📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有75部Youtube影片,追蹤數超過255萬的網紅相信音樂BinMusic,也在其Youtube影片中提到,恭喜! 第25屆流行音樂金曲獎 ★最佳年度歌曲獎:山丘《山丘》/相信音樂國際股份有限公司/李宗盛 ★演唱類-最佳作詞人:李宗盛/山丘《山丘》 ★最佳專輯包裝獎:聶永真/山丘(精裝版)/相信音樂國際股份有限公司 -------------------------------------------...
united中文 在 台灣共識 台灣成真 Facebook 八卦
🇺🇸台裔美國人發起 🆔#重新認證台灣人身分 活動 Taiwanese ≠ Chinese
TaiwaneseAmerican ≠ ChineseAmerican
#我是台灣人不是中國人 🆚#我是台灣裔不是中國裔
TAIWANESE ARE NOT CHINESE! [U.S. Census PSA] TAIWANESE REPRESENT ! ! ! Write in Taiwanese! Be Counted! Be Recognized!
Are Taiwanese the same as Chinese? No! Make sure you represent! #Taiwan #Taiwanese #Tâioân #臺灣 #Тайвань #台湾 #대만 #ताइवान #Ταϊβάν #Taïwan #ĐàiLoan #GinaWu
We must realize that if we do not make the distinction between Taiwanese and Chinese, then nobody will do it for us. To take it another step further, if you don't determine your own identity, then it will be imposed upon you, as Taiwan's history has demonstrated time and time again. Our parents and ancestors did not have a choice in determining their identities, and they were beaten, jailed, blacklisted, and killed for trying -\-\ because they wanted to ensure that we would have this choice. Today Taiwanese all over the world have the opportunity for the first time in our tragic history to write our own page. The United States is an important ally in ensuring the safety and security of the people of Taiwan. The Universal Declaration of Human Rights says that "All human beings are born free and equal in dignity and rights." Our friends and family, brothers and sisters in Taiwan are being denied this dignity and these rights. WE can do something about it. THAT is why it matters." - Kristie Wang
💃🏻#告訴每一位地球人我們是一個國家
📡#告訴每一位地球人台灣是我們母親
T_ell A_ll I _ndividuals W_e A_re a N_ation
Why Taiwan matters read more
📊http://www.8asians.com/…/house-committee-on-foreign-affair…/
📚http://www.taiwandc.org/twcom/65-no6.htm
Video Credit
https://www.youtube.com/watch?v=Bo8IpHI9pDY
#臺灣成真 #FreeHugs #免費擁抱 #FreeHugs粉絲團
🆘3種台灣人大概是民主自由日子活膩了不刺激也不耐煩了,要和🇨🇳中國 #統一ing 的🇹🇼ROC中滑米果 ,Taiwan呆玩 ,🇳🇫保持現狀ing 人得先看看下方影片.
🇨🇳中國不是仇🇯🇵日本?
#Japan #Япония #Japāna #nihon #Nippon
怎麼中國警察拿曰本 #武士刀 ⚔️對付🇬🇧 #UK 記者 ❓
Source 🇬🇧#BBC 中文網 China is holding its national local elections known as one of the world 's top - ranking elections.
中國正舉行其全國地方選舉號稱世界上規模數一數二的民主選舉.
🎥Video影片動画
https://www.facebook.com/worldcountrytaiwan/videos/1128796110574729/
united中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 八卦
美國國務卿蓬佩奧新聞聲明《蔡英文總統就職典禮》
恭喜蔡英文總統展開第二個任期,蔡總統高票當選連任,顯示她已贏得台灣人民的尊重、欽佩及信任。蔡總統帶領活力民主台灣的勇氣和願景,堪稱印太地區及全世界的表率。
美國一直以來都視台灣為世界上一股良善的力量,以及可靠的夥伴。台灣也獲得美國兩黨一致的支持,日前正式生效的《台北法案》就是一個例證,《台北法案》不僅強化美台整體關係,也促進了更緊密的美台經濟合作。我們對印太地區有著共同的願景,一個遵循法治、力行透明、追求繁榮,以及人人享有安全的願景。這次的新冠疫情是一個契機,讓國際社會了解為什麼台灣的防疫模式值得效仿。
放眼未來,我有信心在蔡總統的領導之下,美台的夥伴關係將持續欣欣向榮。
祝福蔡總統第二任期圓滿成功。
聲明中文請見:https://bit.ly/36fmqFa
Taiwan’s Inauguration of President Tsai Ing-wen
Press Statement
Michael R. Pompeo, Secretary of State
I would like to congratulate Dr. Tsai Ing-wen on the commencement of her second term as Taiwan’s President. Her re-election by a huge margin shows that she has earned the respect, admiration, and trust of the people on Taiwan. Her courage and vision in leading Taiwan’s vibrant democracy is an inspiration to the region and the world.
The United States has long considered Taiwan a force for good in the world and a reliable partner. Support for Taiwan in the United States is bipartisan and unanimous, as demonstrated by the recent enactment of the TAIPEI Act which strengthens our overall relationship and supports a closer economic partnership. We have a shared vision for the region—one that includes rule of law, transparency, prosperity, and security for all. The recent COVID-19 pandemic provided an opportunity for the international community to see why Taiwan’s pandemic-response model is worthy of emulation.
As we look toward the future, I am confident that, with President Tsai at the helm, our partnership with Taiwan will continue to flourish.
Best wishes for a successful second term.
Press Statement: https://bit.ly/36flOzn
united中文 在 相信音樂BinMusic Youtube 的評價
恭喜! 第25屆流行音樂金曲獎
★最佳年度歌曲獎:山丘《山丘》/相信音樂國際股份有限公司/李宗盛
★演唱類-最佳作詞人:李宗盛/山丘《山丘》
★最佳專輯包裝獎:聶永真/山丘(精裝版)/相信音樂國際股份有限公司
----------------------------------------------------------------------------------
一首千萬不要自己一個人在午夜聽的歌...
十年一首李宗盛
李宗盛2013最新單曲「山丘 」
KKBOX http://goo.gl/i5LOrw
Omusic http://goo.gl/o9YQug
myMusic http://goo.gl/0U7FhX
Lee Guitars
https://www.facebook.com/leeguitars
2010年一首演唱會現場錄音的 "給自己的歌",
唱成我們午夜夢迴每個人自己心裡的歌。
匆匆三年,只聽一首"給自己的歌"!匆匆十年,
李宗盛十年來唯一一首錄音室作品---
一首千萬不要自己一個人在午夜聽的歌...
----------------------------------------------------------------------------------
李宗盛
Jonathan LEE
既然青春留不住 演唱會
【2014/7/4 溫哥華 Vancouver】
Queen Elizabeth Theatre / 伊利莎白女王劇院
http://vancouver.ca/parks-recreation-culture/queen-elizabeth-theatre.aspx
650 Hamilton Street, Vancouver, BC
售票網:www.ticketmaster.com
售票時間Tickets On Sale:Friday, May 23rd @ 10:00 AM (PST) (溫哥華時間)
Show Time: 7:30 PM
中文咨詢E-mail:info@acsea.ca
【2014/7/6 洛杉磯 Los Angeles】
Dolby Theatre / 杜比劇院 (原:柯達劇院)
http://www.dolbytheatre.com/
6801 Hollywood Blvd, Hollywood, CA 90028, United States
售票網:www.ticketmaster.com
售票時間Tickets On Sale:Thursday, May 22nd @ 10 AM (PST)
票務洽詢專線:(626)821-0788、(626)821-1033
【2014/7/11 San Jose 聖荷西】
San Jose State Event Center
http://www.union.sjsu.edu/ec/
290 South 7th Street , San José, CA 95192
售票網Online Ticket : www.BayAreaTicket.com
票務洽詢專線info:(650)522-0045、(415)781-8330
----------------------------------------------------------------------------------
山丘
詞曲:李宗盛
想說卻還沒說的 還很多
攢着是因為想寫成歌
讓人輕輕地唱著 淡淡地記著
就算終於忘了 也值了
說不定我一生涓滴意念
僥倖匯成河 然後我倆各自一端
望著大河彎彎 終於敢放膽
嘻皮笑臉 面對 人生的難
也許我們從未成熟
還沒能曉得 就快要老了
盡管心裡活著的還是那個年輕人
因為不安而頻頻回首
無知地索求 羞恥于求救
不知疲倦地翻越 每一個山丘
越過山丘 雖然已白了頭
喋喋不休 時不我予的哀愁
還未如願見著不朽
就把自己先搞丟
越過山丘 才發現無人等候
喋喋不休 再也喚不回溫柔
為何記不得上一次是誰給的擁抱
在什麼時候
我沒有刻意隱藏 也無意讓你感傷
多少次我們無醉不歡
咒罵人生太短 唏噓相見恨晚
讓女人把妝哭花了 也不管
遺憾我們從未成熟
還沒能曉得 就已經老了
盡力卻仍不明白
身邊的年輕人
給自己隨邊找個理由
向情愛的挑逗 命運的左右
不自量力地還手 直至死方休
越過山丘 雖然已白了頭
喋喋不休 時不我予的哀愁
還未如願見著不朽
就把自己先搞丟
越過山丘 才發現無人等候
喋喋不休 再也喚不回了溫柔
為何記不得上一次是誰給的擁抱
在什麼時候
喋喋不休 時不我予的哀愁
向情愛的挑逗 命運的左右
不自量力地還手 直至死方休
為何記不得上一次是誰給的擁抱
在什麼時候
united中文 在 Bryson Lew 刘铠翔 Youtube 的評價
各節重點Timestamp :
00:00 精彩预告Trailer
00:16 开头Intro
01:13 编曲Arrangement
03:26 奶奶出场Welcome Grandma
04:33 奶奶开始录音Start Recording
06:36 调音Tuning
06:54 到我录音Me Recording
07:18 拍摄天MV Shooting Day
07:44 奶奶听歌后的反应Grandma's Reaction Listening to the Song
08:29 最终完成品Final Result
10:48 End Credit
10:54 生日惊喜Suprising Grandma
【影片Lowbudget制作?】
导演Director:Bryson Lew刘铠翔
监制Producer:Bryson Lew刘铠翔
摄影师Videographer:Bryson Lew刘铠翔 & 我爸
摄影指导D.O.P:Bryson Lew刘铠翔
灯光Lighting:Bryson Lew刘铠翔
剪辑Editor:Bryson Lew刘铠翔
调色Colorist:Bryson Lew刘铠翔
人体灯光脚架??:我妈 & 二姐
场地Location:我家的万能客厅
【音乐不专业制作?】
翻唱Covered by:Bryson Lew刘铠翔 & 我最可爱的奶奶
录音Recorded by:Bryson Lew刘铠翔
吉他Guitar:Bryson Lew刘铠翔
编曲Arrangement:Bryson Lew刘铠翔
翻唱歌曲Original Song:BLACKPINK - How You Like That
How You Like That - BLACKPINK【lyrics/歌词】
보란 듯이 무너졌어
바닥을 뚫고 저 지하까지
옷 끝자락 잡겠다고
저 높이 두 손을 뻗어봐도
다시 캄캄한 이곳에 light up the sky
네 두 눈을 보며 I'll kiss you bye
실컷 비웃어라 꼴좋으니까
이제 너희 하나 둘 셋
蛤~耗油来碟?
Ha, how you like that?
油滚来碟 碟碟碟碟 碟碟碟碟
You gon' like that, that that that, that, that that that, that
耗油来碟?(怕他病 怕他碰碰碰)
How you like that? (bara bing, bara boom, boom, boom)
油滚来碟 碟碟碟碟 碟碟碟碟
How you like that, that that that, that, that that that, that
闹~路给油 闹 路给米
Now, look at you, now look at me
路给油 闹 路给米
Look at you, now look at me
路给油 闹 路给米
Look at you, now look at me
耗油来碟?
How you like that? 【X2】
雪花飘飘 北风萧萧(How You Like That~)
Xue Hua Piao Piao Bei Feng Xiao Xiao
天地 一片 苍茫
Tian Di Yi Pian Cang Mang
더 캄캄한 이곳에 shine like the stars
그 미소를 띠며 I'll kiss you goodbye
실컷 비웃어라 꼴좋으니까
이제 너희 하나 둘 셋
蛤~耗油来碟?
Ha, how you like that?
油滚来碟 碟碟碟碟 碟碟碟碟
You gon' like that, that that that, that, that that that, that
耗油来碟?(怕他病 怕他碰碰碰)
How you like that? (bara bing, bara boom, boom, boom)
油滚来碟 碟碟碟碟 碟碟碟碟
How you like that, that that that, that, that that that, that
闹~路给油 闹 路给米
Now, look at you, now look at me
路给油 闹 路给米
Look at you, now look at me
路给油 闹 路给米
Look at you, now look at me
耗油来碟?
How you like that? 【X2】
Contact Me | 若要找小弟业配,请联系??
? brysonlewcollab@gmail.com ?
欢迎追踪小弟其他社交平台:
Instagram :
@brysonlew ? https://www.instagram.com/brysonlew/?hl=en
@不来身的生活 ? https://www.instagram.com/brysonnnnnnnnnnnnnnnnnnnn/
Facebook Page :
@Bryson 刘铠翔 ? https://www.facebook.com/BrysonLKX
united中文 在 吳鳳Rifat Youtube 的評價
台灣優異的防疫表現被各國報導,包含我的家鄉土耳其。這星期土耳其知名主持人Cuneyt Ozdemir 在他的網路節目中訪問我。他很好奇台灣防疫為什麼可以做這麼好?我也用土耳其文跟他分享臺灣的真實狀況。
這個節目2天不到累積20幾萬人看。希望透過他的節目跟影響力把台灣介紹給更多土耳其人認識。也歡迎你們把這隻影片分享出去,讓世界知道TAIWAN CAN HELP💪
#Taiwan #專訪 #土耳其
Cüneyt Özdemir的完整報導連結 👉 https://reurl.cc/X6m84e
我的專訪在38 分鐘開始✌️
FOLLOW 吳鳳 Rifat:
Instagram: https://www.instagram.com/rifatkarlova/
Facebook: https://www.facebook.com/rifatshowman/
Website: www.rifatkarlova.com
united中文 在 Hillsong UNITED 錫安ZION_中文廣告 - YouTube 的八卦
... <看更多>