最近我國政府宣布將在立陶宛設立台灣代表處(The Taiwanese Representative Office in Lithuania),但藍營立委說這個英文名稱恐有降格的問題。這是真的嗎?
今天, #國際限時批 專欄,就讓時代力量國際中心主任護台胖犬 劉仕傑來告訴大家,如何解讀台灣在全球的駐外館處名稱。
👉邦交國
台灣目前在全世界共有15個邦交國,包括中美洲4國(貝里斯、瓜地馬拉、宏都拉斯、尼加拉瓜)、加勒比海島國4國(海地、聖克里斯多福及尼維斯、聖露西亞、聖文森及格瑞那丁)、太平洋島國4國(馬紹爾群島、諾魯、帛琉、吐瓦魯)、南美洲1國(巴拉圭)、非洲1國(斯威士蘭)及歐洲1國(梵蒂岡)。
在上述邦交國內,我們會在當地的首都設立大使館(Embassy)。少數的邦交國,除了首都的大使館之外,為了因應商務或教育等業務的需求,我們還會在「首都以外的城市」設立總領事館(Consulate General)或領事館(Consulate)。
例如,台灣在宏都拉斯首都設立大使館之外,另外在宏國有駐汕埠總領事館。而台灣在巴拉圭首都設立大使館,另外在巴國東方市設立總領事館。
小結一下,在邦交國設立的駐外館處,會有兩種名稱:大使館(首都)、總領事館(非首都)。
👉非邦交國
因為台灣的外交情勢特殊,我們在全世界大多數的駐外館處,都屬於非邦交國,名稱則因各國情勢而有不同。
如果以中文名稱來說,台灣的駐外館處基本上分成兩種,在首都會稱為「代表處」,在首都以外的城市會稱為「辦事處」。
大家很常聽到的「駐美代表處」、「駐日代表處」、「駐大阪辦事處」或「駐紐約辦事處」,就是這個範疇。
但外交實務上,館處名稱基本上還是以英文為主。
以這次在立陶宛🇱🇹設處來說,我們的名稱是The Taiwanese Representative Office in Lithuania,中文翻譯為「駐立陶宛台灣代表處」。
許多媒體說,這是我們第二個在非邦交國設立以「台灣」為名的代表處,也是第一個在中國邦交國設立以「台灣」為名的代表處。
這個說法並不準確。
在非邦交國設立以「台灣」為名的第一個代表處,指的是索馬利蘭。我們在索國的館處全稱是Taiwan Representative Office in the Republic of Somaliland。在索國的名稱,我們用的是Taiwan,跟在立陶宛用的The Taiwanese不同。
當然,以中文來說,我國在索馬利蘭及立陶宛的館處,都稱作「台灣代表處」,英文縮寫也都是TRO,但T卻有不同的用法。
把立陶宛跟索馬利蘭相較,當然很不公平。
索馬利蘭在全世界沒有任何邦交國,這意思是索國跟中國也無邦交關係。台灣跟索國目前是相互設處,也未建交。我們在索國的名稱要寫上Taiwan,當然較無顧慮。
立陶宛則不一樣。中國跟立陶宛是邦交國關係,更別說中國的一帶一路(Belt and Road Initiative, BRI)政策近年來在中東歐地區意圖掠地攻城,試圖透過各種基礎建設投資拿下戰略灘頭堡。今天台灣在立國設處,當然會面臨許多來自中共的外交壓力。
也許大家會好奇,那我們在歐洲其他中國邦交國的館處,是怎麼稱呼呢?
基本上,歐洲各國的館處名稱還是會有不同之處。例如,台灣於英國、波蘭、斯洛伐克、歐盟及愛爾蘭等國的代表處,英文縮寫都是TRO,但這個T是Taipei,也就是Taipei Representative Office。
同樣都是TRO,在索馬利蘭是Taiwan Representative Office,在立陶宛是The Taiwanese Representative Office,在英國或愛爾蘭等國是Taipei Representative Office,一T各表。
如果以主權意涵來看,我自己會這樣排:Taiwan > (The) Taiwanese > Taipei。
也就是說,在立陶宛雖然我們不能用Taiwan,但比起英國或歐盟等其他國家用Taipei,事實上還是比較好的。藍營立委說這樣會降格?嗯,沒關係,也許有些人認為「九二共識」沒有降格😅
我國駐立陶宛代表處用了The Taiwanese,而不是Taiwan,想當然爾是為了降低來自中共的壓力,同時也是給立國政府一個斡旋的彈性空間,因為Taiwanese一詞本身有「台灣的」、「台灣人的」或甚至「台語」意思,用形容詞而非名詞,也讓立國政府在遵守所謂「一中政策」的同時,有一個解釋說法。
另外也跟大家補充一下,2018年6月27日,波蘭在台灣的駐外機構宣布更名,原本叫Warsaw Trade Office(華沙貿易辦事處),更名為Polish Office in Taipei (波蘭臺北辦事處)。
從Warsaw(首都城市名)變成Polish(國名,形容詞),當時的這個更名案外界咸認是一大突破,也代表台灣與波蘭的雙邊關係持續增進。
這樣解釋,大家清楚了嗎?
#立陶宛🇱🇹
#外交藏在細節裡
tro意思 在 陳凰鳳老師 Facebook 八卦
【五月五日端午節】
今天應景和大家介紹幾個跟端午節有關的越南語!
▸端午節 Tết Đoan Ngọ
▸農曆五月五日 ngày mùng năm tháng năm
▸鹼粽 bánh tro
▸圓長形鹹粽子 bánh tét
▸四方形鹹粽子 bánh chưng
▸角形甜粽 bánh ú
▸綠豆 đậu xanh
▸祭拜祖先 cúng tổ tiên
▸划龍舟 chèo thuyền rồng
▸艾草 cây rau ngải
___________________
【想學更多越南文旅遊會話課程】
填問卷>>參加免費課程抽獎活動 https://goo.gl/KHxJ32
___________________
【在越南粽子我們怎麼吃?】
台灣和越南都一樣有過端午節,不過在越南較喜歡稱端午節為「農曆五月五日節」。
記得第一次在台灣過端午節覺得很特別,因為怎麼找都找不到我愛吃的「綠豆餡鹼粽」。哇!哇!原來台灣都吃沒有餡的鹼粽,好玩的是沒有餡所以沒什麼味道要沾糖吃才好吃,真的好特別的吃法。
後來朋友跟我講有紅豆餡的鹼粽。發現台灣人較喜歡吃紅豆餡,而越南人較喜歡吃綠豆餡。其實想一想也覺得所有有餡的糕餅類,台灣幾乎都用紅豆、奶油等餡,為什麼就是沒有綠豆餡呢?
越南大部分會用綠豆來做糕餅,像是端午節只吃鹼粽也一定有綠豆餡,過年才吃的鹹粽也有綠豆仁包在裡面,月餅也有綠豆泥餡的口味。
不管是「甜的」,像是越南三八甜點、八婆甜點、夫妻餅等﹔或是「鹹的」,班燒煎餅、炸春捲等,通通都不能少綠豆仁呢!我偏愛吃綠豆,住台灣那麼久還是覺得綠豆口味的糕餅都較好吃。
★★★★★★★★★★★★★★
越南粽子有分「鹹粽子」與「甜粽子」
▸「鹹粽子」是用香蕉葉包生糯米與五花肉和綠豆仁,形狀有圓長形和四方形,每個都很大,可以兩三個人吃的。
▸「甜粽子」形狀較像台灣的粽子,我們叫做角粽,通常是用糯米粉再加糖撮成一塊圓的粉再包綠豆泥,綠豆泥也是甜的。
這兩種粽子我都愛吃,越南鹹粽子切塊拿去煎,超級好吃喔!
還有!忘記說,越南端午節也會祭拜祖先喔!拜拜的東西通常都切片擺盤。家門口也會掛艾草,據說是要趕走蟲兒,因為越南以前也是農業社會。
不過,越南沒有因為屈原的故事而要吃鹹粽或划龍舟。我來台灣後,得知端午節有划龍舟的活動實在很好玩,這可成為人民的文化活動也是一種運動,覺得很有意思!
✨今天教學的端午節相關越南語單字,有問題也可以留言喔!
tro意思 在 傑菲亞娃 Facebook 八卦
#傑菲亞娃安妞韓國 #首爾 #Seoul #首爾咖啡廳 #澡堂咖啡廳 #杏花湯 #NewTro嶄新復古風 #Haenghwatang
💟前陣子有個新名詞「NEW-TRO」本來不太明白,後來朋友查了뉴트로的資訊後才知道真正的意思,「NEW-TRO」是結合了「NEW」(嶄新)和「RETRO」(回復)兩個字,對我簡單的解讀就是新的懷舊,而說白一點則是「嶄新復古風」。
✅如以觀光客來說最容易感受的「NEW-TRO」應該是咖啡廳,首爾大大小小的咖啡廳何其之多啊,什麼樣的類型都有,但傑菲亞娃還真沒來過澡堂咖啡廳,呼~也算是列入不同的旅遊紀錄了。來看看本篇囉💃💃💃
■傑菲亞娃延伸閱讀◎韓國首爾【澡堂咖啡廳(杏花湯)】NEW-TRO嶄新復古風■
http://www.jeffiafang.com/blog/main.asp?b_sn=73013
tro意思 在 通勤機油、tro意思在PTT/mobile01評價與討論 - 美髮資訊懶人包 的八卦
tro機油在PTT/mobile01評價與討論, 提供通勤機油、tro意思、賽車用機油就來美髮 ... 在tro機油這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者rfvujm也提到不想拆螺絲淘寶買個12V ... ... <看更多>
tro意思 在 Mobile01: 首頁 的八卦
Mobile01是台灣最大生活網站與論壇,報導範疇從汽車到手機,從機車到居家裝潢,還有相機、運動、時尚、房地產、投資、影音、電腦等領域,集合最多精彩開箱文與評測推薦 ... ... <看更多>
tro意思 在 通勤機油、tro意思在PTT/mobile01評價與討論 - 美髮資訊懶人包 的八卦
tro機油在PTT/mobile01評價與討論, 提供通勤機油、tro意思、賽車用機油就來美髮 ... 在tro機油這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者rfvujm也提到不想拆螺絲淘寶買個12V ... ... <看更多>