#看這群人學英文
你們午休了嗎?
已經開始休息的話快看這一集!!
然後今天不要當個幹話王(Don't be a gas bag)
這群人的影片都有英文翻譯,而且翻的其實還算不錯喔!
今天我學到的字是"gasbag",在這集裡翻為「幹話王」,
但我相信它還有很多其他的比擬方式!只是有點無法直翻成中文而已。
感覺也有點像是那種,自以為是說大話、做事浮誇也不反省就只會嘴巴說的那種人。
(演講那段我要笑死了)
--- from Urban Dictionary ---
Gas bag = wind bag, pompous, talkative, bloviator. One who bloviates - constantly talking, often in a longwinded pompous manner. Many of these folks like the sound of their own voice - often unaware of those around them who are often laughing at them behind their backs. These folks are often very vain and conceited - impressed by their own self importance. Many politicans are gas bags, full of empty hot air.
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過40萬的網紅C's English Corner 英文角落,也在其Youtube影片中提到,查字典若只是單純輸入英文、查到中文就好的話, 那很簡單根本,沒什麼難的! 最難的是什麼? 反而是「查驗這個單字、用法」適不適合用在你的這個情境裡、用的道不道地的「這個過程」, 而往往能夠讓你學到最多、思考最多、最能培養語感的,也是不段反覆練習這個「過程」。 影片中提到的字典/參考網站 1. Yah...
「urban dictionary中文」的推薦目錄:
- 關於urban dictionary中文 在 C's English Corner Facebook
- 關於urban dictionary中文 在 同志人夫鄒宗翰 Facebook
- 關於urban dictionary中文 在 盧斯達 Facebook
- 關於urban dictionary中文 在 C's English Corner 英文角落 Youtube
- 關於urban dictionary中文 在 九粒Jolie 你的英文Bestie Youtube
- 關於urban dictionary中文 在 Mr.生活扉頁 Youtube
- 關於urban dictionary中文 在 Tooty Ta Jack Hartmann - Fun Dance Song for Kids - YouTube 的評價
urban dictionary中文 在 同志人夫鄒宗翰 Facebook 八卦
【#小端網絡觀察:中國網友四處 #出征,澳洲游泳選手賀頓竟被騷擾多年?!】
曾經,中國網友翻牆「帝吧出征」給很多港台網民留下深刻印象,事實上這幾年,中國網民在國際上也越來越出名,「出征」的次數也越來越多:從線上攻擊,甚至也一度出現的線下的騷擾。近日《澳大利亞人報》的一篇報導則披露了澳洲遊泳選手賀頓一家的遭遇:不僅網絡收到大量騷擾信息,現實中更一度接到死亡威脅和住宅騷擾。
澳洲24歲自由泳選手麥克·賀頓,四年前在巴西奧運會上稱孫楊為「嗑藥的騙子」,在去年世錦賽上摘得銀牌後,拒絕與獲冠軍的孫楊同台領獎。上週,賀頓父母接受《澳大利亞人報》採訪,稱自賀頓與孫楊結怨後,賀頓一家常受到死亡威脅,並多次遭到騷擾。
🏷️稱孫楊嗑藥,45分鐘後收到68萬惡意留言,賀頓家人半夜被騷擾
2016年,賀頓接受採訪時,形容孫楊是「嗑藥的騙子」(drug cheat),僅僅45分鐘內,臉書、instagram、推特和微博上出現大量針對賀頓的人身攻擊,高達68萬條。賀頓的維基百科並遭到惡意修改,指他是「狗糞」,「種族主義者」,又諷刺他「注定要參加殘奧會」,同時要求他道歉。一週後,賀頓位於墨爾本的住宅遭到闖入,賀頓父親經營的公司也疑似受到來自中國的網絡攻擊。
據報導,而後賀頓的家人還是持續遭到騷擾:住宅被扔狗糞、種植的植物被投毒、家中游泳池被扔擲碎玻璃等各種形式騷擾,甚至有青年結隊半夜在賀頓家外聚集,敲打盆鍋,高喊口號。賀頓父親曾受到電話恐嚇,對方用「不流利的英語」威脅賀頓父親,稱「會對他的女兒做些什麼」,不過賀頓並無姊妹。
賀頓的中學母校曾計劃建造一座價值25萬澳元的游泳館,他們希望賀頓參與計劃並希望以他來為游泳館命名,但後來撤銷了這個命名的決定。《澳大利亞人報》指,該校在中國南京設有分校。
不過在訪問中賀頓父親認為,儘管孫楊性格張揚敢言,但實際上也不過是「一個強大體制下的受害者」。他也引用了孫楊母親在孫楊禁賽後發表的貼文。該貼文指責官方操縱孫楊2014年的懲罰發布時間,並遷怒律師團在聽證會上的不作為。
不過值得注意的是,該報導同時引述澳洲學者Clive Hamilton的觀點,稱澳洲人應了解,中國國安部門一直在恐嚇異見者。Hamilton著有《無聲的入侵》一書,該書指中國政府正滲入澳洲社會,然而該書受到部分支持澳洲多元化的活動人士批評,指Hamilton在書中將華裔排斥在澳洲人的範圍內。《澳大利亞人報》屬傳媒大亨梅鐸旗下新聞集團的報紙,以保守立場著稱,而集團旗下的兩份報紙《先驅大陽報》和《每日電訊報》在一月澳洲疫情初發時,因採用針對華裔的有種族歧視意味的標題,遭到澳洲社會抨擊。
至於孫楊的後續,據《北京青年報》上週三(23日)報導,早前因拒絕藥檢而被禁賽八年的孫楊卻意外入選中國游泳隊東京奧運集訓名單,消息引發爭議。次日,中國泳協發表聲明稱,該集訓名單已作廢。
🏷️曾報導反修例遊行 美國華裔記者遭水軍攻擊
中國網民針對外國名人進行大規模人身攻擊,近期廣受海外網絡受到關注。美國《紐約客》華裔記者樊嘉揚曾參與香港反修例遊行報導,四月中旬在推特發文,稱其母親在紐約一家醫院接受治療,但因2019冠狀病毒疫情,醫院要求護工離開,她希望醫院能允許護工留守崗位。該推文在微博誤傳稱樊的母親確診冠狀病毒,大量網友在其推特留言,諷刺樊嘉揚「惡有惡報」。有網友留言:「川建國推特治國,樊jiayang推特辱國。」「nmsl」「報應啊,哈哈哈哈, 呼吸機中國有的是。」
自媒體「北美留學生日報」以「至紐約客記者樊嘉揚:留學生日報願意捐贈您母親一台呼吸機」為題在知乎發文,在遭到網友抨擊「用人命開玩笑後」,第二天在微信反擊,稱《紐約客》曾撰文詆毀其編輯部。樊嘉揚在採訪反修例期間,因為用普通話採訪而遭示威者包圍對峙。《環球時報》旗下的「環球網」,以「曾因『中國面孔』被亂港分子騷擾,這個美媒記者急著給母親找呼吸機」為題發布微博,該貼文獲過6800讚,轉發228次。有網友評論:「這不就是她追求的民主嘛」「讓特朗普做人工呼吸吧」。
事後,樊嘉揚在推特回應,稱她收到過百條中文惡意評論和死亡威脅。「我在中國社交媒體成為龐大水軍的攻擊對象,原因有因為我移民到美國,支持民主,寫有關中國、有關香港的文章,而最令人厭惡的是,當中還有『她很噁心,因為她喜歡黑人』。」與此同時,樊嘉揚稱收到了多位來自居住中國的作家和海外華裔的鼓勵,分享了多張支持她的短信截圖。樊嘉揚的推特也被多位華裔作家轉發並表示支持。
🏷️「nmslese」收入市井辭典 海外網民諷刺中國水軍「只會這套」
近日,隨著中泰網民舌戰引發全球圍觀,「nmsl」一詞再度在推特引發熱議。日前,泰國明星Bright被中國網友發現,曾在instagram上評論其女友穿衣「像中國女孩」,惟女友表示自己是「台灣女孩風」,對話激怒中國網民。大量留言湧入該明星與相關人士的帳號下,要求其道歉,引起泰國網民不滿。雙方網絡舌戰期間,中國網民多次使用「nmsl」(「你媽死了」的拼音縮寫)攻擊對方,引起海外網民圍觀之餘,也創建了#nmslese 這一hashtag,指代只會用簡單粗暴的留言刷版的人。
此外,有網友在4月中旬將「nmslese」收入市井辭典(Urban Dictionary),指「中國人,因用『nmsl』刷版而被泰國網民命名(Chinese, named by Thai netizens after Wu Maos who spammed "nmsl") 」。而「nmsl」則在2018年就已被收錄,解釋為「中國俗語,是『你媽死了』的首字母」。
在多次中外網絡輿論事件上,大量中國網民用「nmsl」在相關外國人士的社交媒體下刷版。在去年的NBA事件中,火箭隊經理莫雷的推特就出現大量「nmsl」的留言。在#standwithmorey的hastag留言中,外國網民評論:「當他們遇上不同觀點時,他們只會知道咒罵別人,而不是進行理智辯論。我為他們感到遺憾。」
攝:Quinn Rooney/Getty Images
#延伸閱讀
「感時憂國」:大國體育與盛世小粉紅👉 http://bit.ly/2c32qfP
徐賁:體育競賽的光榮與榮譽👉 http://bit.ly/2b7LAwi
🐱用你選擇的媒體,決定你看見的世界 #加入會員:http://bit.ly/2wVfM6g
🐱小端也有玩推特,歡迎關注我們:@initiumnews
#端傳媒 #孫楊 #賀頓
urban dictionary中文 在 盧斯達 Facebook 八卦
【Please keep an eye on Hong Kong】
正如有人發現,林鄭尋日講法,中文版係「暫緩」,英文版係 "suspend indefinitely",係有心誤導外媒。
今日有友人傳來以下信息,指有外國朋友莫明地恭喜我地,證明真係有外國人被騙了。
//
Attention: There is misunderstanding from the international world that the extradition law is withdrawn. I and my friends received “congrats” messages from people in United States and Australia. The reason is that Carrie Lam’s English version is: “suspend indefinitely”. The top definition in urban dictionary (how people commonly understand the word at this age) is “without ending, forever, endless period of time, infinite.” In Chinese, “暫緩” means “slow it down temporarily”. Carrie Lam is playing the translation trick so that the international world will not make so much noise and that the investors won’t go away. And more importantly to save face for Xi Jinping. Please spread this to people outside Hong Kong so that they are aware of this trick.
//
如果你都有外國朋友無端端同你講恭喜,原因就係咁。不妨解釋番俾佢地知:件事未完,
Please keep an eye on Hong Kong.
urban dictionary中文 在 C's English Corner 英文角落 Youtube 的評價
查字典若只是單純輸入英文、查到中文就好的話,
那很簡單根本,沒什麼難的!
最難的是什麼?
反而是「查驗這個單字、用法」適不適合用在你的這個情境裡、用的道不道地的「這個過程」,
而往往能夠讓你學到最多、思考最多、最能培養語感的,也是不段反覆練習這個「過程」。
影片中提到的字典/參考網站
1. Yahoo字典
https://tw.dictionary.yahoo.com/
2. Oxford Learner’s Dictionaries
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
3. Urban Dictionary
https://www.urbandictionary.com/
4. Voicetube字典
https://tw.voicetube.com/
5. Merriam Webster
https://www.merriam-webster.com/
6. Google 搜尋引擎
https://www.google.com.tw (3:09, 4:28處)
7. Google 圖片
https://www.google.com.tw (9:05)
8. Ludwig
https://ludwig.guru/ (4:45處)
9. WordReference Forum
https://forum.wordreference.com/ (8:35處)
10. 各種國外語言學習相關討論區、英語學習部落格
(琳瑯滿目不列舉了) (3:50, 7:05…處)
--------------------------------------------------------
☛ Facebook: C's English Corner https://www.facebook.com/csenglishcorner/
☛ Instagram: csenglishcorner
☛ 每週四晚上9:00準時發影片喔!
--------------------------------------------------------
其他超實用教學影片:
【生活休閒英文】#5 六個直白的中翻英錯誤 // 如何選擇練口說管道?
https://goo.gl/PCCMRx
如何用英文在國外點餐 https://goo.gl/v4pLGm
如何順利過海關? https://goo.gl/S1ppYZ
聽懂機場廣播 https://goo.gl/DJZ8Kw
我在台灣的自學方法 https://goo.gl/wyUjVc
旅行英文#9 【住飯店】各種需求英文//如何無形中增加單字量?
https://goo.gl/nQnAuF
----------------------------------------------------------------------
每週四晚上9:00準時發影片喔!
----------------------------------------------------------------------
合作邀約:csenglishcorner@gmail.com
urban dictionary中文 在 九粒Jolie 你的英文Bestie Youtube 的評價
我們常用中文名字算命,你知道連英文名字也可以算嗎?!原來你的英文名字就已經定義你是誰了嗎? 這個英文神奇字典竟然把一個人講得如此透徹?!真的是一名定終身啊!!
今天這支影片要來介紹美國超神奇又邪門的字典叫做- Urban Dictionary, 來看看這個字典是怎麼用你的英文名字來算你的命!裡面也有豐富的英文單字,大家要記得留言做筆記哦!
0:00 Intro
1:10 Jolie
3:05 Emily
5:37 Amy
6:56 Tina
8:16 Claire
9:24 Cindy
10:48 Outro
如果今天沒有講到你的英文名字,字典的連結在這邊~
https://www.urbandictionary.com/
⚠️: 九粒的生活口說入門課 12/29 準時開課!
連結點起來,英文一起好起來!👉🏻 https://bit.ly/3q4ZW39
關於此頻道的評價:
⭐️ ⭐️⭐️⭐️⭐️
JR Lee “講著一口道地流利英文的搞怪少女,看她的影片會一邊笑死.. 一邊還是笑死”
知名導演Charlie Tsai: “身體放鬆,嘴巴張開,情緒噴張,跟著九粒High起來!”
阿卡貝拉:“開心好玩開腦洞嘎辣妹學英文”
神剪接師Yayun Hsu: “她就是顆健達出奇蛋- 你有什麼願望,她都給你滿足”
還不趕快訂起來😏
👉🏻 https://www.youtube.com/joliechi
#算命 #英文, #英文單字, #urban dictionary 字典, #英文算命, #字典算命, #英文字典算命, #英文名字, #英文聽力, #英文影片, #有趣英文影片, #迷信, #算命, #用名字算命, #九粒 算命, #九粒jolie 你的英文bestie,九粒, #英文學習, #中文名字算命, #名字算命, #英文名字算命, #姓名學, #取英文名, #好聽英文名, #菜市場名, #urbandictionary, #字典
urban dictionary中文 在 Mr.生活扉頁 Youtube 的評價
👉 歡迎追蹤我的粉絲團:
https://www.facebook.com/lifedaymr
👉 歡迎追蹤我的 IG:
https://www.instagram.com/mr.lifeday
-
今天 Katy Perry 聯手 Charlie Puth 釋出了全新歌曲 Small Talk,不過這次 Charlie 並沒有獻唱,而是以製作人的方式參與這首歌,在歌曲中可以聽到一些 Charlie 很常出現的特色,例如電鋼琴的開頭,這在上一張專輯的 Boy 中就可以聽到,也跟 Charlie 是爵士鋼琴背景出身相關,Charlie 自己也曾說過,比起當歌手,他更享受當製作人的時候
在進入歌曲故事前,不要忘記訂閱頻道打開小鈴鐺接受最新提醒呦!
Small Talk 中文看起來意思是簡短的對話,但其實在英文解釋中是聊些不重要的事情,特別是在不熟的人之間,通常帶有尷尬、硬聊的意思
Katy Perry 這首新歌也正想表達出情侶分手後的矛盾和尷尬,在歌詞中寫到了不少情侶間會做的事,然而 Katy 都會用一句話回應,你不覺得現在這樣很怪嗎?來帶出兩人之間的微妙氣氛~在 MV 中,Katy 則是用了一個辦公室戀情的畫面,Mr. 覺得有點像是在致敬 1999 年的電影 Office Space 上班一條蟲,包含了紅釘書機也是其中一個演員 Milton 最愛的東西,釘書機 Stpaler 在 Urban Dictionary 中的也有用於形容跳脫常識的行為以及擔心一些根本不會發生的事情,通常用於你監督的人或管理的人身上,而 Mv 中的畫面出現Secret Office Romance How To Avoid The Ex Hot New Stapler,Mr. 覺得這段話大概也暗示了辦公室戀情常發生在上下屬之間,而看雜誌這個動作,除了是逃避前任外,也象徵著找新對象,Grey Is The New Beige 字面上的意思則是 灰色是新的米色,其實也就代表換換口味,人的喜好會隨時間改變,曾經室內裝潢都喜歡刷成米色,但現在也有很多人開始喜歡刷成灰色~呼應這首歌中那種彼此之間的矛盾和衝突,也呼應歌詞當我和別人在一起時,總有點怪異的感覺
而在中間出現了一個片語叫做 The best since sliced bread,這句的意思不是所有一切美好的事物從切麵包後開始,而是名過其實或是形容一個人或東西非常非常非常的好,MV 中則是演到前男友居然上了交友軟體的熱門榜,但女孩深知這個人根本沒這麼好,只是表面的假像,Mr. 想大概大部分的情侶分手後對前任都有一樣的感覺吧XD 就是...恩... 她應該沒這麼好吧????大家可以學起來,以後對外國人說喔~
最後來講講一個小東西,雖然 Mr. 自己覺得有點牽強,但如果大家有注意到冰箱上層貼的比較大的字母,會發現好像想試圖拼出 Taylor Swift 的全名XD 或許真的只是 Mr. 的想像而已,但 Mr. 真的是一眼就看到了,在 MV 中也有出現漢堡的照片,大家應該還記得漢堡薯條姊妹吧XD 不過現在兩人間合作消息太多太雜,已經不知道哪些是真是假,我們就一起等到兩人都發新專輯那一天吧~
今天的影片就差不多到這裡拉~ Mr. 自己是蠻喜歡這種清新的小品歌曲的,雖然沒有上一首 Never Really Over 的嗨感,但是聽完之後,心情還是非常的好會跟著音樂不自主地點頭,最後大家也可以去聽聽看 Charlie Puth 的 Boy,Mr. 只能說同一位製作人,真的會有某些相似的製作手法XD
#KatyPerry #CharliePuth #SmallTalk
urban dictionary中文 在 Tooty Ta Jack Hartmann - Fun Dance Song for Kids - YouTube 的八卦
... <看更多>