我在香港讀中學時迷上法國革命史,開始去法國文化協會讀法文,那時在告士打道,還有一家在佐敦道,開到今日。法國文化協會的教師都經專業訓練,課程設計用心,環境佈設品味像小型的法國社會。在香港學法文如同開了一扇不同的窗口,看見不一樣的海岸線。
當然,學任何事物都要持之以恆,深造法文最好還是去法國住一年半載。法文學下去,方知世界之大、人生時間之短,而生活可以如此之繁富,改變氣質,甚至命運。法文是英文的步伐以外的舞蹈,一場璀燦的婚外情,雲外的一片星空。
當英文已經是每一個世界公民的母語,學好英文再無「優勢」可言,而只是像嬰兒學會走路一樣的正常和必須。法文才是世界上的第一外語。不但有兩億二千萬法語人口,同時懂得英法雙語,會增加國際上的就業機會,包括法國企業、聯合國和其他國際組織。
學會英文令你可以生存,學習法文卻可以令你學會生活。許多法文詞彙已經廣為英文所用:經濟的「積極不干預」(Laissez-faire)、紅酒的「地氣」(Terroir)、打扮舉止的「型仔」(Chic),英文無法精確表達的品味層次,法文可以。
詳細全文:
https://goo.gl/O4OmfA
延伸專題:
【語言死亡,等於滅絕記憶、風光,及為人的意義】
https://goo.gl/WSryqK
【一地人說八百語】
https://goo.gl/FWLzQc
【烏托邦圓夢:莎士比亞書店】
https://goo.gl/KsK44R
==========================
【 CUP 媒體 】
在 www.cup.com.hk 留下你的電郵地址,即可免費訂閱星期一至五的日誌。
terroir法文 在 王瑞瑤的超級美食家 Facebook 八卦
#米其林二星Taïrroir態芮主廚何順凱分享廚師之路
◎5/9超級美食家(晚):35歲新生代主廚何順凱2016年成立的「Taïrroir態芮」餐廳,去年拿下米其林一星,今年晉升為米其林二星,被米其林誇讚:「以巧手將時令在地食材轉化為特色佳餚,其質感、味道和擺盤均顛覆傳統概念。」餐廳名字是何順凱的創意,結合Taiwan與 Terroir(法文風土之意),意指台灣風土。年紀輕輕就獲得二星榮耀,何順凱卻不想被這個標籤跟框架束缚,今天邀請何順凱到節目中聊聊他為什麼會踏入餐飲業,還有在美國時在餐廳工作的情形,看的出何順凱對餐飲始終抱持著很大的熱情才能不斷精進。同時也分享影響他最深的「休息站的回憶-茶葉蛋」
想收看完整訪問可點選影片
https://youtu.be/OhP1NMZMPw4
#吃美食也要長知識
terroir法文 在 美食家的自學之路 Self-taught Gourmet Facebook 八卦
[食況轉播] STAY X Terroir Parisien 巴黎風土小酒館
還記得去年夏天,STAY 舉辦的「Terroir Parisien 巴黎風土小酒館」快閃餐會風靡美食圈,偏偏當時為了阿嬤守喪而吃素,只能眼巴巴地不斷被臉書上的美食照洗版。今年我就有口福了!有鑑於去年的熱烈迴響,STAY近日再度推出同一餐會,把Chef Yannick在巴黎開的小酒館「Terrior Parisien」再度搬來台北,我也很有榮幸地在餐會上檔前受邀前往品嚐。
只能說,我一看到一大盤charcuterie就興奮了啊!Charcuterie在法文裡是熟肉及醃肉的合稱,通常乃豬肉製品(但不限於豬肉),香腸、火腿、抹醬、肉凍派等等皆屬之,是過往保存肉品的烹飪方法。我向來愛吃charcuterie,因為我鍾情肉類在鹽、香料、油脂的作用下,經過時間蘊釀出來的繁複風味,然而身在台灣往往難以吃到品質優良又種類齊全的charcuterie,這次在STAY就能一解饞癮了!有香酥派皮的鴨肝豬肉派與綜合蔬菜派,一濃醇鮮口,一輕盈舒爽;慢燉牛頰肉凍派則軟嫩豐腴;鴨肉抹醬鮮鹹肥潤,教人忍不住多吃了麵包;法式白火腿厚實有味,大蒜臘腸香氣襲人。吃幾口肉,配幾口酸黃瓜或麵包,真是一大樂事!
除了charcuterie,STAY還供應其他菜色,如萵苣冷湯佐皇家鴨肝、水煮野生mahi mahi魚佐蕃紅花風味胡蘿蔔、炙烤蘋果鴨胸佐香脆薯餅,以及我當天相當喜愛的法式黑布丁。法式黑布丁又稱為血腸,乃以豬頸、豬舌、豬頭皮、豬鼻、豬血、豬肉及豬油製成的全豬料理,STAY本次使用米其林二星主廚Christian Parra的食譜,加入了大量的洋蔥及紅椒,再煎至表面酥脆焦香,濃厚有勁又鮮鹹夠味,脆口的表皮更誘人食慾,即便當時已飽脹不堪,仍然不客氣地大快朵頤。
STAY X Terroir Parisien 巴黎風土小酒館自7/13起至8/2止,現已開放訂位,手腳請快以免向隅!
terroir法文 在 Terroir意涵之探討 - 地理學系 的相關結果
首先,由Terroir 在法文辭典中的解釋來理解其源由和意涵,根據法國十九世紀所出版-Grand dictionnaire universel du XIXe siècle 字典中對於Terroir 的解釋為:. ... <看更多>
terroir法文 在 什麼是Terroir? - 艾咪。喝酒趣 的相關結果
Terroir 是法文,一般翻譯成【風土】,是指結合氣候、地形、土壤、葡萄品種等綜合條件,對每ㄧ個葡萄園都有其獨特特性的風土條件。 ... 海洋型氣候:大多臨近 ... ... <看更多>
terroir法文 在 What is 「Terroir」? 何謂風土? - Pompette Salon 的相關結果
說到法國勃根地紅酒,一定少不了出現「風土」由法文 Terroir 而來的一詞! 而何謂「風土」(Terroir) 的其中含意呢? 簡單來說,即是一個相對呈現產地對於一項產品深厚的 ... ... <看更多>