我是國榮。來自澳洲昆士蘭省,讀中學時成績非常好,分數已足夠在大學選讀任何一科。當時我希望成為一名醫生,因為可以幫助他人。我在新南威爾斯大學讀醫科,第一年是住在雪梨北區一個朋友家中,第二年入住大學國際宿舍,宿舍規定最少有半數是留學生,不是澳洲人。最先兩年結識了不少香港、新加玻、馬來西亞的朋友,與他們很合得來,不過最重要是入住宿舍後,便遇到了香港的流行歌曲。有一天我行經走廊時,聽到一些很悅耳的音樂,我便問同學這是甚麽歌曲及可否借給我欣賞,他便借了給我。我已忘記是Leslie還是Alan的歌,但肯定是其中一位。因為很喜歡這些歌曲,便到唐人街購買,後來一邊聽歌一邊看歌詞,因此慢慢地學識了很多中文字。
因為喜歡唱歌,所以在大學的同學活動,開始演唱中文歌,也曾參加香港學生會舉辦的歌唱比賽,參賽歌曲是「愛的根源」,結果獲得亞軍。我很清楚記得,國際宿舍為了文化交流,每年舉辦一次國際晚宴,希望不同種族的學生可以表演和分享文化。Leslie在一九八五年 唱Monica獲得獎項,那是一首我很喜歡的歌曲,所以在文化交流晚會我便選擇唱Monica。當時同學覺得很驚奇,我怎可能唱Monica。我是跟着錄影帶,學習他的舞步和唱歌技巧。我不停地在公眾地方練習,其他同學看到我很用心練習,也過來幫助我。在台上表演時有幾位同學為我伴舞,當晚演出非常成功。
一九八五年Leslie和幾位香港天皇巨星,來澳洲開演唱會。演唱會的主辦公司,需要義務司機,朋友問我能否當義務司機。我答應了,後來知道是當Leslie的司機。有一天他放假不用排練,我們便駕車往坎培拉,當日天氣多雲有微雨,甚麽也看不清楚,喝過咖啡後便離開,回程是Leslie駕駛,他的英語非常好,途中我們愉快地暢談,這次旅程對我來說是很重要的事情。
一九八六年Alan到來澳洲,我又當了他的司機。在他入住的酒店,介紹人在偶像面前,誤把我的名字說成河詠麟,當時在偶像面前我也不懂怎樣矯正。大約有兩年很多人以為我是河詠麟。他的四位女和音,知道我懂得唱他的歌,所以告訴了他,在排練那天他叫我上台一起唱。認識Leslie 和Alan兩位巨星,對我的影響很大,聽到他們的歌,和看到觀眾的反應,我開始對香港的歌唱發展很重視。
因為常常想着唐人街和唱歌,沒有用功讀書,因此醫科的第三年考試不合格,需要重讀,在一九八六年重讀了三個月便決定退學。
後來做了三份洗碗碟工作,還做了個多月砌磚的工作,我把工作一年多,所得工資儲起來,買了一張單程機票和帶了一千澳元,便到來香港發展。唯一的準備是問一個朋友能否到他的家中居住。他的父親很勉強地答應,但需要收租金。我甚麽準備也沒有,只是刻意買了一張單程機票,是因為不想遇到少許困難便放棄,返回澳洲。
初到香港時甚麼都不認識,沒有計劃,也沒有朋友。我最先是住在廣播道,但我的朋友不是在那裡居住,因為他還在讀書。初來時沒有事做,所以在外面逛了幾天,有一天意外地行到紅磡體育館,中門外有四名男士在吸煙,他們竟然叫我河詠麟。原來他們是Alan的樂隊成員,在一九八六年見過面,但相隔一年,竟然還可以記起我,這就是緣分。當時Alan正在為演唱會排練,他們帶我進去體育館,這樣便再見到Alan。一九八七年的演唱會是三十一場,我看了三十場。本來打算看足三十一場,但是有少許問題出現,因為我住的地方有規定,晚上十時半後便會關門,不會再讓人進出。但演唱會是不會這麽早便完場,每晚看完演唱會,我會行去尖沙嘴,然後再步行回廣播道,然後在公園外的石椅小睡,到五時公園開門便進去睡覺,但最終因捱不住,有一晚沒有去看演唱會。有一次Alan突然問我,今晚可否上台唱歌,我說當然可以,便成為他的嘉賓。我第一次表演Alan十分開心,但第二次他在台上介紹,有一個外國人,唱他的歌十分出色,當他呼喚河詠麟出場,因為我不在場,所以沒有出現。後來他問我為何沒有出現,我便向他解釋原因,他便安排我入住酒店,直到演唱會完結。所以便有第三次呼喚我上台,這是我第二次成為嘉賓跟他一起唱「朋友」,真是十分興奮。到八月他的生日會也有邀請我做嘉賓,其實每一件發生的事情都是有關係的。
後來我在北角僑冠大厦租了一間劏房居住,有一次從北角行到中環,看到一間職業介紹公司的招聘啟示,我便前往應徵。當時職員說我可以教英文,但我不是教師,他認為沒有問題,便介紹我到一間補習社工作。在補習社工作了幾個月,有一位同事看到一張電視台的海報,需要招聘 一個西方人,但要懂得說中文。我致電應徵,他是一位獨立經紀,我說沒有經驗和廣東話也不是很好,他說沒有問題。我便去見一位電視台女監製,她給我一段英文劇本,要我讀出來。因為很緊張,五分鐘都不能出聲,我跟自己說,不嘗試會後侮一生。那一段對白是警官責備下級,責備人一定是很大聲的,所以我便很大聲說出來。當時她正在做自己的事,沒有再理會我,但我的叫聲使她大吃一驚。因為沒有其他外國人給她選擇,她無奈地聘請了我,這套劇集需要兩個西方人,另外一位是當主角,從那時開始,便在電視台工作了二十年。
二零一四年九月我在N o w T V的一個音樂節目做嘉賓,在一間音樂室裡我和三位節目主持人,唱歌和談論音樂。到最近才知道,他們三位是100毛的老闆。到聖誕100毛找我拍攝雜誌封面,我不知為何找我拍攝封面,原來三位老闆是認識我的,只是我自己不知道。
二零一五年八月他們聯絡我,他們有一首歌,問我會否願意演唱,那首歌曲我很熟悉,歌詞十分口語化,應該可以學到的。但當時是星期五,表演是在星期日,只得兩天時間作準備,所以我很用心練習。舞台是有電視屏幕可以看到歌詞,但我盡量避免看電視屏幕,只是有需要時才看一看,便可以放心地唱。能夠上台非常開心,我可以扮了演一個角色,唱一首悅耳和有趣的歌,觀眾很熱鬧和興奮,真是十分難得。我知道這是一生一次,這不是自己可以做到,是他們給我機會。那首歌很受歡迎,而且登上了流行榜。聖誕節前他們聯絡我,表示將會舉辦總選,問我會否參加,我便欣然答應了。當天每位表演者,會有兩首歌曲,在十二月廿六日接到新歌,我從沒有聽過那首歌,是一首說唱歌曲,而且歌詞很陌生,對我來說十分困難,所以我不停地練習了四百多次。當晚表演由Now T V直播,有七十萬人觀看,想不到自己能夠獲得香港區最受歡迎男歌星獎,當宣佈我的名字時,極度開心,無人能想到,唱出真香港的歌曲,是由一個西方人唱出,可以感動到別人。這是天時地利人和,超乎現實,簡直是一個奇蹟。因為那首歌不是我揀選,是別人給我的,練習這首歌時眼睛常常都會充了滿淚水和很感動。
西方人在香港發展演藝事業是十分困難的,機會不多,只能扮演一些無關重要的角色,但我從來沒有想過放棄。五年前我計劃灌錄一張唱片,因為胃酸倒流,把聲帶灼傷,使我聲音變得沙啞,這件事使我非常懊惱,因為辛苦練習多年,卻發生了這個問題,後來我矯正了唱歌方法,問題得以改善,可以繼續唱歌,現在準備為唱片再進行錄音工作。
最近有很多關於少數族裔的事情出現在我身上 ,現在我為一個港台節目做旁白,是關於少數族裔在香港。他們在本地娛樂圈發展是十分困難,因為在一個有九成是同一種族的地方,看電視或電影,也是會看自己的種族,未必會看少數族裔。如果他們幾個人合作,做一個節目,然後在網上發放,是有機會成功。香港有很多少數族裔居住,有些人的中文比我好,他們也愛香港。
我心目中的香港人,是要做香港人做的事,吃香港人吃的食物,關心香港,不看膚色,希望他們也能說廣東話,最重要是覺得香港是自己的家,這便是真正的香港人。
I am Gregory. I hail from Queensland, Australia. During my high school years, my grades were excellent. They were good enough for me to enroll in any subject that I wanted to in university. At that time, I wanted to become a doctor because I could help others. I studied Medicine at the University of New South Wales. In my first year, I lived in my friend’s home located in North Sydney. During my second year, I lived in International House at the university. It was a rule for the school campus to have at least 50 percent overseas students. They cannot be Australians. I met a lot of Hong Kong, Singaporean and Malaysian friends in my first two years. I was able to get along with them very well. But what is most important was that after living in International House, I came across Hong Kong pop music. One day I was walking along the corridors and overheard beautifully melodic music. I asked my classmate what music he was listening to and if he could lend me the music to listen to. He leant it to me.
I have forgotten whether it was the music of Leslie or Alan. But I am sure it was one of them because I really liked that kind of music. I went to Chinatown to buy it. Eventually, I listened to the music as I read the lyrics. In turn, I slowly picked up a lot of Chinese characters.
I attended many different functions to perform Cantonese songs in university because I really liked to sing. I also attended a singing competition organized by the Hong Kong student association. The competition song was ‘Root of Love’. In the end I won second runner-up. I clearly remember International House wanted to organize cultural exchanges so they held international banquets each year. Their hope was for students from different ethnic backgrounds to perform and share their culture.
In 1985, Leslie won an award for singing ‘Monica’. It was a song that I really loved. During the international cultural exchange banquet, I chose to sing ‘Monica’. At that time my classmates were very surprised. How can I sing ‘Monica’? I followed the videos to learn the dance steps and singing techniques. I kept on practicing in public. Other students witnessed how hard I was practicing and came over to help me out. A few classmates became my accompanying dancers as I danced on stage. The performance that night was extremely successful.
Leslie and a group of Hong Kong superstars visited Australia to hold concerts in 1985. The concert organizer needed a voluntary driver. My friends asked me whether I wanted to be the voluntary driver. I accepted the offer. In the end I found out that I would become Leslie’s driver. There was one day when he was on break and did not need to rehearse. We drove to Canberra. It was cloudy and there was light rain on that day. We could not see clearly. After having a coffee, we left. Leslie was next to drive. His English was very good. During the journey back we chatted happily. The trip was very important to me.
In 1986, Alan came to Australia. I was also his driver. Our mutual friend misread my name as “Ho Wing Lun” in front of my idol during his stay at the hotel. I was not able to correct him at the time because Alan (“Wing Lun”) was my idol. Many people thought I was called “Ho Wing Lun” for around two years. His four back-up singers knew I was able to sing Alan’s songs. That was why they told him about it. During rehearsal day, he told me to sing with him on stage. Knowing superstars like Leslie and Alan had a great impact on me. To be able to listen to their songs and to witness the reactions from the audience led me to become interested in a singing career in Hong Kong.
I did not put in a lot of effort in my studies because I always thought of Chinatown and singing. Consequently, I failed my medical examinations in my third year. I had to re-take my subjects. In 1986, I re-took my studies for three months but then I decided to quit school.
In the end I juggled three dish washing jobs and also many months of brick laying work. I saved up a whole year of my salary and bought a one-way ticket to Hong Kong. I also carried $1000 Australian dollars on me. I then went to Hong Kong to develop my career. I only asked my friend whether I could stay at his place as preparation to living in my new homeland. His father reluctantly agreed but had to receive rent. I did not have anything equipped or prepared. I only purposely bought a one-way ticket because I did not want to easily give up when I encountered minor difficulties and return to Australia.
When I first arrived in Hong Kong, I did not know anything. I did not have any plans. I also did not have any friends. Initially, I lived in Broadcast Drive but my friend did not live there because he was still studying. I did not have anything to do at first. That was why I hung around Hong Kong for several days. One day, by coincidence, I came across Hung Hom Coliseum. At the entrance, there were four men smoking. They noticed me and surprisingly called out “Ho Wing Lun”. They were, in fact, members of Alan’s band. We have first met in 1986. Surprisingly, they remembered me after a whole year. That is called fate. At that time, Alan was preparing for his concert. The four men brought me inside the Coliseum. I saw Alan. There were 31 shows in his 1987 concert. I watched 30 of them. I intended to watch all 31 shows but there was a slight problem. There were rules at my guest house. After ten thirty each night, the door to the home will be locked. Nobody was allowed to enter or leave the house. But concerts do not end so early. So, after watching each concert in the evening, I would walk to Tsim Sha Tsui and then walk back to Broadcast Drive. I would sleep on the concreate seats outside the park. When the park opens at five in the morning, I will go in and sleep. Eventually, I was unable to handle it. One night I cannot watch a show. Once Alan asked me “Can you sing on stage tonight?” I told him “Of course I can.” I became his special guest. Alan was extremely happy when I first performed. By the second show, he announced that: “There is a westerner who can sing my songs very well.” He called out my name “Ho Wing Lun!” But because I was not at the scene, I did not show up. Eventually, he asked me why I did not show up. I explained my reason to him. He then arranged a hotel for me to stay at until the end of the concert. That was why he was able to call me out the third time! That was my second time as special guest singing “Friends” with him. It was exhilarating. In August, he introduced me as a special guest at his birthday party. Actually, everything happens for a reason and everything is interconnected.
Soon after, I rented a tiny flat at a building in North Point to live in. I walked from North Point to Central once. I came across a recruitment agency looking to hire. I went in to give it a shot. At that time, the staff said I could teach English but I was not a teacher. The staff said it was not a problem and introduced me to work at a learning center. After working there for a few months, a colleague saw a TV station’s poster. They were looking to recruit a westerner but that person needs to be able to speak Cantonese. I called to give it a try. The person who answered was an independent agent. I told that agent I had no experience and my Cantonese was not very good. The agent told me it was not a problem. I went to see the TV station’s female producer. She gave me an English script and wanted me to read it out. I was so nervous that I did not utter a word in five minutes. I told myself, if I do not try, I will regret it for life. The dialogue depicted a police telling off a subordinate. When you tell someone off, you must be very loud so, I read my lines out very loudly. At that time, the female producer was doing her own work and did not care about me but because I was so loud, I frightened her! As there were no other westerners for her to choose from, she had no choice but to hire me. The TV show required two westerners. The other westerner played the main character. From then onwards, I worked at the TV station for twenty years.
In September 2014, I appeared as a guest on a NowTV music program. I was in a band room with the three show hosts. We sang and discussed music. Only recently, I found out that they were the Founders of 100 Most. When it was Christmas, 100 Most invited me to appear on the cover of their magazine. I did not know why they wanted me to do it – only to find out that the Founders of the magazine already knew who I was! It was just me who did not know that.
In August 2015, 100 Most contacted me and asked me whether I wanted to sing this particular song. I was very familiar with the song lyrics. The lyrics were very colloquial. I should be able to learn it. It was Friday. The performance was on Sunday. I only had two days to prepare for it. That was why I practiced very hard. The stage showcased the lyrics. But I tried my best not to look at them. I would only glance at them when I needed to. I felt more confident and assured as I sang.
I was extremely elated to be able to perform on stage. I can play a role singing a wonderful and amusing song. The audience was super warm and excited. It was a moment to be treasured. I know this can only happen once in my life. It cannot be done by myself. It is because I was given a chance by 100 Most. The song was very popular and hit the charts. Before Christmas, 100 Most contacted me and expressed that there would be a final election of the songs. They asked me whether I would like to participate. I was more than happy to give it a try. On the day of the show, each contestant would have two songs.
On the 26th of December, I received the new song. I have never heard of the song before. It was a rap song. I was very unfamiliar with the lyrics. I found them very difficult. That was why I kept practicing it for more than four hundred times. The show was broadcasted live by NowTV. Around seven hundred thousand people watched the broadcast. I cannot imagine winning the Best Hong Kong Male Singer. When my name was announced, I was extremely delighted. Nobody can imagine that a westerner was able to sing a song about ‘real Hong Kong’. It can touch people. It was something that happened at the right place and at the right time. It was also surreal and a complete miracle. It is because the song was not selected by me. It was given to me by others. My eyes were often wet from practicing this song. I was very touched.
It is very difficult for westerners to develop their artistry in the entertainment industry. Chances are slim. They can only play roles that are irrelevant and unimportant. But I never thought of giving up. Five years ago I planned to record my own album. But because of stomach acid reflux, my vocal chords got damaged. My voice became hoarse and coarse. It brought me a lot of frustrations because I have worked hard for many years. Then this happened. I then amended my singing techniques and the issue improved significantly. I was able to sing again. I am now working on re-recording my new album.
A lot of ethnic minority issues materialized around me as of late. I am currently the voice over for a RTHK program about ethnic minorities in Hong Kong. It is very hard for them to develop their career in the local entertainment industry. It is because when 90 percent of the people share the same skin color comes together in a particular place, those watching TV or film will tend to watch people of their own skin color. They may not watch ethnic minorities. If a group of ethnic minorities work together to create a program for the web, it may work out. There are a lot of ethnic minorities residing in Hong Kong. Some of their Chinese is better than mine. They also love Hong Kong very much.
‘Hong Kongers’, to me, are people who need to do things ‘Hong Kongers’ do. Eat Hong Kong food. Care about Hong Kong. And do not look at skin color. I hope they can also speak Cantonese. Most importantly, they should regard Hong Kong as their home. Then, they are ‘real Hong Kongers’.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過341萬的網紅TGOP (This Group Of People),也在其Youtube影片中提到,大家是否有在外租屋的經驗呢?要找到地點好又方便的房子真的好難,這部影片講述房東與房客互相交流的過程,讓我們來看看會發生什麼有趣的事呢! #這群人 #租屋 #他還在HOLD 支持群人 訂閱訂起來➔ https://tgop.pse.is/GWAQ6 A Day To Rememb...
「他還在hold」的推薦目錄:
- 關於他還在hold 在 Gregory 河國榮 Facebook
- 關於他還在hold 在 Eric's English Lounge Facebook
- 關於他還在hold 在 姚愛寗 Pipi Yao Facebook
- 關於他還在hold 在 TGOP (This Group Of People) Youtube
- 關於他還在hold 在 失言、抄襲Hold不住!15大爭議YouTuber還回得去嗎 的評價
- 關於他還在hold 在 Hold不住的他- 『三十而立蛋三十公分手』 - YouTube 的評價
- 關於他還在hold 在 你有辦法HOLD住「兔子+ 花環= 無限激萌」的無敵公式嗎? 的評價
- 關於他還在hold 在 Re: [閒聊] 蓓優妮塔1+2 連段PTT推薦NSwitch 的評價
他還在hold 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
我們到底應該用哪一種英文口音溝通?
真的要看同學的目的和說話場合是什麼。
若是為了跟聽眾產生共鳴,那可能用他們熟悉的口音和說話方式,你說的話才會直達到他們的心坎裡。
同學來看一下Presentality分析李光耀 (新加坡開國最主要的領導人)與人民溝通的方式和他選擇使用的口音。
★★★★★★★★★★★★
📌 不知為何,幾天前我的 Youtube 突然推薦了前新加坡總理李光耀 (Lee Kuan Yew) 接受西方媒體採訪的影片。
我知道很多名人說李光耀是他們最敬佩的領導人之一,但我從來沒看過他說話的影片, 我就決定來看看他是否真的很會溝通。
結果,我的天啊,太強大了。
就算影片是幾十年前的,影像跟聲音的畫質都不是很好,你還是可以感受到他講話的力道、威嚴、還有魅力:
https://youtu.be/VexrmTacOAA
我們就來解析他的一些溝通及說話技巧吧。
★★★★★★★★★★★★
📌 如果這是你第一次聽他說話,你第一個注意到的,很可能是他的英文有多流利。畢竟人家可是在英國劍橋大學受教育的,英文根本就是母語。
但除了口音之外,最能展現語文能力的,是他的用字遣詞。
選擇有效的字眼,及潛在意義。
當第一位記者問他,他對美國在越戰使用武力的看法時(有點敏感啊!),他的回答,每個字都選擇的很巧妙。
*我把值得注意的幾個字,用大寫標示起來:
I would like to see a great deal more CAUTION, a more SELECTIVE EXERCISE of your enormous range of weapons you’ve got, and more BRAINS AND FEET — preferably Vietnamese brains and feet — rather than more power and GADGETRY.
他回答這個問題的時候當然要小心,不能過度批評美國政府,所以他選的字,也符合了這位記者想要表達的 “restraint” (克制)
•Caution — 會比 “Should use power more carefully” 要來的更溫和 (你可以自己唸出來看看,連 caution 的字本身都比較柔和)。
•Selective — 他不告訴美國怎麼使用武力,只是說 be selective,就是要選擇性的使用。
•Brains and feet, rather than gadgetry — 這邊也很巧妙,把當地的人,用 brains and feet 來代表,更能強調他們的長處,比 “local people” 更能夠有說服力。而且他選擇 gadgetry — 就是 fancy tools 的意思,但其實就是武器,但如果他說武器就太直白了,說成 “fancy tools” 又可以強調這個的短處,讓人覺得沒錯,brains and feet 確實比較好。
他能夠選擇好的字眼的原因,其中當然有他受過的教育、以及過去累積的經驗。但同樣重要的,是他不疾不徐的風格。
如果我們把他現場說出上面那段話的每個停頓點寫出來,變成分行,會變成這樣:
I would like…
… to see a great deal more caution…
… a more selective exercise of…
your…
enormous range of weapons you’ve got, and uh…
more brains and feet…
他幾乎每幾個字就會停頓一下,不但給自己時間思考,也可以表現出深思熟慮的感覺。
適時的停頓,可以讓你沈穩、有力!
停頓加上強調字眼的力道有多強大,我們看接下來這段就知道了,這也是我整個訪談中最喜歡的一段之一,在影片中的 17分25秒左右開始。
他對記者表示,他這次來美國,是要看美國人對於越戰,是否真的有決心。
我同樣把他停頓的地方分行,而且用大寫,表示他特別強調的字:
You MUST demonstrate, and which…
I’ve really come here to understand better…
is whether YOU…
as a PEOPLE…
have got that resolution (註:不是解決的意思喔,是決心)…
that stamina, that perseverance, AND…
most important of all…
*這裡明顯放慢速度,還對聽眾眨眼一下
infinite patience, AND…
*這裡一個超級長的停頓…
the capacity to hold back…
your desire to settle this quickly and get it over with, because this is a very different kind of war…
The other side is not in uniform. You are.
*還記得我們上次提到的長短句交錯嗎?這一段是不是就有用到這個原則呢?
我相信看上面的一段,就可以感受到他說話的力道,但還是推薦大家去看影片。這段話他 deliver 出去的方式,實在太好了。
尤其是說到 “infinite patience” 的時候,他整個把音拉的超級長,似乎想要讓很長很長的音,來讓聽眾感受到那個 “infinite”。
Note: 這是另一個演講技巧:就是讓你的音調、語氣、音量等等,來傳達字面上的意思。沈重的訊息,就用低沈緩慢的方式來說。要強調時間很長或過的很慢,就把字句的音本身拉長等等。
他連說到這段的時候,臉上的表情都很有趣,好像在跟美國人上一課:
★★★★★★★★★★★★
📌 Speaking the Audience’s Language
李光耀也很會看聽眾來調整自己的溝通方式。
如上面提到,李光耀上面對西方媒體說話的用字,都是比較有學問的,完全展示他的知識水平。畢竟東方人到了西方,不能被看貶。如果他說的是 highly-educated English,西方聽眾會比較覺得 ah he’s on our level!
你看看他對自己生涯的回顧,寫的多文雅:
I am not given to making sense out of life — or coming up with some grand narrative on it — other than to measure it by what you think you want to do in life.
他不是寫 “I don’t try to make sense of life”,而是 “I am not given to making sense out of life”。他還在後面加個 “grand narrative”。滿文學的。
但他跟自己國家的老百姓說話,就不是這樣了,也不能這樣。
把上面他跟西方媒體訪談的英文,與下面這個對新加坡人民做的演說相比,就很明顯了。甚至連口音也變了!
https://youtu.be/bGMKiv8-bzM
開頭他說:
I hope to tell you what merger means, why it’s good for all of us, why it’s coming, and why some people are deliberately creating trouble and difficulty…
很白話文對不對?
他就是一個很會看聽眾說話的人。當地媒體就曾經指出...
📌 完整文章請參考Presentality! Learn from their experience and expertise!
★★★★★★★★★★★★
📌 我以前一直認為,反正新加坡不算個民主,李光耀完全掌權,當然可以照他自己的意思去做事情。但看完這些影片,讀了一些分析,發現我想錯了。
新加坡這麼小的地方,沒什麼資源,周圍環繞著這麼多的勢力,不但有東南亞的大國們,也有外來的勢力:美國、英國、澳洲、日本等等… 他是如何在這麼複雜的歷史背景下,不只持續掌權,生存,而且還打造今天的新加坡?
我相信他的溝通能力,一定是關鍵:對不同的勢力,在不同的時機點,用對的故事跟語言,傳達他需要傳達的訊息。
It’s not just about speaking. It’s about speaking to achieve your goals.
★★★★★★★★★★★★
相關詞彙:
•accent 口音,腔調
•pronunciation 發音
•enunciate 清楚地念(字);清晰地發(音)
•intonation (尤指對話語意義有影響的)語調,聲調
•intelligibility 可解度,清晰度,可懂度,明瞭度,可理解性
BBC發音相關文章:
https://www.bbc.com/ukchina/trad/vert-fut-43590187
他還在hold 在 姚愛寗 Pipi Yao Facebook 八卦
想拜託大家也一起分享出去
這個世界有很多的負能量
但是有愛就能療癒一切
請愛花草樹木
請愛宇宙萬物
(English version below)
前陣子因為朋友阿莫去了趟大象志工,講述了許多故事與知識,覺得非常必須統整起來跟大家分享...(文長)。---at Elephant Nature Park(ENP)
▲簡單的認識是:
不鎖、不勾、不騎、不沖涼、不馬戲
Simple check list for elephants:
NO chain, NO bullhocks, NO ride, NO bath, NO performance
▲兩個關於大象的經歷:
🐘Mae Yu
1984年生
數度被強迫交配、搶走小孩,加上過度工作前腳受傷無法行走整體狀況極差,在被救援後不管大家如何努力她都沒有求生意志... 在嘗試各種方法後,大家決定幫她找回孩子。
非常幸運的,真的在馬戲中找到她的孩子Boi。
在他們相見那天,他們叫喊聲是響遍山谷的,維持許久(工作人員甚至也從沒聽過那樣的叫聲),他們相認相擁。終於Yui恢復進食,狀況才慢慢好轉。
他們真的真的非常幸運...因為被勞役、被拿來娛樂的甚至還有數千隻,他們有許多老了、跛了、瞎了,還有心理出狀況的。
🐘Mae Boonjan
在多次受孕後,最後一次生小孩時因為知道自己的孩子又快要被帶走,讓他想踩死自己的小孩Zuki,被馬戲訓練師制止並帶走。
在多次的打擊和崩潰而精神出了問題的Boonjan,在被救援後也還是無法與其他象和平共處,目前在林中依然獨處孤獨的生活著。
雖然ENP將Zuki找回,但也許因斷奶太久,Boonjan並不太認得自己的小孩,加上Zuki天生的缺陷也讓他不久後就夭折了。
被救援的象並不是免費的,在泰國一隻小象就要200萬泰銖,就算沒有利用價值的老象也要價幾十萬,因為他們還是可以被迫受孕,或奪走象牙、製作皮包.......。
*2/24 經歷更新:
在ENP陸續救援的數十隻象中,大部分都願意重新相信人類,但也會有無法平息苦痛與怒火的象⋯。例如其中一隻已傷害了不少人,在救援後甚至會試圖將靠近柵欄的人捲進去。
⋯過去他在馬戲工作,因選擇反抗而被戳瞎了眼(為了讓他失去方向感而乖乖就範),後來剛烈的他也許帶著赴死決心更強烈的反抗,導致他連左耳都被割下半只,最後被麻醉制服。人們不敢再靠近他,也決定要活活餓死他。
他的怒火,或許帶著超越我們想像的恐懼⋯。
被救援的他還是走來走去、發出尖叫聲、並試圖脫離圍欄。我們能同理,卻也真的無法體會他過去所承受的痛苦。
▲更多的是:
1. 香蕉對大象而言就像人類的甜食,其實吃多了也不好。
2. 大象用氣味辨識人,像聞鞋子、腳。
3. 大象甩耳是為了散熱,因耳朵遍布血管所以散熱快,並幫助身體降溫。
4. 大象有些喜歡玩水,但也有不喜歡的,而且會怕冷。他們喜歡泥巴浴可以保濕、驅蚊,觀光行程中的幫大象洗浴容易導致皮膚乾燥甚至潰爛。
5. 正常的象是有弧度的山丘狀背部,他們的脖子、象鼻強壯,可捲起500kg重物。但象背很脆弱,終年被騎乘下來背部會塌陷,有些甚至會導致膝蓋無法彎曲,連睡覺都要站著。
6. Phajaan儀式,會將象單獨關進一個只能站立的木製牢籠,除了剝奪水和食物外,他們還會不斷撥放噪音讓象保持清醒。
用尖銳的竹籤或釘子刺進他的腳趾、用象勾劃破耳朵。早晨和傍晚還必須被象勾抽打一小時。當象虛弱得無法站立時還會套上繩索勒住他們的頸部。
Phajaan 就是毀壞,摧毀象的意志,讓他們崩潰...再利用恐懼來進行"訓練"。而訓練的每一天都還是持續地被折磨...。
7. 被囚禁的他們運氣好的話一天能喝5-10公升的水(原應是140-200),只有乾棕櫚葉可吃。很多不聽話的象甚至被打斷腿...。
8. 大象強暴:許多象媽媽是被強迫交配的,他們的身心受到極大傷害,甚至一聞或看到公象就會拼命逃跑,但同時因為被鐵鍊鍊住的狀態導致他們臀部塌陷後肢殘障(Bualoi is one of them)。
9. 小象除了爸媽之外還有保母,保母會擔起照顧的責任亦步亦趨。爸媽一定會盡全力保護小象,反抗盜獵者的最後可能就是被殺掉...包括保母,他們才能帶走小象。
10. 被救援的象恢復期可能需要1-2年才能回到[較健康]的狀態,有些甚至在被解開鐵鍊時會強烈驚慌害怕到尿失禁,有人靠近就會要自己舌頭,也完全不敢進食⋯。
*2/28更新:
Ploy Thong 雙眼失明,估計約30歲,他於泰國芭堤雅待了16年,日復一日從大早到日落的載著遊客,用象鼻嗅探方向。在更早之前也曾待在馬戲團中。
在解救Bua Keaw時大象基金會的志工注意到Ploy的痛苦而與他的主人進行談判,終於去年(20180203)被ENP營救。到達象園的他發出低沈的聲音,吸引了在不遠叢林中的象群,他們都紛紛趕上前去迎接他,大家用象鼻親切的撫摸這隻盲象,象鼻纏繞著彼此。猜想他必定永遠不會忘記新家庭成員們的溫暖。(如有興趣可關鍵字搜尋Ploy Thong,此段有影片紀錄)
▲小插曲:
隔著一條河,位在ENP對面的即是以營利為目的的象營。可以看到他們一天到河邊洗了好多次澡,皮膚脆弱乾燥常常有傷口。那的象伕腰間掛著長勾,讓大象學人的姿勢坐下跪下以方便大家拍照,最後再讓他們騎上他的背,一次幾百塊。
阿莫問了ENP的工作人員:「難道都沒有大象逃跑過來嗎?」
他說:「幾個月前有一隻小象逃了過來,當時所有大象都停下動作,並走向這個孩子。
但很快的,他就被對面的公司捉回去了。當晚對面的河岸邊傳來小象的哭喊尖叫,而接下來的一個禮拜他都沒有再出來載客。(通常會被關在籠中防止逃跑,禁食挨餓,也免不了毒打)
那晚,園裏的大象們到了睡覺時間依然躁動、議論著、很不平靜。大家心裡也都十分難受卻都無能為力,因為一隻小象要價上百萬,而救援清單中還有200多隻狀況更緊急及情況更糟的大象們⋯。
除了希望大家把資訊傳遞出去外,也能一起祈求這隻小象、及其他還在受傷害的象們都能被更善待、被釋放,回歸自由與平安。
*象園中的大象們很多在ENP中有詳盡記錄,如果想認識他們也能到網站上搜尋,或想參與志工也能聯繫:www.elephantnaturepark.org
▲Two elephants experiences
🐘Mae Yui
''Mae Yui was the first elephant we rescued for this project. At that time, she was emotionally very ill. No matter how hard we tried to treat her wounds, she didn’t care. No willingness to thrive.
Mae Yui was forced to mate for three times and each time, her babies were taken away by the mahouts to undergo "Phajaan". Last time afterwards, she refused to work. That’s why the previous owner sold Mae Yui.
Fortunately, ENP actually found Mae Boi, the young baby of Mae Yui.
When Mae Yui and Mae Boi reunited. The moment they saw each other, they were roaring so loud, for so long. Anyone who heard that can deeply understand elephants are highly sentimental animals.
Once her baby Mae Boi returned, Mae Yui recovered shortly.''
🐘Mae Boonjan
The past of Mae Boonjan was as tragic as Mae Yui. She has been forced to breed for a few times in the industry (conventional practice). When she gave birth to her last baby Zuki, she knew the trainer would come and take it away soon. Or maybe Zuki was born disable - Mae Boonjan decided to kill her own baby.
And of course her mahout won’t let her do that (commercial considerations) – he stopped her and took away Zuki. Later ENP also rescued Zuki. However they separated for too long and Mae Boonjan could hardly remember Zuki. They didn’t make the bonding again. Since Zuki was born with defects, it died soon.
Mae Boonjan didn’t go along well with the group. She prefers to roam around on her own, quietly in the jungle.
The rescued elephant are not for free. In Thailand, a baby elephant will cost 2 million baht. Even if the old elephant without value is worth hundreds of thousands, they can still be forced to conceive, or take away ivory or make leather bags. ....
*2/24 update:
Among the dozens of elephants rescued by ENP, most are willing to believe in human beings again, but there are also some that can not calm the pain and anger... For example, one of them has hurt many people, even tried to involve people who near the fence after rescue.
In the past, he worked in a circus and was stabbed blind for choosing to resist (he was obedient in order to make him lose his sense of direction). Later, he might have the determination to die, and resist even stronger, which led to his left ear being cut off, and the end he was overcome by anesthesia. People were afraid to be closer any more and decided to starve him to death.
His anger, perhaps with more fear than we can imagine...
Now he was still walking around, screaming and trying to get out of the fence. We can understand, but never can really feel the pain he has experienced in the past.
▲ More is:
1. Bananas for elephants are like our sweets.
2. Elephants use smell to identify people, like shoes and feet.
3. Elephant's ear is for heat dissipation. Because the ear is spread over the blood vessels, it dissipates heat fast, helps body cool down.
4. Depends on different personality, some of elephants love playing in water, some not, also, they are afraid of cold. They love mud baths to moisturize and repel mosquitoes. “Elephant bath” for tourist can easily lead to dry skin and even ulceration.
5. The normal elephant back is a curved hill-shaped. Their neck and trunk are strong and able to roll up 500 kg. However, the back is very fragile. When be riding all the year round, elephant's back will collapse. Some will even cause their knees unable to bend, that they can only stand sleep.
6. The Phajaan ceremony will separate the elephant into a wooden cage that can only stand. In addition to depriving water and food, they will continue to release noise to keep the elephant awake.
Use a sharp bamboo stick or nail to puncture elephant's toes and use bullhock to cut ears. Be beaten for one hour every morning and evening. When elephants are too weak to stand, they will put on the ropes to hold their necks.
Phajaan means ''destroying'', destroying elephant's mind, letting them collapse... so they can "train" them by fear. And training is still being tortured...
7. If they are lucky, they can drink 5-10 liters of water a day (it should be 140-200), and only dry palm leaves can eat. Many of the disobedient elephants even had their legs broken.... (Bualoi is one of them)
8. Many mothers are forced to mate, their body and mind are greatly hurt, when they smell or see the male elephant, they will straight run hard, but at the same time, because of the chained state, their hips collapse and hind limbs are disabled.
9. In addition to the parents, the baby elephant has a babysitter, and the babysitter will take responsibility for the care. Parents will do their best to protect family. The last thing to fight the poachers is to be killed...including the babysitter, so poachers can take baby elephant away.
10. The recovery period of the rescued elephants may take 1-2 years to return to a [healthier] state, and some will be super terrified when the chain is untied.
*2/28 Update:
Ploy Thong, blind, around 30 years old, spent 16 years in Pattaya, Thailand, taking tourists day in and day out from dawn to sunset, sniffing directions with his trunk. He had been in the circus before.
In rescuing Bua Keaw, elephant foundation volunteers noticed Ploy's suffering, so they negotiated with his owner. Finally, Ploy was rescued by ENP last year (20180203). When he arrived the park, he made a low voice, which attracted the elephants in the forest not far away. They all came up to meet him. They caressed the blind elephant with their trunks and wrapped them around each other. Guess he would never forget the warmth of his new family. (if you are interested, please search keyword Ploy Thong, this section has a video recorded.)
▲ Episode:
Across the river, opposite ENP, is a profit elephant camp. You can see elephants showering many times a day by the river, their skin weak, dry and with cuts. And man with a long hook around his waist, he let elephants knelt down like human so that everyone could take pictures, then let them ride on his back (hundreds of dollars at a time).
Amor asked the ENP staff: "Didn’t any of the elephants escape?"
"A few months ago there was a baby elephant run away, that time all the elephants stopped and went to the baby," he said.
But soon, he was caught back. That night the baby elephant screamed and cried loud across the river, and he did not come out to take any passengers for a week. (they were often kept in cages to prevent escape, starved them, fasted and beaten)
That night, the elephants were still restless, and talking at bedtime. There's nothing we can do for it, because a baby elephant costs millions of dollars, and there are more than 200 elephants on the rescue list who were in more urgent or worse conditions...
In addition to hoping that everyone can pass on the information, please also pray for this baby elephant and other who injured, to be treated better, released, and return to freedom and peace.
* Many elephants in the ENP have detailed records, if you want to participate in the volunteer or knowing these elephants please do search or contact: www.elephantnaturepark.org
他還在hold 在 TGOP (This Group Of People) Youtube 的評價
大家是否有在外租屋的經驗呢?要找到地點好又方便的房子真的好難,這部影片講述房東與房客互相交流的過程,讓我們來看看會發生什麼有趣的事呢!
#這群人 #租屋 #他還在HOLD
支持群人 訂閱訂起來➔ https://tgop.pse.is/GWAQ6
A Day To Remember 播放清單 經典語錄系列➔ https://tgop.pse.is/M3HAM
來看這群人更多日常生活 ➔ https://tgop.pse.is/KZPB2
群人製作的都在這➔ https://tgop.pse.is/KB5Z4
演出:網路搞笑團體「這群人」This Group Of People a.k.a. TGOP。
註:戲劇效果、激動演出。
請調整為1080pHD觀看品質較高。
Translated by Alex
Facebook
這群人: https://tgop.pse.is/K7SE2
展榮展瑞: https://tgop.pse.is/MGXKV
茵聲: https://tgop.pse.is/LEVZ5
董仔: https://tgop.pse.is/MDX52
石頭: https://tgop.pse.is/LZS6Y
尼克: https://tgop.pse.is/HJB2Z
木星: https://tgop.pse.is/MC3JL
Instagram
這群人: https://tgop.pse.is/KE6S9
展榮: https://tgop.pse.is/MJER2
展瑞: https://tgop.pse.is/MEVXJ
茵聲: https://tgop.pse.is/KFWEX
尼克: https://tgop.pse.is/M4GAE
董仔: https://tgop.pse.is/MNY8W
木星: https://tgop.pse.is/KMBXE
石頭: https://tgop.pse.is/MSNET
這群人bilibili: https://tgop.pse.is/M79UP
這群人微博: https://tgop.pse.is/MLT7Q
【兩班半攝影棚開幕啦】
https://www.17hrs.com.tw/
【三花自創品牌3.one x iRoo開賣啦!】
https://3one.iroo.com/
【工作邀約請洽詢】
聯絡信箱 :thisgroupofpeople@gmail.com
他還在hold 在 Hold不住的他- 『三十而立蛋三十公分手』 - YouTube 的八卦
podcast節目“Hold不住的他” 在第15集開始有影像啦!留言給我們https://open.firstory.me/story/ckamdv83uzd6q0873bzsq93m3?m=comment 歡迎請我們喝杯 ... ... <看更多>
他還在hold 在 你有辦法HOLD住「兔子+ 花環= 無限激萌」的無敵公式嗎? 的八卦
Jul 26, 2016 - 還記得TEEPR之前介紹的「變形臭臉兔」嗎?現在他出現比萌對手囉~ 噹噹~最新挑戰者「花環兔」! 沒有戴上花環時灰兔已經能萌到和娃娃融合在一起了~ ... ... <看更多>
他還在hold 在 失言、抄襲Hold不住!15大爭議YouTuber還回得去嗎 的八卦
以「反骨男孩」走紅的孫生,過去曾爆出背著女友和上百人「約砲」,被網友酸「百人斬」,東森新聞也報導他不戴套發生性行為,要求女方墮胎,讓他的形象跌落 ... ... <看更多>