雖然聖誕節要到了,但很不想讓大家再度聽到Last Christmas這首歌了
這是這個月Bark 樂是浮生錄的文字,說的是上個月的感想
雖然風雨不會這麼快就過去,也許未來還會有更多的風雨,可是只要還有時間,我們就可以再有多一點希望
也謝謝George Michael
最近適合熱血!隨著回憶擺動身姿
BARK#16五月天 瑪莎專欄時間
Praying for Time
上個月是個風雨耳語交錯轟炸的混亂月份,雖說每次的選舉都是公民發揮功能行使權力的時機,可是要經歷這些選舉招式和比爛的烏賊式攻擊或議題,我想很少人不會感到不耐且厭煩。私以為選舉在民主政治中可貴的部分在候選人可以提出自己的理想性和對於未來的抱負願景,然後選民們用選票決定誰有那樣的能力,可以帶著我們到那個最接近理想的地方。可是沒想到經過了這麼次的選舉,那些政客的招數比從前還要破綻百出,嘴臉比從前還要貪得無厭,攻擊比從前還要火上加油,臉皮比從前還要無堅不摧。一切都像是個虛幻且詭譎的嘉年華,但這嘉年華卻居然要決定我們接下來的未來?!終究自己還是試著關上電視離開網路,試著回到音樂裡找尋一些存在感。然後,我聽見了好久不見的George Michael。
George Michael在單飛之前,是創作男孩團體「Wham」的成員。「Wham」在八零年代有不少膾炙人口的金曲,兩位成員都有創作,歌曲仍多屬於愉快歡樂的泡泡糖舞曲或商業性濃厚的抒情歌曲。但他們的創作能力的確不俗,每首歌皆是當時人人朗朗上口的排行榜佳作。加上兩個人帥氣的外型和成功的包裝,儼然就是市場上吉他鍵盤創作金童雙人組。那是我國小的回憶,只記得學校的園遊會或是拉拉隊會聽見他們的歌,在鬧區的路上逛街也會偶爾聽見他們的作品。1986年「wham」解散了,George Michael單飛。他個人的第一張專輯《Faith》出版,在市場上獲得驚人的成功。除了音樂性本身的豐富和令人驚豔之外,也將原本就好看的George Michael推上了性感偶像的地位。緊身牛仔褲、墨鏡、長鬢角、鬍渣、上了油的頭髮、牛仔外套,還有一把背在身上的木吉他。音樂錄影帶中他扭腰擺臀,儼然就是貓王再世的化身。那是那陣子年輕人最愛的裝扮,除了音樂之外,他也是時尚和潮流的偶像。
1990年,George Michael出版了他的第二張個人專輯《Listen Without Prejudice vol.1》,翻譯過來,意思是撇開偏見聆聽。也許是對於第一張個人專輯《Faith》的成功有所反動,加上想讓聽眾更聚焦於他的音樂作品上,所以這張專輯從封面到內頁,只有一張他自己第一張專輯時期的黑白照片。在那個MTV頻道大行其道甚至是主要唱片宣傳管道的年代,所有的音樂錄影帶也都沒有他的演出。甚至在專輯的主要歌曲〈Freedom 90〉中,他也在歌詞寫到
“Heaven know I was just a young boy, Didn’t know what I wanted to be
I was every little school girls pride and joy and I guess it was enough for me
To win the race? A prettier face?
Brand new clothes and a big fat place on your rock and roll TV
But today I play the game is not the same, No way
Think I’m gonna get me some happy”
這些歌詞在在地透露他心中對自己在大眾心中形象的厭倦和想要的改變,而這首歌後來也多少有了些標誌性意味,因為後來壞小子羅比威廉斯在離開Take That之後的第一首單曲,就是翻唱了George Michael的這首歌。
我在國中的時候買了這張唱片,因為在MTV頻道看到了
而在這張唱片其中,一直到今日,每次聆聽都還是讓我深深感動的,是〈Praying For Time〉。專輯版本的編曲有著直接而強硬的節奏和鼓聲,搭配著用力刷擊的木吉他以及襯底的弦樂,間奏的管樂,George Michael用情緒外放甚至帶些憤怒的語氣唱著這首歌。他在2004年的時候重新在因為披頭四而聲名遠播的Abbey Road Studio重新用live的方式錄製了這首歌,沒有實體唱片,只有數位發行。編曲只有簡單的鋼琴,速度也放慢了許多。他的歌聲收起了憤怒,但多了許多的不捨和憐憫。沒有誇張的情緒渲染,只用很單純的情感重新翻唱了這首歌。另外一個和原版本最大的差別是,他在前奏和間奏多了幾句“Do you think we have time?”。這也是我比較喜歡的版本。他在主歌的歌詞中赤裸且毫不留情地描述著這個他眼中的世界,說著人們之間的對立,說著人與人的不相信,說著人們心中的懷疑和恐懼,也說著人們的虛偽和假意。
“The rich declare themselves poor and most of us are not sure”
“These are the years of the empty hand,Oh you hold on to what you can,
And Charity is the coat you wear twice a year”
“So you scream behind your door, say what’s mine is mine is not yours”
雖然是二十幾年前的歌曲了,但歌中所描述的這些,在今天看來似乎從來沒有變過,甚至變本加厲了。我們仍然在電視上看到富人們喊窮,聽見既得利益者說日子不好過。兇手嚷著說自己是受害者,執政者威脅著不讓我執政你們走著瞧。社會不公的現象沒有變得比較好,努力付出所得到的有時候比自私還要糟。在已經不知道接下來還可以相信什麼的時候,連我們原來被教育可以信賴的居然也開始變得混淆。聽著George Michael唱著的時候,新聞片段畫面隨著歌詞像是走馬燈般在腦中淡入淡出。這是我們的世界,即使已經過了這麼多年,可是這首歌所描述的仍然和我的年代如此貼切,沒有一絲違和感。他在副歌寫出了最後的憐憫無奈和一點點希望,他唱:
“It’s hard to love, There’s so much to hate
Hanging on to hope when there is no hope to speak of
And the wounded skies above say it’s much too late
So maybe we should all be praying for time”
太難去愛,而太多仇恨,寄託著希望,但卻連希望都沒有。受傷的天空說著一切都太遲了,所以也許,我們都該祈求上天多給我們一些時間。現在聽來,時間過了,我們似乎仍然沒有讓這個世界變得更好,我們還有希望可以寄託嗎?
現在聽這首歌仍然感動,是因為心裡還有希望和相信。你仍然相信努力可以讓一些事情改變,你仍然相信付出可以獲得一些逆轉。即使笨重的世界像是隻沒有神經的雷龍,用力地敲擊它的尾巴可能要等到天荒地老他才會轉頭,但是只要願意去做,即使只改變一些些,即使等待很久才能開花結果,你都會卯盡全力地想要試試。因為曲中的描述是你看見的世界,因為你經歷過這些失望,所以你更知道不可以未來就這樣定格在這樣的令人沮喪的現狀。最後,2004版本和原來唱片版的另外一個最大的差異,是他在歌曲尾奏唱著“Do you think we have time?”的最後一句,他唱了“Please give us time”。
我相信這世界會不一樣的,請再給我們多點時間。
博客來:http://ppt.cc/wvae
同時也有37部Youtube影片,追蹤數超過51萬的網紅張媽媽廚房Mama Cheung,也在其Youtube影片中提到,訂閱追蹤最新影片:https://goo.gl/6n9DuQ #逢星期四有新片 更多節日食譜影片:https://goo.gl/jfoMYg ✤✤⬇︎⬇︎往下有材料份量⬇︎⬇︎✤✤ ⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄ 張媽媽【南乳炆豬手】,營養豐富,送飯一流!請Lik...
「you rock翻譯」的推薦目錄:
- 關於you rock翻譯 在 五月天 瑪莎 Facebook
- 關於you rock翻譯 在 胖球人生 Facebook
- 關於you rock翻譯 在 張之豪 Facebook
- 關於you rock翻譯 在 張媽媽廚房Mama Cheung Youtube
- 關於you rock翻譯 在 MrYang楊家成 Youtube
- 關於you rock翻譯 在 MrYang楊家成 Youtube
- 關於you rock翻譯 在 Re: [請益] "like a rock on you"是什麼意思? - 看板Eng-Class 的評價
- 關於you rock翻譯 在 【Michael Jackson】You rock my world中文字幕\翻譯 - YouTube 的評價
- 關於you rock翻譯 在 We Will Rock You 是什麼意思? - Mobile01 的評價
- 關於you rock翻譯 在 Re: [請益] "like a rock on you"是什麼意思? - 看板Eng-Class 的評價
you rock翻譯 在 胖球人生 Facebook 八卦
陳胖球進軍國際的第一首日文➕英文歌就決定是One Ok Rock的『wherever you are』了!!
話說陳胖球會喜歡這首歌完全是因為之前我跟笑拳很愛看植劇場的「戀愛沙塵暴」,他的片尾曲就是這首!
然後笑拳還因此愛上慷仁!!
而且他還在某次路過摩斯看到慷仁在買漢堡的時候情不自禁的進去找人家握手!!!!
反正就是因為遇到慷仁太興奮就重聽一下這首歌,然後胖球就突然說要練這首!啊剛好最近彎·歐K·Rock又要來辦演唱會~~
只能說一切都是命運~一切都是註定~(老師請幫我下音樂)
喔!然後重點!!重點是陳胖球妳最後那什麼撩爹術!!!誰教妳這麼會的啊!!!!
#啊一西跌魯喲是什麼?
#妳是不是有偷發摟波特王的撩妹教學影片!
#臭奶呆加日文英文歌詞好考驗媽媽的翻譯字幕喔
胖球的YouTube抵加➡️ https://youtu.be/co-x5VFTqV8
you rock翻譯 在 張之豪 Facebook 八卦
「台灣在我們患難時相助,我們美國人,是會記得這種事的...這就是來自美國的愛。」
美國參議員蘇利文(Dan Sullivan, R-AK)
2021/6/6 9:30 訪台記者會
(聽打、翻譯,基隆市議員 張之豪)
感謝大家,回來台灣真好。首先我要再次強調,雖然眾所週知,但實在很重要,值得我再度強調。美國在印太區域推動安全、繁榮與民主,有悠久的歷史。我們就是一個亞太國家。我們在這個世界關鍵的區域已經數世紀之久,未來的世紀,我們也將繼續留在這裡。
25年前,我以美國海軍陸戰隊兩棲戰鬥小組的身份,被派駐到台灣海峽區域,在台灣民主很艱困也關鍵的時刻,台灣首次總統大選的前夕。這是美國對台灣安全、繁榮、民主的承諾與決心的展現。
而現在我很榮幸回來台灣,協同一個強健的美國跨黨派參議員代表團。在我們憲法之下,參議員對美國外交政策有關鍵性的角色。台灣關係法(的制定)正是此角色發揮影響的範例。台灣關係法讓美國得以對台灣提供支援,並也幫助台灣抵抗各種的威脅。美國對台灣繁榮、民主、安全的支持,維持的堅若磐石,並也非常跨黨派,正如你眼前的代表團,共和黨與民主黨。這個支持當然也包含支援台灣的人民。
去年,從中国武汉爆發的全球疫情,中国共产党展現出的特性是「不透明」、「沒有全球合作」。今天,非常強烈的對比下,美國正帶領著全球的救援工作,在一個開放與合作的精神下,與我們的朋友、夥伴與同盟,為全球疫情帶來數以千萬,高度有效的疫苗,相當大程度是來自美國人智慧的研發,要給全世界每個角落,包括台灣。而我們在做此事時,也與我們的夥伴、朋友、與同盟,高度配合,如日本,最近也才剛宣佈要把關鍵的疫苗捐給台灣。
讓我再強調,剛才達克沃絲議員有講到的,朋友、夥伴,大家彼此扶持,這是互相的。而我們美國人,是會記得這種事的。看我的口罩,台灣在疫情初期,送了1000萬個口罩給美國,這是其中之ㄧ。如果你看得到,這上面寫「來自台灣的愛」。上面還有旗子,代表我們兩邊的人民。所以我現在在此說,這就是「來自美國的愛」,回報。我們非常高興來此,來跟大家宣佈這個疫苗的重要公告,謝謝您。
※
Landing speech 2021/6/6
(Taipei International Airport)
Dan Sullivan, R-AK
Thank you everybody, it’s great to be back in Taiwan. I want to begin by mentioning something that, I think most people know but it’s always important to reiterate. The United States has a long history of advancing security, prosperity and democracy in the Indo Pacific Area. We are an Asia-Pacific Nation. We have been in this critical region of the world for centuries, and will be here in the future for centuries to come.
Over 25 years ago, I was deployed to this region as part of the United States Marine Corps Amphibious Task force, specifically to the Taiwan Strait, during a very challenging and critical time for Taiwan’s democracy on the eve of Taiwan’s first presidential election. That was an important demonstration of American resolve and commitment to Taiwan’s security, prosperity, and democracy.
And now I am honored to be back in Taiwan with a strong bipartisan delegation of United States Senators. Under our constitution, the Senate has a critical role in American Foreign Policy. And the Taiwan Relations Act is an important demonstration of this senatorial role. That Act makes it the United States’s policy to provide assistance to Taiwan, to enable it to resist all kinds of coercion. American support for Taiwan’s prosperity democracy and security remains rock solid and is very bipartisan as you can see from this delegation of United States Senators, Republican and Democrats. This support also extends to the help of people of Taiwan.
Last year, a global pandemic from Wuhan China, that was characterized by a lack of transparency, and a lack of international cooperation, by the Chinese Communist Party. Today, in dramatic contrast, the United States is leading International relief effort, in an open and cooperative spirit with our friends and partners and allies to bring relief from this global pandemic with tens and millions of highly effective vaccines, many developed with American ingenuity to all parts of the world, including Taiwan. And we are doing this in close coordination, with our partners and friends, and allies, like Japan, who also recently announced significant vaccines to the people of Taiwan. Let me conclude by emphasizing the point that Senator Duckworth already mentioned, This is a two way street with regards to friends and partners who look out for each other. And We in the United States remember these things. Look at my mask, there is over 10 million masks that came from Taiwan to the United States at the early stages of this pandemic. This is one of them. By the way if you can see it, it says love from Taiwan. Nice flags representing both of our peoples. So now I say, this is love from America, in return. And we are very please to be here. Making this important announcement on vaccines. Thank you.
you rock翻譯 在 張媽媽廚房Mama Cheung Youtube 的評價
訂閱追蹤最新影片:https://goo.gl/6n9DuQ #逢星期四有新片
更多節日食譜影片:https://goo.gl/jfoMYg
✤✤⬇︎⬇︎往下有材料份量⬇︎⬇︎✤✤
⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄⤄
張媽媽【南乳炆豬手】,營養豐富,送飯一流!請Like我的Video和訂閱我的頻道呀! 如喜歡的話,請分享給朋友家人。謝謝。
MamaCheung's “Chinese Pork Knuckle with fermented bean sauce", a mouth-watering dish. Please subscribe to my channel, give me a thumbs up and share this recipe to other foodies! Thank you.
請大家幫忙翻譯不同語言的字幕, Please help translate my video into different languages:
http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCXwdv_B9WPSqOmi5EARYknA&tab=2
跟我聯繫 Connect with me:
Facebook: https://www.facebook.com/mamacheungcooks
Instagram: https://instagram.com/mamacheungcooks/
Blogger: http://mamacheungcooks.blogspot.hk
Twitter: https://twitter.com/mamacheungcooks
Pinterest: https://www.pinterest.com/mamacheung
Tumblr: http://mamacheung.tumblr.com
材料 Ingredients (四人份量/4 people portions):
一隻三斤重豬手 1.8kg Pork knuckle
二百克大粒花生 200g Peanuts
四粒蒜頭切碎 4 cloves of garlic (diced)
三粒紅蔥頭切片 3 shallots (sliced)
八片厚切姜片(拍鬆) 8 thick slices of ginger (crushed gently)
四十克南乳 (加半湯匙南乳汁) 40g fermented red bean sauce + 1/2 TBS of its juice
一湯匙柱候醬 1 TBS Chu Hau sauce
一湯匙蠔油 1 TBS Oyster sauce
半茶匙老抽 1/2 tsp dark soy sauce
三十克冰糖 30g rock sugar
半茶匙鹽 1/2 tsp salt
半茶匙胡椒粉 1/2 tsp ground pepper
陳皮一片 (去囊) 1 dried tangerine peel (scrape off its pith)
兩粒八角 2 star anise
四十毫升紹興酒 40ml Shaoxing wine
you rock翻譯 在 MrYang楊家成 Youtube 的評價
翻唱歌曲:
《Rap God》 歌手:Eminem
《PPAP》 歌手:PIKO太郎
《We don't talk anymore》 歌手:Charlie Puth/Selena Gomez
記得關注哦!Please subscribe turn on that notification bell guys =P
【音樂翻唱】為什麼外语歌不能直接翻譯成中文唱(4)……https://youtu.be/AQsdeS6nsVQ
【音樂翻唱】為什麼外语歌不能直接翻譯成中文唱(3)……https://youtu.be/vCGCEIHN3QA
【音樂翻唱】為什麼外文歌不能直接翻譯成中文唱(2)……https://youtu.be/NLjA-JWc7LA
【音樂翻唱】為什麼英文歌不能直接翻譯成中文唱……https://youtu.be/q-2_AKXyxEE
(English Version)【Mojito】Jay Chou Cover 英語版 Mojito 翻唱 - 周杰倫https://youtu.be/JzOkqmIoVJw
《安靜 Silence》英文版 Cover:周杰倫 https://youtu.be/7oIyZvsnkI0
庸人自擾 https://youtu.be/cJ49K9YwA7E
You rock my world https://youtu.be/o4y19pjOj7Q
Mine Mine https://youtu.be/NpAp945wDoo
You are not alone https://youtu.be/8ZIkkYXlXZg
演員(英文版)https://youtu.be/cpSVQNZRJes
==================================================
學英文加Wechat: mryang377
Business Email: 908178063@qq.com
you rock翻譯 在 MrYang楊家成 Youtube 的評價
翻唱歌曲:
《Maria》 歌手:華莎Hwa Sa
《Booty Music》 歌手:Deep Side
《Lemon Tree》 歌手:Fool's Garden
記得關注哦!Please subscribe turn on that notification bell guys =P
【音樂翻唱】為什麼外語歌不能直接翻譯成中文(6)…https://youtu.be/WiB3NdO3wWk
【音樂翻唱】為什麼外語歌不能直接翻譯成中文(5)…https://youtu.be/P0w_Qm4kNBM
【音樂翻唱】為什麼外语歌不能直接翻譯成中文唱(4)……https://youtu.be/AQsdeS6nsVQ
【音樂翻唱】為什麼外语歌不能直接翻譯成中文唱(3)……https://youtu.be/vCGCEIHN3QA
【音樂翻唱】為什麼外文歌不能直接翻譯成中文唱(2)……https://youtu.be/NLjA-JWc7LA
【音樂翻唱】為什麼英文歌不能直接翻譯成中文唱……https://youtu.be/q-2_AKXyxEE
(English Version)【Mojito】Jay Chou Cover 英語版 Mojito 翻唱 - 周杰倫https://youtu.be/JzOkqmIoVJw
《安靜 Silence》英文版 Cover:周杰倫 https://youtu.be/7oIyZvsnkI0
庸人自擾 https://youtu.be/cJ49K9YwA7E
You rock my world https://youtu.be/o4y19pjOj7Q
Mine Mine https://youtu.be/NpAp945wDoo
You are not alone https://youtu.be/8ZIkkYXlXZg
演員(英文版)https://youtu.be/cpSVQNZRJes
==================================================
學英文加Wechat: mryang377
Business Email: 908178063@qq.com
you rock翻譯 在 We Will Rock You 是什麼意思? - Mobile01 的八卦
We Will Rock You 是什麼意思? - 請問Queen 的"We Will Rock You" 是什麼意思?(閒聊與趣味第1頁) ... <看更多>
you rock翻譯 在 Re: [請益] "like a rock on you"是什麼意思? - 看板Eng-Class 的八卦
你不懂的那一句是上一句的延伸說明
講的是一樣的東西
你把原文中文翻譯拿掉
閉著眼睛想英文即可
舉例:
老鼠愛公主
愛得跟大米一樣深
(說的都是愛公主這件事情)
至於原歌詞的中文翻譯
其實有點錯亂
如果按照(這一段)題幹來看
它要說的其實是很負面的事情
就是你孤單憂鬱到整個天要塌下來砸(像石塊)到自己身上
這大概已經是懷疑人生重度憂鬱到要自殺等級了
可是中文翻譯變得有點勵志
(天要掉下來)翻成星星降臨
(被砸到)翻譯變成要去理想冒險甚麼的
去水管聽歌
整首歌詞跑的邏輯順序是
A. 你很負面感受
B. 我也這樣想可以理解(表達同理心)
C. 鼓勵走出陰霾
你PO文有疑問的地方是在A
理應是完全負面才對
後面才能帶出B跟C
這才是歌詞作者的意圖
※ 引述《ides13 (juso)》之銘言:
: 這句來自這首歌。
: https://www.youtube.com/watch?v=kZZdhGPlOEY
: Do you ever lie awake at night,
: 你是否曾醒在孤獨的夜晚
: Staring up at a lonely sky
: 凝視著孤獨的夜空
: Wondering if it's gonna drop on you,
: 幻想著星星是否會為你降臨
: like a rock on you
: 帶你去為理想冒險
: Yeah I do too
: 是啊 我也曾想過
: 不過,對於「帶你去為理想冒險 」的翻譯,不太能理解原因,因此想請教,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.242.152
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1557891964.A.D64.html
※ 編輯: seednet2 (36.236.242.152), 05/15/2019 13:46:55
※ 編輯: seednet2 (36.236.242.152), 05/15/2019 13:50:55
... <看更多>