封面這熟悉的身影、慵懶的坐姿、深邃的眼圈⋯⋯難道說!
嘿嘿不要誤會,這不是滴妹的新書。
面對壓力山大的忙碌生活,療癒系動物代表在《樹懶的逆襲》中向讀者傳遞維護身心靈的懶散箴言:
「不想被生活擊倒,就從放慢腳步開始!」
書中每一頁由香港藝術家 Ton Mak 繪製的超可愛樹懶插畫,搭配中英文幽默解析,以兩種語言學會用樹懶的角度看世界;將耍廢變成你的生活技能,懶得開心、活得用心。
懶之呼吸.壹之型——睡飽再說💤
📒了解更多📒
博客來:http://bit.ly/2OyQCCW
誠品:http://bit.ly/34bY65p
金石堂:http://bit.ly/34bpJeO
#樹懶的逆襲 #人生好難 #樹懶有時候真不好當
同時也有22部Youtube影片,追蹤數超過36萬的網紅バイリンガルベイビー英会話,也在其Youtube影片中提到,**英語の上達方法については下記までご覧ください! 【この動画にコメントを投稿する方法】 是非、この動画について皆さんからコメントをいただきたいです。コメントはYouTubeのBilingual Babyコミュニティーのタブの中でお願いします!こちらです ⇩⇩⇩⇩ https://www.yout...
ton英文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 八卦
「 兩個男的在一起很噁心!台灣人不能接受這種事!」
「 Les homos sont dégoutants ! On n'accepte pas ça à Taïwan ! 」
當時她對我說這句話,我無法反應過來,實在讓我太無語了。
2016年,我第一次來到台灣,我跟著瑞士朋友一起環島。那天晚上,我們到了高雄,全身疲憊、酸痛,畢竟都已經花了2個禮拜的時間環島。幸好我在高雄也認識一位男性朋友,他帶我們去腳底按摩店休息。身為一個會講中文的瑞士人,不管走到哪裡總會有人熱情地和我打招呼、聊天,那天晚上也不例外,幫我們按摩的阿姨一直很熱情的和我聊天(過於熱情)。
她說:「你的中文是在哪裡學的?」對於一個會說中文的外國人來說,這是台灣人與我們交流的經典台詞,起初聽到這樣的問題,總是為了自己的中文能力感到自喜,然而同樣的問題回答至少15次以上,坦白是真的蠻膩的。不過我會用比較幽默的方式回答,於是我會半開玩笑的說:「我的中文是跟他在一起學的(指著旁邊的男性朋友),我中文好也是他的功勞!」
熱情的阿姨一聽到我的回答,立刻變臉、以非常嚴厲的口氣說:「不可以!你不能說『跟他在一起學』,你一定要說『跟他一起學』!『在一起』只能男女朋友使用,你們兩個是男的,不能說『 在一起』!」
聽完這段話,我的腦子充滿了問號。首先,外國人跟台灣人交流時,一定會出現雞同鴨講的情形,但也不必如此氣憤。然而,事情還未結束,最不可思議的是,她隨後加了一句:「兩個男的在一起很噁心!我知道你們美國同性戀可以在一起,但是台灣人不能接受這種事!」
整個房間陷入沈默,其他的按摩師傅假裝沒聽到,繼續各做各的事。我和我的台灣朋友因為聽得懂這段話,因此表情瞬間垮下來,這是我第一次在台灣了解,什麼叫做「恐同」。我的另一位來自瑞士的朋友,因為聽不懂這番話,則繼續享受這趟台灣旅行的美好。事後,瑞士的朋友問我,剛剛在和阿姨聊什麼?而我的思緒卻依然沈浸在剛剛的言論中...
「就是因為你們美國人愛玩,把雜亂的風氣帶進台灣。」可是我不是美國人,美國人也不雜亂,同性戀更不等於是雜亂。
「我們的總統是蔡英文,因為她是同性戀,才想把整個台灣人變成同性戀。」我當時並不清楚台灣的政治狀況,但是我很清楚不管在台灣還是在全世界,沒有「變成」同性戀這回事,今天如果同性婚姻合法化,你並不會因此「變成」同性戀,因為這是很自然的事。
還有令我更無法言語的言論,至今回想起來,我還是覺得好不真實,好像在做夢。而當朋友問我,到底發生什麼事了?我真的不知道該怎麼跟他開口述說剛剛發生的一切,我不想毀掉他對台灣的美好,所以我只是搖頭苦笑。
即便到了今天,回想這一切,我還是覺得很羞愧,因為我沒有去找她的老闆去投訴這名員工,也沒有站出來為同性戀說話。這讓我想到身邊優秀的同性戀朋友,因為身份不被認同,而受到不平等的對待。至今瑞士的青少年仍因為自己是同性戀的身份,而受到不平等的待遇,甚至被霸凌,而最終選擇自殺,這也是為什麼我在今天分享這段故事的原因,不僅如此,往後若碰到任何歧視、霸凌同性戀的事,我都會站出來為此發聲!
到底誰才是噁心?是同性戀?還是那些針對同性戀散播錯誤謠言的人?
Voilà un petit article que j'ai écrit en mandarin pour dénoncer l'homophobie ordinaire à Taïwan. Voici la traduction française approximative, rédigée après la version chinoise :
Les faits remontent à l'été 2016, lorsqu'une amie suisse et moi faisions le tour de Taïwan. À peine arrivés dans la ville de Kaohsiung, un ami du coin nous fit découvrir le marché nocturne local puis nous proposa une activité un peu plus relaxante : un massage de pieds ! C'est ainsi que nous nous rendirent les trois dans un petit spa afin de reprendre des forces avant la suite de notre périple. À peine entrés dans l'établissement, nous, étrangers, avions réussi à déclencher une cacophonie de commérages qui ne fit que s'amplifier au fur et à mesure que les masseuses s'apercevaient que je parlais chinois.
La masseuse qui me fut assignée, émerveillée par ma présence, me fit subir l'interrogatoire habituel : « Que fais-tu à Taïwan ? », « Est-ce que la fille à côté de toi est ta femme ? », « Que fais-tu comme travail ? »... Bien que parfois fatiguant, c'est toujours avec bon cœur et un grand sourire que je m'adonne à cet exercice. À la question « Avec qui as-tu appris le chinois ? », je répondis en riant : « J'ai appris le chinois ensemble (en désignant du doigt mon ami taïwanais à mes côtés), c'est un excellent professeur ! ».
En une fraction de seconde, la sympathique masseuse se raidit et reprit sur un ton sec : « Tu ne peux pas dire « ensemble » ! Tu dois dire « j'ai appris le chinois avec lui » ! Seul les couples peuvent être « ensemble », mais vous, vous êtes deux garçons, vous ne pouvez pas être « ensemble » ! ».
J'étais confus. N'est-il pas normal de commettre des fautes de grammaire lorsque que l'on s'exprime dans une langue étrangère ? En quoi est-ce qu'une petite erreur grammaticale justifierait une attitude aussi irrespectueuse qu'inappropriée ? La masseuse ne s'arrêta pas là, elle ajouta : « Deux hommes ensemble, c'est dégoutant ! Peut-être que chez vous aux États-Unis c'est possible, mais à Taïwan on n'accepte pas ça ! ».
La salle fut immédiatement plongée dans un long silence. Les autres masseuses firent mine de ne rien avoir entendu, alors que mon ami taïwanais et moi étions totalement choqués par ce que nous venions d'entendre. Seule mon amie suisse, épargnée par la barrière de la langue, profitait de son massage en toute insouciance.
Pendant ce temps, la masseuse continuait de dégoiser ses propos nauséabonds : « Vous les Américains, vivez dans la promiscuité et voulez imposez ce mode de vie aux Taïwanais... Notre Présidente Tsai Ying Wen est homosexuelle, c'est pour ça qu'elle veut tous nous rendre gays ! ».
« Tout va bien Yannick ? » : c'est à ce moment-là que mon ami interrompu l'infernal monologue. Sans le savoir, elle avait mis fin au calvaire que subissaient nos oreilles depuis d'éternelles minutes. Pourtant, je décidai de ne pas l'informer sur ce qu'il venait de se produire. En fin de compte, elle passait de merveilleuses vacances, à quoi bon lui bousiller le moral avec une personne et des paroles qui n'en valaient pas la peine.
Deux années plus tard, alors que je repense à cette scène surréaliste, je ressens une profonde honte : honte d'avoir fait la sourde oreille, honte de n'avoir rien répondu à cette femme, honte de ne pas m'être plaint à la direction du spa concernant le comportement inadmissible de leur employée... C'est pour toutes les personnes homosexuelles, ces hommes et ces femmes incroyables qui aujourd'hui encore subissent de pareilles scènes de discrimination, que ce soit à l'école, au travail, dans les rues, en famille... et même au spa, que je ne resterai plus silencieux.
La tolérance et, plus important encore, l'acceptation des personnes LGBT dans nos sociétés passent aujourd'hui par la reconnaissance civile de leurs unions et la sensibilisation dans les écoles publiques pour prévenir les comportements homophobes. De la Suisse à Taïwan et dans le reste du monde, même combat pour l'égalité des droits !
#11月期待台灣的公投
#Mariage_pour_tous
#就是法文的婚姻平權
平權公投小可愛
ton英文 在 Jessie Chung锺潔希 Facebook 八卦
星音符剧团即将为您💥震撼上演——中国古代四大名著之首《红楼梦》话剧。
Symphony Theatre proudly presents the stage play “The Dream of Red Mansions”, an adaptation of the most celebrated classical Chinese novel! 💥💥
❤古代长篇巨作《红楼梦》,即将在大马首度以话剧形式呈现,星音符剧团将根据史实与原著改编。为您演绎一场刻骨铭心、至真至爱、荡气回肠的爱情故事。
❤此次,星音符剧团力邀锺洁希演出话剧女主角——出淤泥而不染的林黛玉。男主角为全球万里挑一,犹如贾宝玉再现的——林霆坚。<别说爱错>的领衔主演——美籍导演浪漫王子李安田,与<音乐盒>话剧的领衔主演——魅力型男马杰飞也会重磅加盟!
💥必看8大重点💥
✨《红楼梦》在大马首度以话剧演出
✨《红楼梦》根据史实和原著改编
✨国际艺人锺洁希与多位资深演员同台演出
✨最新3D科技绝美LED背景视觉影像
✨特邀美国音乐人为《红楼梦》打造主题曲与插曲
✨逼真的音效与专业背景音乐配搭
✨精致的古风道具布置
✨精美雅致大气有诚意的古代服装
❤锺洁希曾演出《七步诗》、《月光》、《音乐盒》、《别说爱错》话剧等…精湛的演技受到媒体与观众的肯定,演出的话剧更是场场爆满,大受观众的欢迎与认可。 李安田自小在美国和台湾两地成长,属于性格派演员,并且曾在美国受过名师指导拍摄及导演。马杰飞曾经演出《音乐盒》话剧与《别说爱错》话剧,他也是多部电影、短片和MV男主角,深受大众喜爱。马杰飞也是一名导演,他将要推出的力作是与李安田导演携手执导的一部话剧名为《没有泪的天空》。马杰飞、李安田、林霆坚都是在大学主修戏剧及音乐表演系。
❤ “四大名著” 之一《红楼梦》描绘了人生百态, 是一部能够体现中华民族文化与智慧的经典完美结合著作。《红楼梦》话剧根据史实与原著改编,以荣国府为背景,情节以贾宝玉和林黛玉之间的故事贯穿全剧。
❤ 值得一提的是,许多人提到红楼梦中的林黛玉,都会觉得她就是柔弱的化身。事实上,林黛玉是一个勇敢聪慧的女子,她比任何红楼梦中的女子更加敢于挑战世俗。 很多人把林黛玉比喻为水芙蓉,只因这种植物有 “出淤泥而不染” 的赞誉。贾宝玉与林黛玉纯真又刻骨铭心的爱情,更是红楼最凄美动人的故事。至于林黛玉的眼泪,绝不能简单地理解为眼泪代表柔弱,就像王熙凤用银子来修炼自己在世俗中的能力一样,或许林黛玉她是用一生的眼泪来修炼爱情。
❤ 《红楼梦》话剧首次搬上大马舞台,带观众走进《红楼梦》的世界,体会《红楼梦》的深刻内涵,享受红楼作品的美学呈现,让观众深刻体验古典名著的艺术魅力。同时,透过根据史实与原著改编的《红楼梦》话剧,想带大家更深一层的认识出淤泥而不染的贾宝玉与林黛玉。❤🧡💛💚💙💜
❤《红楼梦》话剧24/07星音符剧场首演,星音符为您诚意打造《红楼梦》话剧,让您深刻体验古典名著的艺术魅力。敬请期待!
📅🗓️《红楼梦》话剧演出6场,演出日期如下🏹🏹🏹
[第一场] 24/07/2020(五)
[第二场] 25/07/2020(六)
[第三场] 26/07/2020(日)
[第四场] 31/07/2020(五)
[第五场] 01/08/2020(六)
[第六场] 02/08/2020(日)
【地点】星音符剧场
【时间】晚上8点钟⏳
【联络号码】012-642 0336(负责人梁小姐)
【中文对白,附有英文字幕】
想要购买话剧入门票🤩?请点击这里 :
📲📲📲https://wa.link/1zlg05 (012-642 0336)
此活动由马来西亚自然医学公会(MNA)主办,为癌症病患筹募基金。以获取更多最新资讯,请守住洁希脸书!
Symphony Theatre proudly presents the stage play “The Dream of Red Mansions”, an adaptation of the most celebrated classical Chinese novel! 💥💥
❤ “The Dream of Red Mansions”, an early, lengthy masterpiece, is about to be performed in Malaysia for the first time in drama form. With the play based on the original historical novel of the same name, Symphony Theatre is bound to portray for you an unforgettable, passionate, and heart-rending love story.
❤This time, Symphony Theatre invited Jessie Chung to take the stage as lead actress, portraying the pure and unadulterated Lin Daiyu. The lead actor, Terry Lim, was chosen out of a ton of applicants from around the world. Joining the ranks is lead actor of “Meant to Be”, the romantic, princelike American director Paul Lee and lead actor of “Music Box”, the charismatic heartthrob Jeffrey Beh!
💥 8 Reasons Why You Should Watch 💥
✨ This marks the first public performance of the stage play “The Dream of Red Mansions” in Malaysia
✨ “The Dream of Red Mansions” is based on the original historical novel
✨ International artist Jessie Chung takes the stage with many experienced actors
✨ Stage backdrops created through the latest 3D technology for stunning, lifelike environments
✨ American musician brought on board to compose the theme song and soundtrack
✨ Accompanied by realistic sound effects and professional background music
✨ Stage design incorporates exquisite ancient Chinese elements and props
✨Actors wear elegant, refined, majestic and authentic period costumes
❤Jessie Chung has performed in stage plays including “The Quatrain of Seven Steps”, “Moonlight”, “Music Box”, “Meant to Be” and more. Her superb acting skills caught the attention of the media and audience alike. She is known for her sold-out performances that are popular with and praised by theatregoers. Paul Lee, who was raised between the U.S. and Taiwan grew to be a character actor and has learned the craft of cinematography and directing under a few renowned in instructors in the U.S. Jeffrey Beh, who has starred in the stage plays “Music Box” and “Meant to Be”, has also starred in several films, short films and music videos that are well-received. Jeffrey Beh is also a director, and he will be directing alongside Paul Lee in an upcoming masterpiece of his, the stage play “Tearless Sky”. Jeffrey Beh, Paul Lee, and Terry Lim all majored in performing arts and music.
❤One of the Four Great Classical Novels, “The Dream of Red Mansions” depicts various aspects of life and is a comprehensive, literary work that embodies the culture and wisdom of the Chinese. “The Dream of Red Mansions” was adapted from true historical events and traces the bittersweet tragedy at the Rong Mansion between Jia Baoyu and Lin Daiyu.
❤It is worth mentioning that many people believe for Lin Daiyu of “The Dream of Red Mansions” to be the epitome of frailty. That couldn’t be further from the truth. Lin Daiyu was a brave and intelligent woman who dared—more than any woman in “The Dream of Red Mansions”—to challenge the worldliness around her. Many liken Lin Daiyu to a lotus, because the flower is known to grow out of the mud unsoiled. The pure and unforgettable love between Jia Baoyu and Lin Daiyu is the most poignant and moving story in “The Dream of Red Mansions”. As for Lin Daiyu’s tears, they should not be simply understood as symbols of weakness. Just as Wang Xifeng used money to perfect her materialistic ways, perhaps Lin Daiyu used a lifetime of tears to perfect her love.
❤ “The Dream of Red Mansions” is set to be staged in Malaysia for the first time, and will transport the audience into the world of the original novel so they can feel its profound literary treasures, enjoy its aesthetical presentation, and experience intensely the artistic charms of this classical masterpiece. Moreover, through the stage adaptation of the original historical novel—“The Dream of Red Mansions”—we hope that everyone will have a deeper understanding of Jia Baoyu and Lin Daiyu, who kept their purity even in a filthy world.
❤ “The Dream of Red Mansions” debuts on July 24 at Symphony Theatre. This stage play presented by Symphony Theatre will allow you to intensely experience the artistic charms of this classical masterpiece. Don’t miss it!
📅🗓️ Six shows have been scheduled; the performance dates are as follows: 🏹🏹🏹
First show: Friday, July 24, 2020
Second show: Saturday, July 25, 2020
Third show: Sunday, July 26, 2020
Fourth show: Friday, July 31, 2020
Fifth show: Saturday August 1, 2020
Sixth show: Sunday, August 2, 2020
Venue: Symphony Theatre
Showtime: 8 p.m. ⏳
Contact number: 012-642 0336 (Representative Ms. Leong)
Performed in Mandarin with English surtitles
Want to purchase tickets? 🤩 Visit the following link:
📲📲📲 https://wa.link/lck748 (012-642 0336)
The show is a fundraiser organized by the Malaysia Naturopathic Association (MNA) to help cancer patients in need. Stay tuned on Jessie’s Facebook for more updates and information!
ton英文 在 バイリンガルベイビー英会話 Youtube 的評價
**英語の上達方法については下記までご覧ください!
【この動画にコメントを投稿する方法】
是非、この動画について皆さんからコメントをいただきたいです。コメントはYouTubeのBilingual Babyコミュニティーのタブの中でお願いします!こちらです
⇩⇩⇩⇩
https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ/community
インスタのストリーとTwitterにもサムネイルを記載するので、そこにもコメントをお願いします!
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
#英会話 #料理 #アメリカ
【今日の動画】
タカと結婚した時に、「国際結婚で一番面白いと思うことは何?」と聞いたら「普通に夕飯としてチーズバーガーを食べること」と答えました。アメリカ人の私からしたら家で手作りアメリカンチーズバーガーって普通の普通でした。私の実家では週一回ぐらい食べました。「体に悪い」と思われる方もいらっしゃると思いますが、よく考えるとチーズバーガーってお肉と野菜、炭水化物、全て揃っているので実は体にそんなに悪くないです。
なので、是非、今日は皆さんにアメリカの家庭でよく疲れるアメリカン・チーズバーガーのレシピをご紹介したいと思います。パンは英語でHamburger bunsと言いますが、コストコ(Costco)で買うことができます。いつも置いてあると思います。コストコって当然「大量に買う」ことが前提なので、買われた時に冷凍させることはおすすめです。
もしこのレシピをお家でも作られたら是非、インスタかTwitterでタグをつけてください!!正直な感想でOKです!
しかし日本のハンバーガーとアメリカのハンバーガーの作り方が随分違いますね。お家でハンバーガーを作る時にどういう風に作りますか?非常に興味があるので、こちらで教えてください!
https://www.youtube.com/channel/UCHBnOMB61Xe9eT4oSs3B_NQ/community
【今日の英語】
今日の英語のポイントは3つあります。
①I have a ton of…
英語でTonは当然「トン」の意味です。ただ、ちょっと面白い英語を使いたい時にもTonって使えます。「大量」という意味です。使い方は例えば
I have a ton of bags at home.
家でたくさんのバッグがある。
I own a ton of makeup.
メイクをたくさん持っています。
この英語を使えたらきっと英会話が面白くなると思いますので是非この英語を自分の英会話に使ってみてください!
②Resist the urge to…
この英語をよく使いますが、ちょっとレベルが高いので、まず「聞き流し英語」的な感じで何回もこちらの動画で聞いてみて、この表現の意味を十分に理解できるところまでにしておくといいです。
英語でのResist the urge to…の意味は
「○○したくなるのはわかるけど、絶対にやめて」
です。
使い方は例えば
Resist the urge to call your ex-boyfriend—no matter what.
何があっても絶対に元彼に連絡をしないでね。したいのはわかるけど絶対にやめてね。
③I have on hand…
手元にある
この英語は「手元にある・ない」という意味です。よく使う英語の表現なので、使い方は是非動画でご覧ください。
④Dijon mustard
つぶつぶマスタードを英語で言いたい時に多くの方は「Dijon mustard」という言い方をします。Dijon Mustardは実はブランド名です(商品)。なんですけど、あまりにも有名なので「つぶつぶマスタード」を言いたい時にDijonをいうことが多いです。
《この動画を英語の勉強にどうやって使う?》
「聞き流し英語」的な感じでこの動画を是非見てください。私達のチャンネルで、実際にネイティブが使っている英語の文法も使っていますし、変にスピードも落としていませんので、このスピードにある程度慣れてたら、海外に行ったらばっちりなはずです!
ですので、是非こちらの動画で英語のリスニングの勉強していただければと思います!
なお、英語のリスニング力アップのためのこの動画のベストな活用方法があります。4ステップ法
①まず、動画を最初見る時に、日本語の字幕を見ながら楽しく動画を最初から最後まで見る。このステップは「英語を勉強する」ステップではなく、単純に「動画の内容」と「ストーリーの展開」を覚えるステップです。つまり、英語・日本語関係なく、この動画で何が起きているかを理解することがステップ1です。ここであまり英語の勉強を気にしなくてもいいです。
②もう一度動画を見るけど、今度は、各フレーズ(気になるフレーズ)を1つ1つ丁寧に聞いて、英語と日本語の字幕(両方とも)一緒に読んで、英語のフレーズ(英語の表現)や言い方を意識する。一時停止したり、巻き戻したりすると理解しにくい英語の表現を理解できるかもしれません。信じがたいですが、私達の動画に本当に「知っておくべき英語」が厳選されています。なのでどのフレーズを学んでも損ではありません。「生きた英会話」と思っていただければと思います。
③もう一度動画を見る。今後は、日本語の字幕を絶対に見ないで動画を見る。理解できない場合は、絶対に英語の字幕だけを見る。なので、このステップは、「海外に留学したばかりの人になった気分」。つまり、日本語に頼らないステップ。
④英語の字幕と日本語の字幕、どれも全く読まないでで最初から最後まで動画をもう一度見る。 絶対に、自分の理解度に驚くはずです。100%は理解できないかもしれないが、聞く前と比較すると本当にビビるぐらい英語力が伸びる。「ええ?これだけで英語力が上がるの?」と思われる方が多いと思うけど、4回も同じ箇所を見ているので、それだけで思っている以上に英語が身についている(同じ歌を4回聞けばなんとなく歌えると一緒)。留学する時に、こういう風にみんな学ぶ。因みに幼児も同じように言語を学ぶ。
この4つのステップを踏んだ後に、もしまだ動画の内容が完璧に理解できないということであれば、リスニング聞き取れなかった箇所だけに戻り、更に2—3回を聞くことがお勧めです。
最後ですが、もし、使っている英語について何か質問があればいつでもコメントで聞いてくださいね。他の視聴者のためにもなるし遠慮なく聞いちゃってください。
では、Good luck!!!
**Follow us**
Instagram: https://www.instagram.com/bilingualbaby/
Twitter: https://twitter.com/bilingualbaby01
Blog: https://ameblo.jp/bilingualbaby

ton英文 在 Smart Travel Youtube 的評價
#日本橋紅とん #izakayatoyo #cheapestizakayatoyo #銀座有樂町
#銀座美食 #東京必吃2019
為何會叫做Law Vegetables? 生菜不是Raw嗎? 現在變了法律蔬菜, 十分搞笑 ,Hello大家好, 我係呀Tsar, 啦啦啦啦, 這餐飯不要跟我爭,不再讓你孤單, 這餐飯又我埋單. 因為實在太平了, 吃了十一條勁好味的炭串燒,一杯生啤, 整晚消費指示128港元, 莫說在香港吃不到這麼平,
其實這間連鎖的炭串燒居酒屋, 紅とん, 是平絕東京的,在東京大約有20間分店, 最出名和方便的那兩間,一間是在上野0101百貨公司旁邊, 另一間就是我今晚介紹的,位於銀座隔離的有樂町, 大家都知銀座是全東京消費最高的地方,所以在銀座一帶工作的人, 都會行過來這裏搵食
lunch、 happy hour、晚飯和宵夜, 這裏就在jr有樂町站,一出口就見到天橋, 沿著天橋行五分鐘,就見到一大都是餐廳, 各式各類型的居酒屋、餐廳、酒吧. 這裏就好像我們香港人在金鐘上班, 一般打工仔都不會在金鐘吃飯.多數都會行過灣仔搵食一樣的情況.有樂町天橋底是當地人一個很Chill的地方.你看完這條影片, 可以介紹給朋友, 下次再去日本.不用每次都去新宿、池袋那麼多遊客的地方,這裏可以感受一下東京人去Chill的地方,包你有貼地的全新感受, 話說回來
這間炭串燒居酒屋, 這裏最便宜是140yen一條串燒,即十元港紙, 食物除咗串燒之外, 還有很多其他的食物,這條影片是上年2018年當天是拍的, 越凍越想吃串燒,平日我在香港食串燒, 一定會約朋友落西環厚和街那一間,中等價錢, 不過如果食一餐這麼的, 都要400港元埋單,
所以來這裏十分抵食的, 那麼你說好味嗎?這裏的師傅, 經常要參加比賽, 是有排名的, 口碑一流,所以我不會老點你. 不如看看我食了什麼吧, Are u ready?
啤酒只售三百多yen, 算很便宜, 我今日在Venus Font要800多yen ,
各樣串燒140 Yen,全部140 Yen, 一定要每樣試勻,實在太便宜,
這裏附近有一間Bic Camera, 開放時間早十晚十,眾所周知, Big Camera,除了售賣電器, 還有妝藥和食品,如果喜歡我今次的介紹記得幫我分享訂閱和like ,
好快又會有其他日本的好介紹, 當然我仍有很多舊影片未剪輯, 其實我九月尾又再去東京,如果你想知道東京的任何東西可以留言給我,下次再傾過, 88
請用片右下角調4K睇片。
http://yt1.piee.pw/FZCSQ
なぜロー・ベジタブルと呼ばれるのですか?ロー・レッツではありませんか?それは合法的なベジタブルです、とてもおもしろいです、こんにちはみんな、私はツァー、ラ・ラ・ラ・ラ、私と戦わないで、あなたが一人にならないように私は食事にお金を払わなければなりません。あまりにも平和であるため、11本の木炭串と生ビールを1杯食べました。一晩の消費指標は128香港ドルです。香港での食べ方はわかりません。
実際、この炭火焼きの鎖、ホンハムは東京では平らで、東京には約20の支店があり、最も有名で便利な2つは上野0101デパートの隣にあり、もう1つは今夜紹介したのは、銀座にある有楽町にある銀座ですが、銀座は東京で最も高価な場所だということは誰もが知っているので、銀座で働く人たちはここにやって来ます。
昼食、ハッピーアワー、夕食、そして徹夜、ここJr有楽町駅では、出口で高架道路が表示され、高架道路に沿って5分では、多くのレストラン、様々な種類の居酒屋、レストラン、バー。海軍本部で働く香港人のようです。通常、賃金労働者は海軍本部で食事をしません。彼らのほとんどは湾仔と同じ状況を経験します。有楽町橋の底は地元の人がとても寒い場所です。このビデオを読んだ後、友人に紹介して次回日本に行くことができます。新宿や池袋のような場所に毎回行く必要はありません。ここでは、東京の人々がチルに行く場所を感じることができ、.....
だからここに来て、とても美味しいと言いますか?あなたは良い味を言いますか?ここのマスターは、しばしば競争に参加しなければなりません、ランキングがあり、評判は一流ですので、私はあなたを老化しません。準備はいい?
あらゆる種類の串140円、すべて140円、すべてのサンプルを試す必要があります、それはあまりにも安いです、
東京で何か知りたい場合は、私にメッセージを残してください。 88
フィルムの右下隅の4Kシンバルを調整してください。

ton英文 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的評價
去年回美國過的聖誕節是我從國小到現在最最最喜歡的一個聖誕節,因為有大家庭的感覺 沒人想到那可能是我們最後一次這樣過的機會...
我之前有把這支影片剪成一個vlog,但是因為聲音出了很多問題,我決定在合適的季節再修正上傳,希望你會喜歡~
Last Christmas in the US was my absolute favorite since I was in elementary school, because everyone felt like one big family. Nobody really thought that may be our last opportunity to spend the holidays like that...
I edited this footage into a vlog before, but there were a ton of problems with the audio, so I decided to edit it for the proper season, I hope you'll enjoy watching!
#vlogmas #聖誕節 #美國
--------------------------------------
⭐合作信箱聯繫➔tristan@capsuleinc.cc⭐
--------------------------------------
【影片後製/Video Production】
✂️ 剪輯/Editing:崔璀璨 Tristan H.
--------------------------------------
每週三更新影片 New videos every Wednesday!
更多影片:
🔍️【TOPICS💡 一起坐下談】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10qKDW41YTdovvEFUPGyOGwd
🔍️【VLOGS!✈️ 生活跟我玩】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10ofPUY3Iu7VQRh_HJL_mQUE
🔍️【MUSIC ♫ 音樂館 ♬】
https://www.youtube.com/playlist?list=PLca1AlwOy10o-paLGvYApojmyLtusmPCw
-----------------------------------
【崔璀璨 Tristan H.】
YouTube頻道➔ http://www.youtube.com/yakitorisutan
Facebook粉專➔ https://www.facebook.com/yakitorisutan
Instagram主頁➔ https://www.instagram.com/yakitorisutan/

ton英文 在 ton 和tongue 怎麼唸| 30 天英文挑戰Day 12 - YouTube 的八卦
... <看更多>