逢いたくていま,再見妳一次!!
前幾天,拜Google大神科技所賜,山姆的YouTube突然跳出一個日本女生翻唱日劇「仁醫」主題曲的影片,原唱是米希亞的「逢いたくてい / 再見妳一次」,這個大概是山姆自從去年鋼鐵媽媽追思會紀念影片中的兩首歌除外,一首聽三秒落淚,聽完哭一小時,看完中譯歌詞後哭一天的歌了。
過去10年中,山姆一直很想做的一件事情是,將鋼鐵媽媽與山姆相識相戀相愛的過程做成一支影片,然後在鋼鐵媽媽的生日,或是結婚紀念日送給她,but looks like it’s too late now…
山姆還是相信鋼鐵媽媽應該還是會收到這支影片的,雖然粗糙,雖然日文歌詞五音不全,而且鋼鐵媽媽不懂日文,雖然唱到快破音,但是,山姆還是盡最大努力把這首歌的影片做好,送給鋼鐵媽媽。
●作詞︰MISIA
●作曲︰Jun Sasaki
●中譯出處︰https://mikajapanese.pixnet.net/blog/post/22588471
—
初めて出会った日のこと 覚えてますか
有關於初次相遇的那天你還記得嗎?
過ぎ行く日の思い出を 忘れずにいて
我一直沒忘記 過去的那些日子
あなたが見つめた全てを 感じていたくて
我想要感受 你所感受的一切
空を見上げた 今はそこで 私を見守っているの? 教えて…
抬頭望著天空 到現在你仍在另一端 依然守護著我嗎? 告訴我...
今 逢いたい あなたに
現在 想見你
伝えたいことが たくさんある
想要告訴你很多事情
ねえ 逢いたい 逢いたい
真的 想見你 想見你
気づけば面影 探して 悲しくて
悲傷地尋找著你留下的身影
どこにいるの? 抱きしめてよ
你在哪裡呢? 請緊緊抱著我
私は ここにいるよ ずっと
我會一直在這裡
もう二度と逢えないことを 知っていたなら
若是當初早知道再也無法相見
繋いだ手を いつまでも 離さずにいた
永遠都不會放開相握的手
『ここにいて』と そう素直に 泣いていたなら[
如果當初誠實哭泣地告訴你『留在我身邊』的話
今も あなたは 変わらぬまま 私の隣りで 笑っているかな
到現在你應該還是在我身旁對我微笑吧
今 逢いたい あなたに
現在 想見你
聞いて欲しいこと いっぱいある
想要告訴你的事情有很多
ねえ 逢いたい 逢いたい
真的 想見你 想見你
涙があふれて 時は いたずらに過ぎた
淚水不聽使喚 時間就這樣空虛地過去了
ねえ 逢いたい 抱きしめて
真的 想見你 請抱著我
あなたを 想っている ずっと
我會一直思念著你
運命が変えられなくても 伝えたいことがある
縱使這命運無法改變 還是有想傳達給你的事
『戻りたい…』あの日 あの時に 叶うのなら 何もいらない
『好想回到當初…』回到那一天 如果能實現願望 到那時的話 其他什麼也不想要
今 逢いたい あなたに
現在 想見你
知って欲しいこと いっぱいある
想要告訴你的事有好多
ねえ 逢いたい 逢いたい
真的 想見你
どうしようもなくて 全て夢と願った
沒有辦法改變什麼 我只能許下這些願望
この心は まだ泣いてる
我的這顆心 還在哭泣著
あなたを 想っている ずっと
我會一直思念著你
https://youtu.be/LWkTb5xLk-g
#真的好想再見妳一次
#唱不對唱不好的地方請多包涵
#祝大家週末平安愉快
山姆
#永遠的鋼鐵媽媽~2020
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《StarRingChild EP》 Even Heaven / 天國的即使 作詞 / Lyricist: aimerrhythm 作曲 / Composer:釣俊輔、玉井健二 編曲 / Arranger:釣俊輔、玉井健二 歌 / Singer: Aimer 翻譯:夏德爾 English Trans...
「ここにいるよ 歌詞」的推薦目錄:
ここにいるよ 歌詞 在 倔強朵力/Dori Style Book Facebook 八卦
:: TGIF 朵力特別點播歌單 ::
星期五的夜晚總是令人期待~
濕濕冷冷的天氣,除了特別想來一杯暖呼呼的熱奶茶外,
非常適合來一首有點輕快有點節奏,
好吧… 這週走<想念單元>還是要有一點點想念誰的歌。
------------------------------------------------
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら時流れてゆこうと I'm by your side Baby いつでも
So.どんなに離れていようと 心の中ではいつでも 一緒に居るけど寂しいんだよ
So Baby please ただ hurry back home
你的一切 至今仍念念不忘
哪怕時間流轉 我仍一直在你身旁
哪怕天各一方 我心無時無刻與你在一起
然而 還是會寂寞
所以請你趕快回來
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても 変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ? あなたのこと待ってるよ
我在這裡 什麼地方也沒有去 正在等著
你知道我是愛你的 正因如此 不用擔心
無論彼此相隔多遠 心意始終不變
你明白我想說什麼吧? 我正在等著你啊
不器用な俺 遠くにいる君
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった
いまじゃ残された君はアルバムの中
不爭氣的我 遠方的你
想傳遞的心意 一直沒法說出口
就這樣看著你離去
僅存的只有相簿中的你
アルバムの中 納めた思い出の
日々より何気ないひと時が今じゃ恋しいの (君のぬくもり)
And now あなたからの電話待ち続けていた
携帯にぎりしめながら 眠りについた (抱きしめてやりたい)
與在相簿中整理好的回憶相比
不經意的一瞬 更讓我緬懷不已 (你的餘溫)
現在我仍一直期待你會打電話來
握緊手提電話進睡 (好想抱緊你)
あたしは どこも行かないよ
ここにいるけれど
見つめ合いたいあなたのその瞳
ねぇわかるでしょ? あたし待ってるよ
我哪裡也不會去啊
留在這裡
好想凝視你的眼眸
你應該明瞭吧? 我在等待你啊
==============
言いたい事わかるでしょ? あなたのこと待ってるよ
想要點歌的請留下你的故事和想點播的歌私訊給我,
我會挑一些適合的在當個禮拜每晚分享在這邊喔 :)
祝大家週末愉快~
(完整歌詞大家可以上網查詢喔!)
https://www.youtube.com/watch?v=FdC5S51adUo
ここにいるよ 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《StarRingChild EP》
Even Heaven / 天國的即使
作詞 / Lyricist: aimerrhythm
作曲 / Composer:釣俊輔、玉井健二
編曲 / Arranger:釣俊輔、玉井健二
歌 / Singer: Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - 心象Sketcher:
https://www.pixiv.net/artworks/76544323
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2461646
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/even-heaven/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
今はもう ずっと じっと息をひそめたままでいい
宇宙(そら)はまだ きっと もっと 深くへ 沈む
飛び立つ勇気を忘れて 広げた翼も失くして
天国さえ 消えた 青い地球(ほし)
何もいらないと言って ここにいるよと言って
行き場のない 続きもない願いだけ 響いてる
ここにいるよと言って そばにいるよと笑って
確かめたいことを 音にすれば
壊れてしまうことは 知ってるよ
今思う ずっと ずっと 辿り着けなくたっていい
君となら きっと もっと 遠くへ行ける
いますぐ扉をたたいて 抱えた痛みけとばして
目を凝らせば 見える 青い月
何もいらない場所へ 誰も知らない世界へ
知りたくない 聞きたくないことさえも 滲んでく
君の右手を握って どこへ行くかも忘れて
描いた幻想(まぼろし)を 現実(もの)にすれば
壊れてしまうことも 知っていた
確かな明日や 重ねた昨日よりも
不確かな二人がここにいる それだけでいい…
何もいらないと言って そばにいるよと言って
汚れのない 終わりのない 願いだけ 響いてく
歩き疲れた場所で 変わらない世界の果てで
全てを失くしても “願い”だけは
誰にも壊せないと 信じてた
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
事到如今,就這麼靜靜的、一直屏著氣息就好
這片星空肯定,會往更深更深的地方,沉沒吧
忘卻展翅高飛的勇氣,也失去了曾經張開的翅膀
這已經是個,連天堂都不復存在的星球了
請和我說,你什麼也不奢求;請告訴我,你就在這裡
然而這裡卻只有那些已經無處可去、也沒有未來的願望,正在寂寞的迴盪
請告訴我,你會在這裡;請笑著說,你會在我的身旁
但若將想要得到確切答案的事情脫口
這一切就會變得殘破不堪,這種事情,我早就知道
現在想想,或許永遠、永遠都到達不了天國也無所謂
只要和你在一起,肯定,可以前往更遠更遠的地方吧
請現在立刻敲打我的門扉,將我所藏有的痛苦全部踹開
只要仔細凝望,便能看見那藍色的月亮——
朝著,什麼也不需要的地方;朝著沒有任何人到訪過的世界
就連那些不想知道、不想聽見的事物,也全都模糊了
牽著你的右手,遺忘到底何去何從
然而若是將描繪的這個幻想,化作現實
這一切就會成為一片斷垣殘壁,這種事情,我也早就知道
比起確切的明日什麼的,或是累積無數的昨日什麼的
如夢境般的兩個人能在一起,只要這樣就好……
請和我說,除了我以外你什麼也不需要;請告訴我,你會在我的身旁
然而孤單迴盪的,卻是無暇而不知放棄的,那些心願
在這,走到疲倦而窮途末路的地方,於這什麼也不曾改變的世界盡頭
縱使失去一切,唯有這份「願望」誰也無法摧毀
我是,如此的深信
英文歌詞 / English Lyrics :
Really, I’d be fine just calmly holding my breath forever,
As I’m sure the sky will sink even deeper from here.
Forgetting the courage to fly, I’ve lost my stretched out wings,
On a blue planet where even heaven has vanished.
Tell me you don’t need a thing… tell me you’re here with me…
A wish with no place to go, and no future, is the only thing resonating here.
Say you’re right here… smile, saying you’re right beside me…
Though I know that if we put the reassurances we need into words,
They’ll simply fall apart.
Really, I’d be fine never getting there,
‘Cause I’m sure I could go even further if I’m with you.
We’ll knock on this door and kick aside the pain we’ve held onto,
Straining our eyes to make out a blue moon.
We’ll go to a place where we need nothing… a world no one knows…
Even the things we don’t want to know, and would rather not hear, start to blur.
I’ll grasp your right hand, having forgotten where we’re going,
Though I knew all along that if me make this illusion we created a reality,
It’ll simply fall apart.
More than a certain tomorrow, or accumulated yesterdays,
An uncertain two of us are right here… and that’s more than enough.
Tell me you don’t need a thing… tell me you’re here with me…
A wish unsullied, with no end, is the only thing resonating here.
At the place where we grow tired of walking… at the end of an unchanging world…
Even if we were to lose everything, I believed,
That no one could ever tear this wish apart.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/PriV9gxTr60/hqdefault.jpg)
ここにいるよ 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Sleepless Nights》
冬のダイヤモンド
作詞:aimerrhythm
作曲:飛內將大
編曲:玉井健二、飛內將大
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - ソラ - Rella :
https://www.pixiv.net/member.php?id=163536
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2002537
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
どこにいるの? 「ここにいるよ」
そこにいるの? 「そばにいるよ」
ここにいるの? 「いつもいるよ」
どこにいるの? わからないよ
互いの場所 確かめ合う そっと輝く 冬の星座
暗い空にしがみついて 強い風に流されないようにと
神様 あなたはそこで 何を思って 何を見つめるの
教えて こんな私の願いを聞いても笑うだけでしょ? そうでしょ?
悲しくて涙がなくなるほど 苦しくて痛みがなくなるほど
虚しくて心がなくなる こんな夜には何をすればいい?
もし誰か手を差しのべてたなら うれしくて笑えてたのかな?
永遠に交わらない星座を 誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド
手をつないで 「手を伸ばして」
顔を見せて 「顔をあげて」
声を聞かせて 「声を出して」
話し方がわからないよ
互いの意味 確かめ合う そっと輝く 冬の星座
遠い過去にしがみついて もう誰にも忘れられないようにと
神様 あなたはそこで何を施し 何を望んでるの?
教えて こんな私を生んだことなど忘れたんでしょ? そうでしょ?
哀しくて言葉がなくなるほど 寂しくて眠れなくなるほど
眩しくて光がなくなる こんな夜にはどこにいればいい?
もし誰か気付いてくれてたなら 愛しくて眠れてたのかな?
永遠に交わらない星座を 誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド
悲しくて涙がなくなるほど 苦しくて痛みがなくなるほど
虚しくて心がなくなる こんな夜には何をすればいい?
もし誰か手を差しのべてたなら うれしくて笑えてたのかな?
永遠に交わらない星座を 誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
你在哪裡呢?「我在這裡。」
你在那裡嗎?「我就在你的身邊啊。」
你在這裡嗎?「無時無刻都在呢。」
你到底在哪裡呢?我找不到啊!
一面探尋、確認著彼此的位置,這些緩緩閃爍的冬夜星座
就這麼緊抓著天空的黑暗,免得自己被強風流放
神啊,您在那樣的地方,到底在想著些什麼?又在注視著些什麼呢?
請告訴我,是不是聽到這樣的我所許下的願望,您也只會嘲笑而已?是不是這樣?
悲傷的,連眼淚都不復存在;痛苦的,連疼痛都無法察覺
這樣的空虛,掏空了心靈,在這樣的夜晚裡,我到底該如何是好?
若是有人,對我伸出了手,是不是我就能高興的露出笑容?
對著這些永遠不會交織的星座,有人默默的,比喻為冬夜的鑽石
請牽起我的手。「那請朝我伸出你的手。」
請讓我看你的臉龐。「那請你抬起頭仰望。」
請讓我聽你的聲音。「那麼請你呼喚我。」
可是我,卻不知道怎麼樣和你說話啊!
一面探尋著彼此的存在意義,冬夜的星座們若隱若現的閃耀
緊擁著遙遠的過去,好盼望自己,不再被任何人遺忘
神啊,您到底在那裡施予了些什麼?又盼望著些什麼呢?
請您回答我,您是不是根本就忘記了,您曾創造過這樣的我呢?不是嗎?
哀傷的,尋不著任何話語;寂寞的,遲遲無法入睡
耀眼的快要失去其他光芒,在這樣的夜晚裡,我又到底該何去何從?
若是有人,察覺到了這樣的我,會不會,讓我陶醉的能安穩入睡呢?
對這些永遠不會交織的星座,有人悄悄的,稱呼為冬夜的鑽石
難過的,再也無法哭泣;痛苦的,再也感覺不到情緒
失落的,彷彿就要失去自己,在這樣的夜晚裡,我到底該怎麼辦才好?
要是有人,能對我伸出手,我會不會就能高興的露出笑容?
對著這些永遠不會相逢的星宿,有人輕輕的,給予了冬夜鑽石的名字
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/qpTpY9rTJdY/hqdefault.jpg)
ここにいるよ 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Walpurgis》
ever after / 從今以後,永不分離
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
https://www.pixiv.net/artworks/84907990
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 気づいてよ
振り返るたび いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
かけがえのない時間(とき) これからもずっと
続いていけるような
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
無理しなくていいから 窓開けて
ひとりにしないから はなしてよ
握り返せないほど 凍えた
指先をそっと とかすように
当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を見送るたび
想いだしていたいよ 何度も
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
探してしまう 心に触れたくて
吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも
擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
燦爛得令我無法看清你的笑容
彷彿這段最珍貴的時光與點滴
從今以後仍能持續
為了不讓滿溢的願望自手中遺落
兩人彼此雙手相疊,十指緊扣
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的心意
我只想聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
可以不用再勉強了,打開窗戶吧
我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
如靜靜地融化你那——
冰冷至無法握緊的雙手與指尖般
早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
每度過一天充實的時間
每見證一次漸明的夜晚
不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟
只願能與你相笑、願你能與我相伴
渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開
漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的所有一切
我只想再聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
英文歌詞 / English Lyrics :
A little bit is enough, please stay by my side.
It's not too much and wilful, right? Just notice me!
Turning around, your smile is dazzling.
So bright that I can't see you well.
From now on, those irreplaceable times will definitely,
Last forever after.
Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
No need to force yourself, just open the windows.
You're not alone, just share your feelings with me.
As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.
My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
Every time I see the dawn illuminates the night,
I want to remember it, more and more.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to search for your heart.
Checking our breaths, sharing our warmth.
Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.
Frayed words and unconcealed pieces,
are making those eyes blurred in tears.
Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/SbxA-K4Ad3c/hqdefault.jpg)
ここにいるよ 歌詞 在 カラオケ #ここにいるよ #SoulJa - YouTube 的八卦
![影片讀取中](/images/youtube.png)
「 歌詞 を覚えたい」「歌いやすい曲を探したい」「歌を練習したい」「歌ってみた・弾い ... 9.2K views · 1 year ago #カラオケ # ここにいるよ #SoulJa ... <看更多>
ここにいるよ 歌詞 在 SoulJa-ここにいるよ feat.青山テルマ 羅馬拼音 - 精華區 lyrics 的八卦
SoulJa - ここにいるよ feat.青山テルマ (中文+羅馬拼音)
作詞:SoulJa 作曲:SoulJa
Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
Baby boy watashi wa koko ni iru yo dokomoikazu ni matteru yo
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
You know that I love you dakara koso shinpai shinakute iindayo
どんなに遠くにいても変わらないよこの心 言いたい事わかるでしょ?
donna ni tookuniitemo kawaranai yo konokokoro iitai koto wakaru desho ?
あなたのこと待ってるよ
anata no koto matteruyo
不器用な俺 遠くにいる君
fukiyouna ore tooku ni iru kimi
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった
tsutaetai kimochi sono mama iezuni kimi wa icchimatta
いまじゃ残された君はアルバムの中
imaja nokosareta kimi wa Album no naka
電波でしか会えない日々 だけど見えないぜ君の微笑み
denpa deshika aenai hibi dakedo mienaize kimi no hohoemi
君のぬくもり 髪の香り こののどの渇きはそのまま満たされずに
kiminonukumori kamino kaori kononodono kawaki wa sono mama mitasarezuni
過ぎてく日々の中 なんだか君の面影ひたすら探した
sugitekuhibi no naka nandaka kimi no omokage hitasura sagashita
君とよく歩いたあの道は 今俺だけの足音が響いていた
kimi to yoku aruita ano michi wa imaore dake no ashioto ga hibiiteita
んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか?
nna koto yori omae no hou wa genki ka? chan to meshikutteruka?
ちくしょう、やっぱ言えねぇや
chikushou、yappa ienee ya
また今度送るよ 俺からのLetter
mata kondo okuruyo ore kara no Letter
Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
Baby boy watashi wa koko ni iru yo dokomoikazu ni matteru yo
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
You know that I love you dakara koso shinpai shinakute iindayo
どんなに遠くにいても変わらないよこの心 言いたい事わかるでしょ?
donnanitooku niitemo kawaranai yo konokokoro iitai koto wakaru desho ?
あなたのこと待ってるよ
anata no koto matteruyo
鎌倉の砂浜で見た君の姿 波にのまれた君に言いたい言葉
kamakuranosunahama de mitakimi nosugata naminino maretakimi ni iitai kotoba
なんだかマジせつねぇ 男なのになんで…言葉出てこねぇや
nandaka MAJI setsunee otoko na noni nande…kotoba detekoneeya
覚えてますか?君と行ったカラオケの中
oboetemasu ka? kimi to itta KARAOKE no naka
俺が入れた曲の言葉 モニターに浮かんだまま ほんとは君に伝えたかった
orega iretakyoku nokotoba MONITAAni ukandamama hontowakimi nitsutaetakatta
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日
kimi to futari kiri de hajimete machiawase wo shita ano hi
まるで偶然に会ったかのようにはしゃぎ 微笑む君が忘れられないって
marude guuzenni attaka noyounihashagi hohoemu kimi ga wasurerarenaitte
話かなりそれちまったがわかるよな?俺が言いたい言葉
hanashi kanari sore chimatta ga wakaruyo na? ore ga iitai kotoba
S**t残り書く場所がねぇや
S**t nokori kaku basho ga nee ya
ごめん 次は絶対に送るから
gomen tsugi wa zettai ni okuru kara
Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
Baby boy watashi wa koko ni iru yo dokomoikazu ni matteru yo
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
You know that I love you dakara koso shinpai shinakute iindayo
どんなに遠くにいても変わらないよこの心 言いたい事わかるでしょ?
donnanitooku niitemo kawaranai yo konokokoro iitai koto wakaru desho ?
あなたのこと待ってるよ
anata no koto matteruyo
俺がもっと金持ちだったら もっとまともな仕事をしてたら
ore ga motto kanemochidattara motto matomona shigoto o shitetara
もしもすべて犠牲にできたのなら 俺は絶対に君を…
moshimo subete gisei ni dekita no nara ore wa zettai ni kimi wo…
だがPlease勘違いだけはすんな 君に寂しい思いはさせたくねぇが
daga Please kanchigai dake wa sunna kimi ni sabishii omoi wa sasetakunee ga
忙しい中あんま話せねぇがbaby believeこれはall for our future
isogashii naka anma hanasenee ga baby believe kore wa all for our future
But 正直 今すぐ君と会いたい 今すぐ抱きしめてやりたい
But shoujiki imasugu kimi to aitai imasugu dakishimeteyaritai
昔 君が俺の隣で座ってた席には もう誰もいないって
mukashi kimi ga ore no tonari de suwatteta seki ni wa mou daremoinaitte
まぁ そんな事はいいんだ 言いたいことはそんなんじゃねぇんだ
maa sonna koto wa iinda iitai koto wa sonnananjaneenda
いまさらだが ずっと言いたかった言葉を込め 送るUnsent letter
imasara daga zutto iitakatta kotoba wo kome okuru Unsent letter
Baby girl わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
Baby girl watashi wa koko ni iruyo dokomo ikazu ni matteruyo
You know that love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
You know that I love you dakarakoso shinpaishinakute iindayo
どんなに遠くにいても変わらないよこの心 言いたい事わかるでしょ?
donnanitooku niitemo kawaranaiyo konokokoro iitai koto wakaru desho?
あなたのこと待ってるよ
anata no koto matteruyo
Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
Baby boy watashi wa koko ni iru yo dokomo ikazu ni matteruyo
You know I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
You know I love you dakarakoso shinpaishinakute iindayo
どんなに遠くにいても変わらないよこの心 今なら素直に言えるよ
donna ni tooku ni itemo kawaranaiyo kono kokoro ima nara sunao ni ieruyo
I don't eva wanna let you go
再忙都要聽音樂唷!!~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.133.34
... <看更多>