【媽媽的下面有隻豬】
寶包跟爸爸報告:「ママの下pigあるよ!」(媽媽的下面有pig唷!)
爸爸一頭霧水:「豚さん?どこ?」(豬?在哪裡?)
只有娘親才能解的謎底:
剛剛我坐的椅子下出現一隻小蜘蛛,好奇寶包問我那是什麼,我回答「是蜘蛛」,他聽成「是隻豬」,興奮的想跟爸爸分享,一時又忘了豬的日文怎麼講,就日英混用報告「媽媽的下面有pig」了。
P.S. 我跟寶包說中文,大白跟寶包說日文,夫妻倆習慣用英文溝通。雙語或多語家庭的小孩剛開始學語言的確可能比同齡孩子稍慢一點,偶爾也會出現混淆,大一點就會習慣啦。
#當媽的都有解讀外星語的超能力
#你的小肥肚裡才有豬咧
Search