跟日本的音樂人"山元聰"一起合作「一個人」
開始楽曲配信販売。
現在は台湾でも活動の幅を広げている日本人ミュージシャン、山元サトシ氏とのコラボレーション楽曲「ヒトリ」
配信販売開始しました。
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
▼開始楽曲配信販売▼配信販売スタート!!
⬇️⬇️⬇️
https://linkco.re/QrUzhqM5
《iTunes,KKBOX,google play...etc》
請搜尋🔍けんさく「山元サトシ」「山元聰」
--- --- --- --- ---
「ヒトリ」
作詞 山元聰
作曲 稲村壌治
編曲 山元聰
All Produce
山元聰
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
「ヒトリ」日本語(※在下面有中文歌詞)
駅のホームにいた 小さな荷物の中
ちっぽけなプライドと 少しのお金が入ってた
飛び乗った電車から 見える景色
振り返らないように 窓をきつく閉めた
飛び出さないと 何も変えられないこと
変えていかないと 変われないこと
きっと解ってるんだ 僕も君も 君たちも
怖いさ 不安さ 心配さ だけど
絶対歩みを止めない それは多分
ヒトリじゃないから
かっこよくなりたい 漠然としていた
自信あるフリして 誰より自分を騙してたんだ
うまくいかずに もうわからなくなって
大声で歌い叫んだら 君が泣いてた
少し立ち止まって そっと後ろを振り返った
変わった僕と変わらない君がそこにいた
ずっと解ってくれてたんだ 父も 母も 友も
怖いさ 不安さ 辛いさ だけど
絶対帰ろうとしない 僕の事
抱きしめてくれてた
答えはいつだって この胸の中さ
信じ続けてくれた 家族 友 そして君
そう それが 今の僕の”答え”なんだ
ずっと歩んでくんだ 僕も君も 君たちも
泣きたい時もあるさ だけど
それでも歩みを止めない それはきっと
ヒトリじゃないから ヒトリじゃないから
駅のホームにいた 小さな荷物の中
ちっぽけなプライドはもう どこかに置いてきた
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
「一個人」中文歌詞
車站月台上 在小小的行李裡
塞了那麼點自尊和少少的錢
在奔馳的電車上 看到的景色
就像不再回頭一樣 我緊緊關上了窗
不踏出去一步 什麼都不會改變
不去改變的話 一切都不會轉變
一定懂我的吧! 我也是 你和 他們也是
害怕 不安 擔心 但是
絕對不能停下腳步 我想因為
我不會再是一個人
我想要活得帥氣 卻感到茫然
裝著很有自信一樣 卻不停欺騙自己
一切都事與願違 已經不知道該如何是好
當我大聲唱著歌 你已經淚流不止了
稍稍停下 輕輕往後看
已經不一樣的我和站在原地的你
一定可以了解我的吧! 爸 媽 和朋友
害怕 不安 痛苦 但是
絕對不重蹈覆轍 以前的那個我
緊緊擁抱著
答案早就在你的心中
一直相信我的 家人 朋友 還有你
是的! 這就是我現在的「答案」
一直闊步向前走的我們都一樣
都有無助想哭的時候 但是
即使如此也不要停下腳步 因為
不會是一個人 絕對不會再是一個人
車站的月台上 在小小的行李裡
那麼點點的自尊 已經不知放在哪了
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
今回リリースするシングル「ヒトリ」は、
夢に向かう中での葛藤を描きました。
高校卒業後、CDデビューした後、大きなスランプに陥ってしまい
20歳にして初めて挫折を経験しました。
その後しばらくは目標のない混沌とした日々を過ごしていたのを覚えています。
そして何者にもなれない自分を変えたいその一心で、気がついたら故郷を離れていました。
そうしなければ何も変えられないような気がしたからです。
勿論その後、何度も歩みを止めそうになる事はありましたが
それでもなんとかここまで頑張ってこれたのは、
多くの方達のサポートがあったからに他なりません。
新たなスタートラインに立ったあの日から今年でちょうど10年。
遠く台湾の地で夢に向かう稲村壌治氏との出逢いも、今作を制作するうえで、とても大きなきっかけとなりました。
前作「道標」の向こう側にあるような作品になったんではないかと思います。
-夢の途中にいる方達へ-
---山元サトシ
2年前、僕はたった一人で旅に出ました。
それは右も左も分からないゼロからのスタートでした。
一人でやってやる。
啖呵を切ってみたものの結局一人では大したことなどできませんでした。
そしてその時、これまで多くの人に支え続けてもらってきた事を感じました。
今思えば負けそうになった時、
自分を奮い立たせたい時、
いつも心の支えとなったのは大切な人達でした。
それに気づけただけでも、
この旅の一歩を踏み出してよかった。
そう思っています。
僕もあなたも始めは一人かもしれない。
だけど、決してヒトリじゃないから。
一起加油!
---稲村壌治
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Violet Cry》 MIRAI 作詞:MARiA 作曲:toku 編曲:GARNiDELiA 歌:GARNiDELiA 翻譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be awa...
信じることが怖い中文歌詞 在 稻村壤治/George Inamura Facebook 八卦
跟日本的音樂人"山元聰"一起合作「一個人」
開始楽曲配信販売。
現在は台湾でも活動の幅を広げている日本人ミュージシャン、山元サトシ氏とのコラボレーション楽曲「ヒトリ」
配信販売開始しました。
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
▼開始楽曲配信販売▼配信販売スタート!!
⬇️⬇️⬇️
https://linkco.re/QrUzhqM5
《iTunes,KKBOX,google play...etc》
請搜尋🔍けんさく「山元サトシ」「山元聰」
-\-\- -\-\- -\-\- -\-\- -\-\-
「ヒトリ」
作詞 山元聰
作曲 稲村壌治
編曲 山元聰
All Produce
山元聰
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
「ヒトリ」日本語(※在下面有中文歌詞)
駅のホームにいた 小さな荷物の中
ちっぽけなプライドと 少しのお金が入ってた
飛び乗った電車から 見える景色
振り返らないように 窓をきつく閉めた
飛び出さないと 何も変えられないこと
変えていかないと 変われないこと
きっと解ってるんだ 僕も君も 君たちも
怖いさ 不安さ 心配さ だけど
絶対歩みを止めない それは多分
ヒトリじゃないから
かっこよくなりたい 漠然としていた
自信あるフリして 誰より自分を騙してたんだ
うまくいかずに もうわからなくなって
大声で歌い叫んだら 君が泣いてた
少し立ち止まって そっと後ろを振り返った
変わった僕と変わらない君がそこにいた
ずっと解ってくれてたんだ 父も 母も 友も
怖いさ 不安さ 辛いさ だけど
絶対帰ろうとしない 僕の事
抱きしめてくれてた
答えはいつだって この胸の中さ
信じ続けてくれた 家族 友 そして君
そう それが 今の僕の”答え”なんだ
ずっと歩んでくんだ 僕も君も 君たちも
泣きたい時もあるさ だけど
それでも歩みを止めない それはきっと
ヒトリじゃないから ヒトリじゃないから
駅のホームにいた 小さな荷物の中
ちっぽけなプライドはもう どこかに置いてきた
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
「一個人」中文歌詞
車站月台上 在小小的行李裡
塞了那麼點自尊和少少的錢
在奔馳的電車上 看到的景色
就像不再回頭一樣 我緊緊關上了窗
不踏出去一步 什麼都不會改變
不去改變的話 一切都不會轉變
一定懂我的吧! 我也是 你和 他們也是
害怕 不安 擔心 但是
絕對不能停下腳步 我想因為
我不會再是一個人
我想要活得帥氣 卻感到茫然
裝著很有自信一樣 卻不停欺騙自己
一切都事與願違 已經不知道該如何是好
當我大聲唱著歌 你已經淚流不止了
稍稍停下 輕輕往後看
已經不一樣的我和站在原地的你
一定可以了解我的吧! 爸 媽 和朋友
害怕 不安 痛苦 但是
絕對不重蹈覆轍 以前的那個我
緊緊擁抱著
答案早就在你的心中
一直相信我的 家人 朋友 還有你
是的! 這就是我現在的「答案」
一直闊步向前走的我們都一樣
都有無助想哭的時候 但是
即使如此也不要停下腳步 因為
不會是一個人 絕對不會再是一個人
車站的月台上 在小小的行李裡
那麼點點的自尊 已經不知放在哪了
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
今回リリースするシングル「ヒトリ」は、
夢に向かう中での葛藤を描きました。
高校卒業後、CDデビューした後、大きなスランプに陥ってしまい
20歳にして初めて挫折を経験しました。
その後しばらくは目標のない混沌とした日々を過ごしていたのを覚えています。
そして何者にもなれない自分を変えたいその一心で、気がついたら故郷を離れていました。
そうしなければ何も変えられないような気がしたからです。
勿論その後、何度も歩みを止めそうになる事はありましたが
それでもなんとかここまで頑張ってこれたのは、
多くの方達のサポートがあったからに他なりません。
新たなスタートラインに立ったあの日から今年でちょうど10年。
遠く台湾の地で夢に向かう稲村壌治氏との出逢いも、今作を制作するうえで、とても大きなきっかけとなりました。
前作「道標」の向こう側にあるような作品になったんではないかと思います。
-夢の途中にいる方達へ-
-\-\-山元サトシ
2年前、僕はたった一人で旅に出ました。
それは右も左も分からないゼロからのスタートでした。
一人でやってやる。
啖呵を切ってみたものの結局一人では大したことなどできませんでした。
そしてその時、これまで多くの人に支え続けてもらってきた事を感じました。
今思えば負けそうになった時、
自分を奮い立たせたい時、
いつも心の支えとなったのは大切な人達でした。
それに気づけただけでも、
この旅の一歩を踏み出してよかった。
そう思っています。
僕もあなたも始めは一人かもしれない。
だけど、決してヒトリじゃないから。
一起加油!
-\-\-稲村壌治
信じることが怖い中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Violet Cry》
MIRAI
作詞:MARiA
作曲:toku
編曲:GARNiDELiA
歌:GARNiDELiA
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
翻譯連結 / Referenced Translation :
http://25jigen.blogspot.tw/2015/05/garnideliamirai.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
「大丈夫」一人で全部
抱え込むキミの悪い癖
いつになっても治らないから
今日も静かに手をつないだ
世界がキミを弾き出しても
私がそばに居るから
恐れなくていい 扉を開けて
キミの未来が私の未来
キミが居るなら何も怖くない
二人を繋ぐ 重ねた手と手
離れないように強く握りしめて行こう
誰よりも優しく強い
誰よりも脆く弱い人
たくさんの痛みを知って
悲しいことも隠して笑う
ホントは強くなんかないこと
私だけは知ってるよ
忘れないでね ここに居ること
キミを信じる私を信じて
キミの隣にずっといさせて
迷った時は優しく照らす
光のようにキミを包み込めるように
違う場所 違う時代 違う世界に迷い込んでしまっても
きっと私キミを見つけてまた愛するでしょう
生まれ変わっても…
キミを信じる私を信じて
キミの隣にずっといさせて
迷った時は 優しく照らす
光のようにキミを包み込めるように
キミの未来が私の未来
キミが居るなら何も怖くない
二人を繋ぐ 重ねた手と手
離れないように強く 握りしめて行こう
愛という奇跡を この手に誓うよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
說著:「我沒問題」你獨自一人背負了全部
你知道嗎?獨自肩負一切,可是你的壞習慣
無論歷經多久,你都不曾願意「改過自新」
今日我能做的,依舊只有默默牽起你的手
即便全世界都將你摒棄、棄你而去
但我依然,依然會伴隨你左右
請你不要再畏懼孤獨,我將與你一同,敞開未來的門扉
你的未來,即是我的未來
只要與你相隨,我便無所畏懼
彼此相繫的雙手,十指環環相扣
只願兩人永不分離,緊緊交織攜手邁進
你知道嗎?你比任何人都更溫柔、堅強
可是,你卻又比任何人都更加脆弱
你說著:「我早已歷盡無數傷痛」
看著你即便忍受悲愁,仍強顏歡笑
其實,這並非真正的堅強
自始至終,卻僅有我知曉
但請別忘了,我將如影般伴你身旁
我深信著你,也願你能相信我
只盼能於你身旁永遠相伴
你迷惘之時,我願化作柔和的光芒
如溫暖照耀的陽光般,將你擁入懷中
即便迷失於不同地點、不同時代、不同世界
我也依舊會尋覓你的身影,我也依舊,會再度愛上你
即便輪迴轉世,我也……
我深信著你,也願你能深信著我
只盼於我能,永遠相伴你身旁
每當你迷惘之時,我願化作柔和的光芒
如溫暖照耀的陽光般,將你擁入懷中
你的未來,即是我的未來
只要與你相隨,我便無所畏懼
彼此相繫的雙手,十指環環相扣
只願兩人永不分離,緊緊交織攜手邁進
祈禱「愛」的奇跡,與你執手起誓
信じることが怖い中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《機動戦士ガンダム00》
儚くも永久のカナシ
作詞:TAKUYA
作曲:克哉、TAKUYA
編曲:UVERworld、平出悟
歌:UVERworld
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/xd4cn
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
愛が愛を「重過ぎる」って理解を拒み
憎しみに 變わっていく前に…
何もかもそうだろ?
バツの惡い事情にはいつも蓋して
食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ
氣付かず通り過ぎて行く
壞しあって 解り合ってたことも
置き去りにした
これが成れの果てなの?
認めないで 立ち向かったときも
落ちて行く時のイメ一ジから逃げ出せずに
Ah 何度でも探し出すよ
君の目 その手の溫もりを
何もかもそうだろ?
バツの惡い事情にはいつも蓋して
食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ
氣付かず通り過ぎて行く
いなくたって變わりはしない街は
僕の救いを求めやしないだろう
まともな奴に成りすまして
誰もが崩れそうな結晶の中で
Ah 何度も噓を重ねるから
愛はいつも私を傷つけるだけ…
って君はつぶやいて
信じる事が怖くて泣いたんだろ
弱さを知って強くなれ
恐れず信じることで
憎しみに變わる前の
本當の愛を知るのだろう
欲しがってたものは
心がない 作られた
こんな世界じゃないんだよ
見てられない 理由の欠片もない日々
卑しさが宿ってた 映し疲れた瞳に
心を癒す噓 それもありなんて
でも心を奪うのが噓だろう
愛に近づこうとも 嚙み付かれるだけ…
って僕はつぶやいて
信じる事をやめて生きてきたんだよ
絕望食らって立っても
あきれるほどの思いで
儚い命 しがみついていきゃいい
欲しがってたものは
心がない 作られた
こんなもんじゃないんだよ
この街で失った愛
その意味探せば
少しマシになって進めるだろう
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
這份愛「實在太沉重了」而拒絕去理解
就在愛變成憎恨之前...
不管是什麼都是如此的吧?
凡是尷尬不堪的事情,全都掩藏起來
這就是偽善者的真面目
在這扭曲又困窘的時代裡
就連本應約定好的兩人
也在不知不覺間 擦肩而過
不但彼此傷害,連互相了解這件事情
都放手捨棄
難道這就是我們的下場嗎?
不願意承認 但在奮力抵抗時
卻還是無法從墮落的影像中逃開
啊,不管多少次我也會找出來
妳的眼眸,還有這雙手傳過來的溫暖
不管是什麼都是如此的吧?
凡是尷尬不堪的事情,全都掩藏起來
這就是偽善者的真面目
在這扭曲又困窘的時代裡
就連本應約定好的兩人
也在不知不覺間,擦肩而過
即使消失離開,也從不改變的街道
並不需要我的救助吧
人們假裝成循規蹈矩的傢伙
在誰都快要崩潰的結晶中
啊,一次又一次地,重覆著謊言
「愛永遠都只會為我帶來傷害」
妳這樣喃喃自語著
曾經因為害怕去相信而哭泣過吧?
了解自己的軟弱才能變的更堅強
別懼怕、試著去相信
這樣你就能在一切變成憎恨前
學會那份真正的愛了
想要的東西
卻少了心也能創造出來
我們的世界才不是這樣
連不忍再看的理由也找不到的每一天
任由空虛寄宿在失神的雙瞳裡
雖然也有治癒人心的謊言
但奪走人心的也是謊言吧
「就算再怎樣接近愛,也只會被噬傷而已」
我這樣喃喃自語著
曾經不再相信一切活過來
但是,就算再絕望
我也希望靠著滿懷的感情
把虛幻無常的生命緊緊抓住
想要的東西
卻少了心也能創造出來
我們渴求的東西才不這樣
在這街道失去的愛
試著去尋找它的意義
也許就能稍稍變強繼續前進吧
信じることが怖い中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《魔法少女まどか☆マギカ》
コネクト
作詞:渡邊翔(SME Records)
作曲:渡邊翔(SME Records)
編曲:渡邊翔(SME Records)
歌:ClariS
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
交わした約束忘れないよ
目を閉じ確かめる
押し寄せた闇 振り払って進むよ
いつになったらなくした未来を
私ここでまた見ることできるの?
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて
この世界歩んでこう
とめどなく刻まれた 時は今始まり告げ
変わらない思いをのせ
閉ざされた扉開けよう
目覚めた心は走り出した未来を描くため
難しい道で立ち止まっても
空はきれいな青さでいつも待っててくれる
だから怖くない
もう何があっても挫けない
振り返れば仲間がいて
気がつけば優しく包まれてた
何もかもが歪んだ世界で
唯一信じれるここが救いだった
喜びも悲しみもわけあえば強まる想い
この声が届くのなら
きっと奇跡はおこせるだろう
交わした約束忘れないよ
目を閉じ確かめる
押し寄せた闇 振り払って進むよ
どんなに大きな壁があっても
越えてみせるからきっと
明日信じて祈って
壊れた世界で彷徨って私は
引き寄せられるように辿り着いた
目覚めた心は走り出した未来を描くため
難しい道で立ち止まっても
空はきれいな青さでいつも待っててくれる
だから怖くない
もう何があっても挫けない
ずっと明日待って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
可別忘記那些曾經交換的承諾
閉上眼睛來加以確認
就將湧現的黑暗驅散並向前邁進
一直到什麼時候在這裡的我
才能夠再度去看見已然失落的未來呢?
不管還得要撕裂多少次這種 滿溢不安的影像
持續步行在這世上
永無止境地刻畫的時光 從當下開始宣告經歷一切
乘上不變的心頭想法思念
好讓關閉的門扉開啟連通
從那覺醒的內心中奔馳而衝破 只為描繪出未來所見
儘管在於多困難的道路上面有所停歇
那片天空依然會用美麗的蔚藍來迎接我
所以別恐懼畏縮
就算發生了什麼都別氣餒
如果回頭觀望 夥伴就在身邊
注意到會發現 一如往常受到溫柔包圍
在任何事物都變得歪曲的世界
唯一能信任的此處 曾經是救贖的所在
無論是喜悅或者是憂傷 若共同分享 思念就能增強
這份聲音要是能傳達的話
一定會因此引發奇蹟對吧
可別忘記那些曾經交換的承諾
閉上眼睛來加以確認
就將湧現的黑暗驅散並向前邁進
無論前方有著多麼巨大的壁壘
我們必然會下定決心越過
如此相信並祈願 對著明天
在崩壞的世界裡面 徬徨無措的那個我
彷彿受到牽引那樣才終於勉力到達
從那覺醒的內心中奔馳而衝破 只為描繪出未來所見
儘管在於多困難的道路上面有所停歇
那片天空依然會用美麗的蔚藍來迎接我
所以別恐懼畏縮
就算發生了什麼都別氣餒
始終 等待明天