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
あたしは石ころにでもなれたならいいな
だとしたら勘違いも戸惑いも無い
そうやってあなたまでも知らないままで
あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
どうして どうして どうして
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
今ささやかで確かなみないふり
きっと繰り返しながら笑いあうんだ
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに
どうして どうして どうして
お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
そのために何が出来るかな
あなたの名前を呼んでいいかな
生まれてきたその瞬間にあたし
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
それからずっと探してたんだ
いつか出会える あなたの事を
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたの名前を呼んでいいかな
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
明明,我是那麼幸運的遇上你
但卻有如必然似的,那一切都是如此悲傷
此刻,這份令人隱隱作痛的幸福回憶
逐漸撫育出,終會迎來的離別
倘若如此奪取他人的容身之所去生存的話
那我即使化作一塊小石頭也沒關係的吧
那就不會再感到絲毫誤會或迷惘
然後就連你,亦不會注意到我的存在
明明,想要將我對你的愛慕向你盡數傾訴
但內心卻抱有對誰亦無法言道的秘密而撒下謊言
其實,我是比你所想的更沒有志氣
為什麼
為什麼?
不論是無法抹去的悲傷也好,或是傷口也罷,只要與你同行
就能笑道「那真好呢」如此會是多麼的叫人歡喜呢
眼前一切都變得模糊不清彷似一切逐漸溶解
若說那段過往是滿溢奇跡也不為過啊
現在僅僅是想,你再呼喊一聲我的名字
倘若,你因失去容身之所而彷徨的話
我就會想,若有人能替你承擔那份重負就好了
此刻那麼微不足道,卻又確實的視若無睹
一定,如此不斷重複就能彼此歡笑的
不論發誓或是祈禱過多少次,仍始終看見淒慘的夢
那小小的扭曲就似終有一天會將你吞沒
其實,我就比你想象中還要不中用得多
為什麼
為什麼?
拜託了,請讓我們在這永遠、永遠無法跨越的夜晚
能夠一起攜手說道「去跨越它吧」的這段日子能延續下去
為了讓你那雙緊閉的雙眸,能添上幾分鮮明色彩
為了那樣我又能做些什麼呢?
我能夠再叫一次你的名字嗎?
我在誕生於世上的那一瞬間
就在泣叫?「好想要消失」
從那時起我就一直在尋找
終有一天能遇見的你
不論是無法抹去的悲傷也好,或是傷口也罷,只要與你同行
就能笑道「那真好呢」如此會是多麼的叫人歡喜呢
眼前一切都變得模糊不清彷似一切逐漸溶解
若說那段過往是滿溢奇跡也不為過啊
現在僅僅是想,你再呼喊一聲我的名字
現在的我,還能夠再叫一次你的名字嗎?
像日文的中文名字 在 超煩這個日文名字梗要玩多久!但好可愛哈哈哈 - 有趣板 | Dcard 的八卦
日文名字 梗玩不膩餒,其實好久以前就流行過了哈哈哈,但是還是笑到瘋肛門強是想怎樣啦,有夠煩- 日文,名字,梗圖,愛情,時事. ... <看更多>
像日文的中文名字 在 一個中文也能用的日文名字(1/26)新增名~ - Mobile01 的八卦
我們在想說要取一個日文名字但是用的漢字是中文嘜欸通的今天剛做完產檢, 醫生說大概是女生(有信心但不確定的口語)想說 ... 印象中有希字感覺就像男生的名字像冠希. ... <看更多>
像日文的中文名字 在 [閒聊] 關於台灣人名字的日文讀法- 看板Japan_Living 的八卦
【去日本後我的中文名字要怎麼唸?】
https://goo.gl/f2uoon
不管是到日本打工渡假、留學還是工作
有中文姓名的人一定會遇到這件事:
中文名字用日文怎麼讀?
如果在留卡沒有申請標注漢字
在留卡上的姓名一定是護照的拼音姓名
(在留卡上標註漢字的手續請參閱https://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/nyuuko
kukanri10_00019.htm)
但不管有沒有標注漢字
在日本各種文件申請的時候(尤其是銀行
一定會要你填名字的發音
在市役所登記的時候
姓名欄上面一定有一欄「フリガナ」
也就是標註姓名讀音的欄位
這一欄很自由,不按照漢字的規則讀也可以
你可以選擇你喜歡的念法
例如
「王陽明」的護照拼音是
WANG YANG MING
登記的時候正式姓名就是
WANG YANG MING
而讀音欄可以選擇
用日文漢字讀音
オウ ヨウ メイ
或是用仿中文讀音
ワン ヤン ミン
仿台語也可以
例如王陽明的台語是Ong Iunn-bing
你也可以照台語讀音寫成
オン ユン ビン
至於
如果名字很像日本名,可不可以用訓讀?
例如「友博」可不可以寫「ともひろ」
我問了我居住地的區公所
答案是似乎得看辦事員的認定
有的地方不建議非日籍的人用訓讀
因為在留卡即使標了漢字,
還是會有護照拼音
讀音跟護照拼音差太多,
在其他地方辦事可能會被為難
所以大部分台灣人都選擇音讀或中文讀音
不管怎麼樣
一旦在市役所登記好的漢字讀音
之後填寫所有文件,讀音都要用同一個
它可是正式文書的一部份喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.49.211.24
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1521254620.A.FBF.html
... <看更多>