“On the contrary, most local comedians who do their shows in English or Malaysian-English tend to resort to crude, rude, insulting or racist humour which many would find offensive and in poor taste. While a specific audience may find this amusing, they would not appeal to a broader audience.”
The above is an excerpt from an opinion letter to The Star by A Moreton-Shabirin of Kuantan written on 7 November 2018. The title of the piece was “Offensive humour is not funny.” Link attached.
Firstly I want to put it out there that I appreciate the opinion and more so, the desire to discuss the state of comedy in a national paper. Lord knows we could use the publicity! Thank you so much. Back to the opinion piece— it is a valid opinion but one that I find myself unable to fully agree because ‘offensive’ or ‘rude’ felt like a generalisation here. So here are my thoughts.
This matters to me because I am part of the young but hungry comedy scene in Malaysia. 10 years ago, there was only one show a month, TimeOut KL Comedy Thursday, with only five to eight regular aspiring-comedians. Presently, while comedy venues/clubs are closing down in regional Singapore and Hong Kong, Malaysia has Crackhouse Comedy Club, operating at least 5 days a week, on course to celebrate their fifth birthday in 2019 and another full-time comedy club, Joke Factory. We are thriving, baby!
Number of comedians have risen close to the sun as well. I worked on a stand-up comedy TV show, Sedapnya Mulut, produced by my friend Shamaine Othman, where 42 comedians, new and haggard, were involved in. That’s 42 comedians okay-ed for the Malaysian TV masses!
As a storyteller, comedian, person, one of your most accessible yet valuable possessions are your stories and experiences. The writer wants to hear them all— BUT CLEAN! I think that is non-starter approach to comedy. My favourite comedian, Mike Birbiglia, said, “All jokes are offensive…to someone.” in his special ‘Thanks God For Jokes’ which by the way, is an ESSENTIAL viewing for the writer (it is on Netflix and I implore you to watch it when you find the time). Birbiglia was addressing the Charlie Hebdo incident where 10 satirist/comedy writers were murdered.
Comedy always has a victim. Wait, victim is a strong word but I can’t think of another at the moment. Sorry. Anyway, I’m going to prove this fact. The writer names Jim Gaffigan, Michael McIntyre, and Jerry Seinfeld among others who has achieved immense success without the need to be offensive. Great list of comedians. In Gaffigan’s latest (and very good) special, Nobel Ape, (available on Spotify), he has a fantastic bit on massages. It goes, “What do we really know about massage therapist? They like to rub strangers for money, while listening to the Avatar soundtrack. That’s a red flag. Those are the traits of a serial killer.” In this joke, the target, TARGET! That’s the word I was looking for, not victim. The target in the joke are massage therapists but even when put in the context of a comedy show, told by a wholesome father of five, can anyone guarantee no one will find it insulting (offensive)? Not a chance. Micheal McIntyre has a bit on the sport of tennis and cricket having too much ‘faffing’ and goes into a potent physical act-out of all the ‘faffing’ that goes on. The target there are tennis players and cricket players. Comedy always has a target.
Seinfeld swore on stage early in his career but decided to stopped. He discussed this in yet another ESSENTIAL viewing for the writer— HBO’s ‘Talking Funny’. On the flip side, Pete Holmes, another comedians refrained from swearing on stage to be ‘wholesome’ and ‘clean’ but finally found his stride when he let loose and started swearing (like a sailor). He discussed this on Mike Birbiglia’s recent podcast, ‘The Old Ones’.
I have seen crude, racist, dirty or insulting comedy on the Malaysian stage. I don’t agree with all of it but I understand because I started there too. I thought a joke was more likely to land when you draw from a shared pool of knowledge. For me, the shallowest, closest part of the pool would be our multiculturalism— Chinese are like this, Malays are like that, Indians are forgotten.
Eventually I grew out of it, and pride myself a clean comedian for many years. But this year, I caught myself swearing on stage. I was a bit upset but it also felt natural to me. Swearing existed in my psyche, in my thoughts, so why shouldn’t it exist in my words given the right circumstances like a comedy show marketed to 18-and-over only? Did it hurt anyone? I don’t know. Is it a big deal? No, I don’t think so.
Maybe the comedians the writers had watch here were aspiring comedians like myself, 10 years ago. Green and unsure of their voices yet. That’s okay. But I want to assure the writer that while the stand-up comedy stage is the closest semblance to freedom of speech, we draw lines that cannot be crossed. I have seen people get thrown off the stage for performing chauvinistic, bigoted material. Back when I started and operated the once-a-month comedy show, there was a bigot who’s whole set was women-bashing and so we pulled him off the stage. Months later he came back, told us he had a ‘new set’ and that he learnt his lesson. We let him back on stage and he had replaced women-bashing with Muslim-bashing. Alamak!!! What did we do? We banned him from ever performing on our stage. (Comedians of 2010s, remember this buttface?!)
I really like that the writer is a comedy fan. I don’t even know all the comedians he’s named! The vastness of knowledge is such a beautiful thing.
But I have to say that this difference in opinion is in some ways our doing as well. Whenever someone says “comedy in Malaysia”, the sad sad truth is what it really means is “comedy in KL/PJ”. After all, Crackhouse is in TTDI KL, Joke Factory is in Publika, KL. The myriad of open-mic shows are all in KL/PJ. Why haven’t we in the last 10 years been able to built a sustainable route to more cities around the country? This is a conundrum that upsets me and one I hope to fix.
I do want to do my part so here’s a promise: The one-hour show that I wrote this year, Electric Butterflies, has been booked to perform in Adelaide and Edinburgh in 2019 but I have also started putting together a national and regional tour route. I promise the writer, I will bring the show to Kuantan! Please come! But, be warned, comedy always has a target!
Till next year, don’t stop watching comedy. Trust me, like the rest of the world, you WILL grow to like our jokes.
Jenhan
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「speech therapist course」的推薦目錄:
- 關於speech therapist course 在 Kuah Jenhan Facebook
- 關於speech therapist course 在 Facebook
- 關於speech therapist course 在 言語治療師媽媽Miss Carley Facebook
- 關於speech therapist course 在 Bryan Wee Youtube
- 關於speech therapist course 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於speech therapist course 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於speech therapist course 在 Online Course for Speech Therapists and Parents - YouTube 的評價
speech therapist course 在 Facebook 八卦
[美國大學最知名的畢業致詞 This is water]
看了新聞 發現美國高中生80秒對美國教育的批評被傳遍
也被翻譯了
然而這篇也同樣熱門 甚至更有意義的卻被忽視了
所以筆者決定自己把字幕找出來 一句一句翻給大家看
希望能對學弟妹有些幫助 看完能有些想法 順便練英文囉XD
如果對這系列有興趣 喜歡的話 還請幫忙分享出去
花了快一個多小時翻譯= =||| 不過可能翻的也沒有很好
日後筆者會翻譯更多篇好影片過來
-------------
There are these two young fish swimming along
有兩隻年輕的魚正在悠游
And they happen to meet an older fish swimming the otherway
他們碰巧遇到了一隻老魚
Who nods at them and says morning boys how's thewater?
老魚向他們點頭說:早阿 今天的水如何?
And the two young fish swim on for a bit and eventually
One of them looks over at the other and goes
What the hell is water?
這兩隻魚又游了一下 最終其中一隻說 什麼是水?
The point of the fish story is merely that the most obvious
Important realities are often the ones that are hardest
魚的故事是在指出一個明確 重要的事實 也同時是最困難的
To see and talk about Stated as an english sentence of course is just a banal platitude
如果只是去探討英文上的句子 顯然只是一個平庸的老生常談
But the fact is that in the day to day trenches of adult existence
Banal platitudes can have a life or death importance
然而事實是 在一天一天如打戰般的成人生活
平庸的老生常談經常有生或死的重要性
The plain fact is that you graduating seniors Do not yet have any clue What day in day out really means
事實是 當妳從高中畢業 你不會知道真正的生活意義是什麼
There happen to be whole large parts of adult
American life That nobody talks about in commencement speeches
這發生在大部分美國成年人的生活中 沒有人開始在演講中談論這個
One such part involves boredom routine and petty frustration
其中很大一部分是無聊 重複的生活 和非常大的挫折
The parents and older folks here will know all too well what I'm talking about
在這裡的父母和比較老的成年人會非常清楚我在講些什麼
By way of example let's say it's an average adult day
舉例而言 讓我們看看現在成年人的生活
And you get up in the morning Go to your challenging white collar college
graduate job
你早上起床 去面對充滿挑戰性的白領生涯
And you work hard for eight or ten hours And at the end of the day you're tired and stressed
你工作非常辛苦 每天八到十小時 到了一天的盡頭 你累癱了 而且充滿了壓力
And all you want is to go home and have good supper And maybe unwind for an hour and then hit the sack early Because of course you have to get up the next25.day and do it all again But then you remember there's no food at home
你唯一想做的就是回家 吃一頓豐盛的晚餐 也許 放鬆個幾個小時
或直接倒到床上
因為 理所當然的 你明天也得重複一遍
但你忽然想起家裡沒有食物了
You haven't had time to shop this week because of your challenging job
And so now after work you have to get in your car and drive to the supermarket
因為妳充滿挑戰性的工作 這一周你都沒有時間去採買
所以現在 在下班後你必須開車去超級市場
It's the end of the work day and the traffic is apt to be very bad
在一天工作的結束 交通通常非常糟糕
So getting to the store takes way longer than it should
所以你去店裡的時間 也比一般需要花的長
And when you finally get there the supermarket is very crowded
當你終於到了超級市場 卻需要面對人潮洶湧
Because of course it's the time of day when all the other people with jobs
Also try to squeeze in some grocery shopping But you can't just get in and quickly out
因為 理所當然的 不只你 其他有工作的人也需要擠出一點時間來採買
所以你不無法迅速的採買就離開
You have to wander all over the huge over lit store's confusing aisles
你需要在巨大令人困惑 琳瑯滿目的商品走到中困惑
To find the stuff you want and you have to maneuver your junky cart
去找到你真正需要 可以放進你品質很糟的購物車中
Through all these other tired hurried people with carts
還得和別人搶購物車
Et cetera et cetera cutting stuff out because this is a long ceremony
等等等等 這是一個漫長的儀式
And eventually you get all your supper supplies Except now it turns out there aren't enough check-out lanes open
最終你買到你的晚餐 然而卻發現沒有足夠的櫃台是開的
So the checkout line is incredibly long which is stupid and infuriating
所以隊伍排得不可思議的長 這是愚蠢而且氣死人的事情
But you can't take your frustration out on the frantic lady working the register
但你無法將你的挫折與怒氣 發洩在結帳小姐身上
Who is overworked at a job whose daily tedium and meaninglessness
尤其他們的生活已經是需要過度的工作 整天單調無聊又沒意義
Surpasses the imagination of any of us here at a prestigious college
勝於任何在座 就讀於名校的學生
But anyway you finally get to the checkout line's front
總之 無論如何 你最終到了隊伍前面
And you pay for your food and you get told to Have a nice day
你為你的食物付了錢 並得到了一句 祝你有個愉快的一天
In a voice that is the absolute voice of death Then you have to take your creepy flimsy plastic bags of groceries
這句話適用無聊死氣沉沉的聲音說出來的
然後你得提者你笨重 脆弱的塑膠袋
And then you have to drive all the way home
through Slow heavy SUV-intensive rush-hour traffic
然後你還得開車回家 在交通尖峰時刻
et cetera et cetera Everyone here has done this of course
等等等等 在座的每一個人 都做過類似的事情
But it hasn't yet been part of you graduates actual life routine
Day after week after month after year But it will be
但這還沒成為你畢業後 每一天 每一周 每一月 真正的生活 但總有一天會
And many more dreary annoying seemingly meaningless routines besides
還有更多無聊 沒意義的生活行程
But that is not the point The point is that petty frustrating crap like
this Is exactly where the work of choosing is gonna come in
但這不是重點 重點是在這挫折的鳥事 正是選擇來臨的時候
Because the traffic jams and crowded aisles and long checkout lines
因為在嚴重的塞車 和壅擠的隊伍中
Give me time to think and if I don't makea conscious decision About how to think and what to pay attention
給了我們時間去思考 如果我們不去做一個有知覺的決定
關於我們要如何去集中注意力去思考
I'm gonna be pissed and miserable every time
我們將會生氣 悲慘的度過每一天
I have to shop Because my natural default setting is the
certainty That situations like this are really all about
我必須要去採買 因為天生設定的的缺陷
me About my hungriness and my fatigue and my
desire to just get home
這關於我的慾望 我的想要 我想要直接回家休息
And it's going to seem for all the world like
everybody else is just in my way And who are all these people in my way?
所以這讓整個世界看起來 其他人只是在擋我的路
And look at how repulsive most of them are And how stupid and cow-like and dead-eyed
看看他們多令人厭惡 又笨有者母牛般的死眼睛
And nonhuman they seem in the checkout line Or at how annoying and rude it is that people
沒有人比排在你前面的人更煩更粗魯的了
Are talking loudly on cell phones in the middle of the line
他們拿者手機講話大聲 完全不顧旁人感受
If I choose to think this way in a store and on the freeway
如果我選擇在店裡 在高速公路上 這樣去思考
Fine lots of us do Except thinking this way tends to be so easy
當然可以 大部分的我們都是這樣去思考的 因為這樣想很容易
and automatic That it doesn't have to be a choice
這是很自動的 好似我們並沒有選擇
It is my natural default setting It's the automatic way that I experience
這是我們的天生設置缺陷 這是來自我經驗很自動的事情
The boring frustrating crowded parts of adult life
無聊又令人挫折的成人生活
That I am the center of the world And that my immediate needs and feelings
Are what should determine the world�s priorities The thing is that of course there are totally different ways To think about these kinds of situations
我是世界的中心,而我的眼前有需要和感受
應該確定什麼世界上優先考慮的事情
當然也有完全不同的方式來思考這些種情況
In this traffic all these vehicles stopped and idling in my way
在這個交通所有這些車輛停了下來,用我的方式空轉
It's not impossible that some of these people in SUV's
這不是不可能的,有些開者SUV的人
Have been in horrible auto accidents in the past
曾遇過可怕的交通意外
And now find driving so terrifying that their therapist
以至於認為開車事非常恐懼的 只能尋求治療師的協助
Has all but ordered them to get a huge heavy SUV
所以命令他們去開巨大 又笨重的suv休旅車
So they can feel safe enough to drive Or I can choose to force myself to consider
the likelihood That everyone else in the supermarkets checkout
line Is just as bored and frustrated as I am
所以,他們可以感到安全,或者我可以選擇強迫自己考慮
一種的可能性,其他人在超市結帳時也是一樣的無聊和沮喪
我也是那個讓人感到生氣的人
And that some of these people probably have much harder
甚至有些人有更困難的情況
More tedious and painful lives than I do Again please don't think that I'm giving you moral advice Or that I'm saying you are supposed to think
他們可能有更無聊 單調 痛苦的生活
再次提醒 不要我在給你們道德上的建議 或者告訴你們應該怎麼去思考
this way Or that anyone expects you to just automatically
do it Because it's hard
這只是一種對你們能自動去思考ˋ的期待 因為這很難
It takes will and effort and
這需要很大的努力
if you are like me
Some days you won't be able to do it Or you just flat out won't want to
如果妳像我 有些日子你不需要去這樣想 或者單純的你不想要去
But most days if you're aware enough to give yourself a choice
但在大多天 如果你有足夠的意識 給自己一個機會
You can choose to look differently At this fat dead eyed over made up lady
Who just screamed at her kid in the checkout line
你可以選擇在這一個在隊伍中對者他小孩大吼的女胖子 以不同的眼光看待
Maybe she's not usually like this Maybe she's been up three straight nights
holding the hand of a husband who is dying of bone cancer
也許他並不常像這樣 也許他已經很多晚上握者他即將死於骨癌丈夫的手
Or maybe this very lady is the low wage clerk At the motor vehicle department who just yesterday Helped your spouse resolve a horrific infuriating Red tape problem through some small act of
或者,也許他是低工資的業務員 在機車部門剛好服務了你的太太解決了問題
Of course none of this is likely but it's
also not impossible It just depends what you what to consider
沒有什麼是不可能的 只是看你如何去思考而已
If you're automatically sure that you know what reality is
And you are operating on your default setting Then you like me probably won't consider possibilities
如果妳都自動的腦補 確定你知道什麼是真實
那麼你只是自動執行你天生的缺陷 你不會去思考其他可能性
if you really learn how to think how to
pay attention Then you will know there are other options
如果你真的學者去思考和注意 你將會知道你有其他選項
It will actually be within your power to experience A crowded hot slow consumer hell type situation
As not only meaningful but sacred On fire with the same force that made the
stars Love fellowship the mystical oneness of all
實際上,它會在你的能力範圍內,遇到擁擠的慢熱消費者地獄的情況
This I submit is the freedom of a real education Of learning how to be well adjusted
這是我提出的建議 一個自由 真實的教育 是要學習如何調整自己
You get to consciously decide what has meaning and what doesn't
That is real freedom that is being educated And understanding how to think
你需要有意識的決定 什麼是有意義的 什麼不是
這是由教育給予的真實的自由 並且去了解該如何思考
The alternative is unconsciousness The default setting the rat race
The constant gnawing sense of having had And lost some infinite thing
另一個選項是無意識的 像實驗老鼠般賽局
持續的啃食者你的意識 失去了一些重要可以無限的事情
I know that this stuff probably doesn't sound fun and breezy
Or grandly inspirational the way a commencement speech
我知道這件事情 可能聽起來不活潑也不有趣
或者是一個鼓舞人心的畢業典禮演講
You are of course free to think of it whatever
you wish But please don't just dismiss it as just some
Finger wagging Doctor Laura sermon None of this stuff is really about morality
or religion or dogma Or big fancy questions of life after death
無論如何 你當然是可以自由思考的
但拜託請不要認為這只是一些花俏 無用的道德或宗教大道理
或者某些死後才需要知道的問題
The capital T Truth is about life before death It is about the real value of a real education
真理是生活在死亡之前 是教育的真正價值
Which has almost nothing to do with knowledge And everything to do with simple awareness
Awareness of what is so real and essential So hidden in plain sight all around us all the time that we have to keep reminding ourselves overand over
這和我們的知識並無相關 這只是很簡單在我們的意識之中
意識什麼是真的並且重要的
並且不斷一遍一變得提醒自己
This is water
這是水
----------------------------------
升學粉絲頁
https://www.facebook.com/pages/樂擎/108338609336667?ref=hl
升學資訊blog
http://www.wretch.cc/blog/luke7459
http://www.facebook.com/luke7459
speech therapist course 在 言語治療師媽媽Miss Carley Facebook 八卦
訓練創意、組織能力及寫作能力的 "英文小書製作班" 招生中 (上課地點︰中環) :)
英語小書製作班
專業導師參予: 註冊言語治療師
適合以下人仕: A班(3-5歲幼兒),B班(6-8歲學童)
內容:
- 結合美術元素及英語學習
- 透過製作英語小書及寫作訓練,加強學童對寫作的信心及滿足感,並提昇其寫作技巧、閱讀能力、詞彙能力及邏輯思維能力
- 每一至兩節將製作一本小書
- 課程由言語治療師及英語教師設計及任教
更多不同興趣班可供選擇。
如欲查詢或報名,請到網址http://www.hkcatic.com 報名,或致電27802807,或whatapp 66928807。
DIY English books making Course
Professional Involved: Registered speech therapist
Suitable for: Class A(Kids aged 3-5), Class B(Kids aged 6-8)
Content:
- Combines arts activities and English learning
- Through making English books and writing activities, this course aims to enhance students’ confidence and satisfaction with writing as well as their writing skills, reading abilities, vocabulary bank and logical reasoning skills
- A book will be made per every one or two lessons
- The course is designed and will be taught by a speech therapist and English teacher
For more information or to apply, please to to website http://www.hkcatic.com or contact hotline: 27802807, or whatsapp: 66928807
speech therapist course 在 Online Course for Speech Therapists and Parents - YouTube 的八卦
Listen in as a speech therapist for Taiwan shares what she thinks about my online course where I teach people how to I bring children "From ... ... <看更多>