有位媽媽msg這段錄音給我。
16歲的女生剛經歷過這樣的事情,
情緒比較激動,請見諒。
但這也是她最真切的感受。
(他們說行得正企得正不用變聲,
我唔理佢,強行用software幫她變了聲)
===============
她的媽媽今早託我回覆大家:
「謝謝你,睇佐D留言,阿女一路睇一路喊,今次係感動嘅眼淚,佢覺得自己為上街為關心香港的同伴講出心聲,而原來有好多港人都好有愛,爸爸話佢今早喊住返學考試!謝謝大家!」
「我早上一早就上班了,昨晚臨睡前我和她亦再度傾談,佢思想都挺成熟的,而這次的經驗對她而言獲益良多,知道香港有很多有共同信念,共同願景的香港人!而且在此之前,她對自己的學業很緊張,緊張到我們怕她面對不起明天的DSE,但昨晚她親口說她開始釋懷,開始覺得DSE沒有那麼可怕!」
「謝謝各位,有你們讓我女兒,我們的下一代沒有陷入絕望!」
===================
有人幫手聽著打了中英日文字版:
我今日是其中一位參與示威的人,我有一群朋友大家都是十多歲,今天(6月12日)出來不是為了打卡、不是因為朋輩影響。為什麼我們不顧一切不顧自己的安危走出來?是因為我們喜歡香港這個地方,相信香港是一個自由的地方。政府會聽我們的意見,但原來不會。
6月9號、103萬人上街,林鄭月娥(香港特首)可以把所有上街的人說的話、所表現的不當一回事。不要緊,我就當你認為我們不夠堅持,我們今天再出來。
一開始我也不敢下馬路,只敢在天橋看着示威者在樓下,我知道自己很軟弱,我在那一刻真的覺得自己很無助,我在天橋上看到在另一邊的馬路,有一位婆婆。70多80歲也願意出來,為了什麼?不是為了自己。
我作為一個中學生和同學們沒有做任何暴力的行為!而警察不斷發放催淚彈。知道我當時身處在哪裏嗎?是示威區。不單止一個催淚彈,大家都很大聲,叫你停止。告訴你們我們已經在撤退、要求你不要再放了、在走了、在疏散了。為什麼你們還要不斷在用催淚彈?你知道那邊有多少年輕人嗎?多少老人家?多少社工、基督徒?多少人走出來?
我在香港生存了16年,不能說很長,但至少這16年也讓我明白香港的核心價值在哪裏。是因為我們有自由,是因為我們以為我們在被施壓時也可以有出來抵抗、出來集會的自由。但原來並沒有,16年我所學所知的所有原來是假的。
我們的一班同學全部都很好,不顧自己先保護女生,我真的很欣賞他們。但你們到底知不知道他們多少歲?和我差不多大而己,你知不知道我有多慚愧、自責?
可能你們不知道催淚彈是什麼感受,是十分刺痛、像全身都被火燒一樣。我一邊走的時候看見在更前的人,是真的痛得只能坐在地上。那時我在商場內還是有許多催淚彈的味道,示威者真的逃走不了,只能在大叫、在問有沒有水。有許多比我做得更多的人,還在四處問示威者需不需要生理鹽水洗眼、幫受傷的人洗。
我這一輩子也不會忘記,最沒有辦法忘記的不是催淚彈有多刺眼,有多辛苦, 有多窒息。我最記得的是為什麼一群上街的、在前線的人被弄得昏迷。他們什麼也沒有做只能吶喊。到底怎麼了?難道在香港言論自由也是這樣奢侈?難道他們在申訴自己的不滿也是在犯罪?
=========================
另一人幫手打了英文版:
I am one of the protester. We have a group of classmates, we are all teenagers, we went out not for posting on social media, there was no peer pressure. Why did I not are about my personal safety? Why did I not care about anything and went to the protest? Why did I do that? Because we love this place called Hong Kong. We believed that Hong Kong was, perhaps, a liberal and free place still. Government would listen to our voices, but that is not the case.
June 9, 1.03 million went on the street [and protested], [Chief Executive] Lam-Cheng still doesn’t give a damn. None of the opinions expressed by the protesters matter to her.
I said: Fine, you think that we would retreat. We didn’t have the stamina to go out again.
At the beginning, I was too afraid to [go on the street]. I stood at the overpass and looked at the people on the street from above. I was not courageous enough to go down the overpass at first. I found myself a coward, I felt so helpless. On the overpass, I saw that there was an elderly woman on the other side. She is at least seventy or eighty years old, but she was on the street. For what? Not for herself. [*sob*]
I am a secondary school student, with a group of classmates. WE DID NOTHING VIOLENT! Police kept shooting us with tear-gas. Do you know where I was? I was at the [officially assigned] demonstration area.
One tear-gas bomb was not enough. We [the protesters] were all shouting: Stop […] We are retreating. Please stop. We are retreating. Why were you [the police] still using tear-gas bomb at us? Do you know how many youngsters were there? How many elderlies? How many social workers? How many Christians? They came out. [*sob*]
[I am 16 years-old]. I have been in Hong Kong for 16 years. It is not a long time. But I have come to learn the Core Values of Hong Kong. We have freedom. We have the freedom to resist even when we are oppressed. The freedom to assembly. The freedom to speak to anyone who would listen. But in reality, these things don’t exist. All the things we thought we have, all the things I knew were lies.
All my classmates are good people. They don’t care about themselves, they protect all their female classmates first. I really do appreciate them. Do you know how old they are? We are all at the same age. Do you know how guilty I feel right now?
Perhaps you have no idea how having tear gas shot at you feel like. It hurt so much and so badly. It feels like your whole body is on fire.
As I was retreating, I saw all those at the frontline. They were hurt so badly they [fell to the ground / could not stand up]. Even when I was inside the shopping mall [nearby], I could still smell the tear gas. We sat on the ground and we could do nothing but shout: is there water? There were people who did so much than I did, they were still asking me if I need water to clean myself or wash my eyes? I will remember them for life.
But the things I couldn’t forget the most wasn’t how horrible the tear gas felt, how my eyes hurt, how I couldn’t breath. I couldn’t forget the many protesters, people who were hurt, people fell unconscious - they did nothing but shouting . How come freedom of speech has become so costly in Hong Kong? How come expressing our dissatisfaction has become a crime?
=====================
日文版:
(今、私は)16才です。
今日デモに参加したうちの一人です。
学校の友達と一緒に参加して、みんな同世代です。
私たちこうして声を上げたのは、(ソーシャルメディアで)チェックインしたいわけでなくて、
友達に影響されたわけでもない
どうして自分の安全を気にせずにデモに参加したかというと、
香港という場所が大好きだから
香港は自由があると信じてるから
政府が私の声を耳に傾けると信じてたが
そうではなかった。
6月9日、103万の人が街で抗議したけど、
林鄭(行政長官・林鄭月娥)にスルーされた。
全ての人の意見や声が彼女の眼中にはなかったのだ。
(そして、)私たちの不屈さまだ届いてないかもしれないと思い、
今日再び運動に参加しました
最初、私も怯えてて、歩道橋からみんなの様子を見るしかできなかった
下に降りることができなかった
自分は弱い人間だと思う
今思うと、その時の自分が本当に無力だった
歩道橋から向こうの車道に一人70,80才ぐらいのお婆さんの姿を見えた。
高齢者さえ参加したのに
どうして?自分のためではないの!
私、と高校の学友は決して暴力 など振っていない!
(しかし)警察から投げられた催涙ガスはすごい数で、途絶える事がなかった。
当時私はどこにいたと思う?
デモ地域だった
催涙ガス一つだけじゃ足りなかったみたいで
みんなはすでに大声で止めてって言いつつ
もう退いてるって言いつつ
止めてと要求して、もう離れていたことを表明したのに
それなのに催涙ガスが止まらなかったのです、なぜ?
そこにどれぐらい若者がいたかわかる?どれぐらいお年寄りがいたかわかる?
たくさんの社会福祉士、クリスチャン、他のみんなもその場に居た!
16年間香港で生きてて
これはすごく長い時間じゃない、
ただ、せめて十六年間通して分かったのが香港のコア・バリューというのは自由であること
私は圧迫されても抵抗できるという自由があると思ってた
集会の自由、言論の自由
でも実はそうではないと思い知った。
十六年間から学んだこと、知ったこと全部嘘だった。
学校の友達がみんな優しい
自分の身を気にせずにまず女子を守った
すごく感心した。
彼たちはいくつかと思う?
私と同じぐらい
すごく恥ずかしく思って、自分を責めてる
催涙ガス(投げられたら)どんな気分だったかわからないだろう
すごく痛かった、全身火傷があるような感じだった
走って(現場から)離れた最中、前線にいた人も見て
みんなも痛くて床に座るしかできなかった。
モールの中にいた時も催涙ガスの匂いが満ちていた
痛くて歩けなくなって、座るしかできなかった
何もできなくて、水があるかって叫ぶ事しか出来なかった。
自分よりもっと貢献した人がいて、
塩水いる?と周りの人たちに尋ねてて目を洗るのを手伝ってた。
生涯絶対忘れない
一番忘れないことは催涙ガスの所為でどれほど痛かったか、目がどれほど痛かったか、息ができなくてどれほど辛かったかということではない!
忘れないのは、前線に立った人と昏睡に落ちた人も居たことだ
何もやってなかったのに、ただ叫び続けたのに
どうして?
つまりすでに香港では言論の自由はもう贅沢品になったっていうこと??
自分の不満を訴えることでみな法を犯したっていうこと??
同時也有229部Youtube影片,追蹤數超過373萬的網紅Xiaomanyc 小马在纽约,也在其Youtube影片中提到,Today me and friend Jillian (@JJsays - 雪莲说) went out to get boba tea (bubble tea) in Chinatown and she totally shocked the owner with her perfect Mand...
「she英文」的推薦目錄:
- 關於she英文 在 素顏天使 PLAINFACE ANGEL Facebook
- 關於she英文 在 林日曦 Lam1Hey Facebook
- 關於she英文 在 聖嫂 Dodo Facebook
- 關於she英文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube
- 關於she英文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube
- 關於she英文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於she英文 在 Re: [文法] she代名詞!! - 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於she英文 在 Elvis Costello - She (1999) 她 - YouTube 的評價
- 關於she英文 在 句子連音課程:is he (is she) 口說發音變化 - YouTube 的評價
she英文 在 林日曦 Lam1Hey Facebook 八卦
有位媽媽msg這段錄音給我。
16歲的女生剛經歷過這樣的事情,
情緒比較激動,請見諒。
但這也是她最真切的感受。
(他們說行得正企得正不用變聲,
我唔理佢,強行用software幫她變了聲)
===============
她的媽媽今早託我回覆大家:
「謝謝你,睇佐D留言,阿女一路睇一路喊,今次係感動嘅眼淚,佢覺得自己為上街為關心香港的同伴講出心聲,而原來有好多港人都好有愛,爸爸話佢今早喊住返學考試!謝謝大家!」
「我早上一早就上班了,昨晚臨睡前我和她亦再度傾談,佢思想都挺成熟的,而這次的經驗對她而言獲益良多,知道香港有很多有共同信念,共同願景的香港人!而且在此之前,她對自己的學業很緊張,緊張到我們怕她面對不起明天的DSE,但昨晚她親口說她開始釋懷,開始覺得DSE沒有那麼可怕!」
「謝謝各位,有你們讓我女兒,我們的下一代沒有陷入絕望!」
===================
有人幫手聽著打了中英日文字版:
我今日是其中一位參與示威的人,我有一群朋友大家都是十多歲,今天(6月12日)出來不是為了打卡、不是因為朋輩影響。為什麼我們不顧一切不顧自己的安危走出來?是因為我們喜歡香港這個地方,相信香港是一個自由的地方。政府會聽我們的意見,但原來不會。
6月9號、103萬人上街,林鄭月娥(香港特首)可以把所有上街的人說的話、所表現的不當一回事。不要緊,我就當你認為我們不夠堅持,我們今天再出來。
一開始我也不敢下馬路,只敢在天橋看着示威者在樓下,我知道自己很軟弱,我在那一刻真的覺得自己很無助,我在天橋上看到在另一邊的馬路,有一位婆婆。70多80歲也願意出來,為了什麼?不是為了自己。
我作為一個中學生和同學們沒有做任何暴力的行為!而警察不斷發放催淚彈。知道我當時身處在哪裏嗎?是示威區。不單止一個催淚彈,大家都很大聲,叫你停止。告訴你們我們已經在撤退、要求你不要再放了、在走了、在疏散了。為什麼你們還要不斷在用催淚彈?你知道那邊有多少年輕人嗎?多少老人家?多少社工、基督徒?多少人走出來?
我在香港生存了16年,不能說很長,但至少這16年也讓我明白香港的核心價值在哪裏。是因為我們有自由,是因為我們以為我們在被施壓時也可以有出來抵抗、出來集會的自由。但原來並沒有,16年我所學所知的所有原來是假的。
我們的一班同學全部都很好,不顧自己先保護女生,我真的很欣賞他們。但你們到底知不知道他們多少歲?和我差不多大而己,你知不知道我有多慚愧、自責?
可能你們不知道催淚彈是什麼感受,是十分刺痛、像全身都被火燒一樣。我一邊走的時候看見在更前的人,是真的痛得只能坐在地上。那時我在商場內還是有許多催淚彈的味道,示威者真的逃走不了,只能在大叫、在問有沒有水。有許多比我做得更多的人,還在四處問示威者需不需要生理鹽水洗眼、幫受傷的人洗。
我這一輩子也不會忘記,最沒有辦法忘記的不是催淚彈有多刺眼,有多辛苦, 有多窒息。我最記得的是為什麼一群上街的、在前線的人被弄得昏迷。他們什麼也沒有做只能吶喊。到底怎麼了?難道在香港言論自由也是這樣奢侈?難道他們在申訴自己的不滿也是在犯罪?
=========================
另一人幫手打了英文版:
I am one of the protester. We have a group of classmates, we are all teenagers, we went out not for posting on social media, there was no peer pressure. Why did I not are about my personal safety? Why did I not care about anything and went to the protest? Why did I do that? Because we love this place called Hong Kong. We believed that Hong Kong was, perhaps, a liberal and free place still. Government would listen to our voices, but that is not the case.
June 9, 1.03 million went on the street [and protested], [Chief Executive] Lam-Cheng still doesn’t give a damn. None of the opinions expressed by the protesters matter to her.
I said: Fine, you think that we would retreat. We didn’t have the stamina to go out again.
At the beginning, I was too afraid to [go on the street]. I stood at the overpass and looked at the people on the street from above. I was not courageous enough to go down the overpass at first. I found myself a coward, I felt so helpless. On the overpass, I saw that there was an elderly woman on the other side. She is at least seventy or eighty years old, but she was on the street. For what? Not for herself. [*sob*]
I am a secondary school student, with a group of classmates. WE DID NOTHING VIOLENT! Police kept shooting us with tear-gas. Do you know where I was? I was at the [officially assigned] demonstration area.
One tear-gas bomb was not enough. We [the protesters] were all shouting: Stop […] We are retreating. Please stop. We are retreating. Why were you [the police] still using tear-gas bomb at us? Do you know how many youngsters were there? How many elderlies? How many social workers? How many Christians? They came out. [*sob*]
[I am 16 years-old]. I have been in Hong Kong for 16 years. It is not a long time. But I have come to learn the Core Values of Hong Kong. We have freedom. We have the freedom to resist even when we are oppressed. The freedom to assembly. The freedom to speak to anyone who would listen. But in reality, these things don’t exist. All the things we thought we have, all the things I knew were lies.
All my classmates are good people. They don’t care about themselves, they protect all their female classmates first. I really do appreciate them. Do you know how old they are? We are all at the same age. Do you know how guilty I feel right now?
Perhaps you have no idea how having tear gas shot at you feel like. It hurt so much and so badly. It feels like your whole body is on fire.
As I was retreating, I saw all those at the frontline. They were hurt so badly they [fell to the ground / could not stand up]. Even when I was inside the shopping mall [nearby], I could still smell the tear gas. We sat on the ground and we could do nothing but shout: is there water? There were people who did so much than I did, they were still asking me if I need water to clean myself or wash my eyes? I will remember them for life.
But the things I couldn’t forget the most wasn’t how horrible the tear gas felt, how my eyes hurt, how I couldn’t breath. I couldn’t forget the many protesters, people who were hurt, people fell unconscious - they did nothing but shouting . How come freedom of speech has become so costly in Hong Kong? How come expressing our dissatisfaction has become a crime?
=====================
日文版:
(今、私は)16才です。
今日デモに参加したうちの一人です。
学校の友達と一緒に参加して、みんな同世代です。
私たちこうして声を上げたのは、(ソーシャルメディアで)チェックインしたいわけでなくて、
友達に影響されたわけでもない
どうして自分の安全を気にせずにデモに参加したかというと、
香港という場所が大好きだから
香港は自由があると信じてるから
政府が私の声を耳に傾けると信じてたが
そうではなかった。
6月9日、103万の人が街で抗議したけど、
林鄭(行政長官・林鄭月娥)にスルーされた。
全ての人の意見や声が彼女の眼中にはなかったのだ。
(そして、)私たちの不屈さまだ届いてないかもしれないと思い、
今日再び運動に参加しました
最初、私も怯えてて、歩道橋からみんなの様子を見るしかできなかった
下に降りることができなかった
自分は弱い人間だと思う
今思うと、その時の自分が本当に無力だった
歩道橋から向こうの車道に一人70,80才ぐらいのお婆さんの姿を見えた。
高齢者さえ参加したのに
どうして?自分のためではないの!
私、と高校の学友は決して暴力 など振っていない!
(しかし)警察から投げられた催涙ガスはすごい数で、途絶える事がなかった。
当時私はどこにいたと思う?
デモ地域だった
催涙ガス一つだけじゃ足りなかったみたいで
みんなはすでに大声で止めてって言いつつ
もう退いてるって言いつつ
止めてと要求して、もう離れていたことを表明したのに
それなのに催涙ガスが止まらなかったのです、なぜ?
そこにどれぐらい若者がいたかわかる?どれぐらいお年寄りがいたかわかる?
たくさんの社会福祉士、クリスチャン、他のみんなもその場に居た!
16年間香港で生きてて
これはすごく長い時間じゃない、
ただ、せめて十六年間通して分かったのが香港のコア・バリューというのは自由であること
私は圧迫されても抵抗できるという自由があると思ってた
集会の自由、言論の自由
でも実はそうではないと思い知った。
十六年間から学んだこと、知ったこと全部嘘だった。
学校の友達がみんな優しい
自分の身を気にせずにまず女子を守った
すごく感心した。
彼たちはいくつかと思う?
私と同じぐらい
すごく恥ずかしく思って、自分を責めてる
催涙ガス(投げられたら)どんな気分だったかわからないだろう
すごく痛かった、全身火傷があるような感じだった
走って(現場から)離れた最中、前線にいた人も見て
みんなも痛くて床に座るしかできなかった。
モールの中にいた時も催涙ガスの匂いが満ちていた
痛くて歩けなくなって、座るしかできなかった
何もできなくて、水があるかって叫ぶ事しか出来なかった。
自分よりもっと貢献した人がいて、
塩水いる?と周りの人たちに尋ねてて目を洗るのを手伝ってた。
生涯絶対忘れない
一番忘れないことは催涙ガスの所為でどれほど痛かったか、目がどれほど痛かったか、息ができなくてどれほど辛かったかということではない!
忘れないのは、前線に立った人と昏睡に落ちた人も居たことだ
何もやってなかったのに、ただ叫び続けたのに
どうして?
つまりすでに香港では言論の自由はもう贅沢品になったっていうこと??
自分の不満を訴えることでみな法を犯したっていうこと??
she英文 在 聖嫂 Dodo Facebook 八卦
聖嫂 Dodo:靈魂大交換第二集出來囉~
本次的來賓請來了 滴妹 Crown 與 阿滴英文
沒想到意外鑿出他們狂野的一面呢!超爆笑 XD
影片中的玩笑言論不要太認真哦~
我們平常講話就都是這樣啦!
👉 活動注意 👈
這次我們要來抽出三位嘟粉
只要來 聖結石 Saint 粉專
分享聖嫂與大王合唱的《真的不想嘴》MV
並且截圖貼在此影片下方留言區
就有機會得到我們從香港迪士尼買的伴手禮哦!
✋ 高清YT版本(選我選我):https://youtu.be/ue3cirhNVnc
✋ 訂閱聖嫂DODO的頻道:https://goo.gl/fQw3OB
✋ 觀看更多聖嫂DODO的影片:http://goo.gl/4xA1un
✋ 聖嫂DODO粉絲團:https://goo.gl/BZbsDR
✋ 聖嫂DODO IG:https://goo.gl/BTyalQ
阿滴英文的頻道:https://goo.gl/DbRrYB
聖結石的頻道:https://goo.gl/c5v7cQ
「我是聖結石的老婆【聖嫂DODO】,影片內容純屬娛樂,請不要太認真唷!請追蹤及訂閱我吧!跟我一起快快樂樂的過人生~」
✋ 商業合作:saintdodo0804@gmail.com
水水服裝贊助:She like&Korea
she英文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube 的評價
Today me and friend Jillian (@JJsays - 雪莲说) went out to get boba tea (bubble tea) in Chinatown and she totally shocked the owner with her perfect Mandarin! Then we went around Chinatown and chatted with different people in Mandarin, Cantonese, and Fuzhounese. Very funny prank and social experiment — and then next time we go get dim sum in Chinese, which was equally hilarious! For more language learning vids remember to subscribe!
Want to learn fluent Chinese like me?
Sign up for my free newsletter and discover how you can pick up Chinese quickly using my weird but effective method: http://bit.ly/37gTpLc
Check out my Chinese course:
http://bit.ly/3tgq4d8
Subscribe to my channel: https://www.youtube.com/channel/UCLNoXf8gq6vhwsrYp-l0J-Q?sub_confirmation=1
Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/xiaomanyc/
Follow me on Facebook: https://www.facebook.com/xiaomanyc/
If you guys like the music in my videos, you can check out all the AMAZING music Epidemic Sound has at my affiliate link here: http://share.epidemicsound.com/xiaomanyc
she英文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube 的評價
Today me and my friend Jillian (@JJsays - 雪莲说) went out to get dim sum in Chinatown and she totally shocked the entire restaurant (literally all the waitstaff) with her perfect Mandarin! We got all the classic Guangdong / Hong Kong style dim sum style treats, like shrimp dumplings (har gow), rice noodles, pork buns (cha siu bao), and Jillian's favorite -- chicken feet!!! This is part 2 of our Chinatown series where went around Chinatown and talked with different people in Mandarin, Cantonese, and Fuzhounese. Very funny prank and social experiment! For more language learning vids remember to subscribe!
Want to learn fluent Chinese like me?
Sign up for my free newsletter and discover how you can pick up Chinese quickly using my weird but effective method: http://bit.ly/37gTpLc
Check out my Chinese course:
http://bit.ly/3tgq4d8
Subscribe to my channel: https://www.youtube.com/channel/UCLNoXf8gq6vhwsrYp-l0J-Q?sub_confirmation=1
Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/xiaomanyc/
Follow me on Facebook: https://www.facebook.com/xiaomanyc/
If you guys like the music in my videos, you can check out all the AMAZING music Epidemic Sound has at my affiliate link here: http://share.epidemicsound.com/xiaomanyc
she英文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《春はゆく/ marie》
marie
作詞:aimerrhythm
作曲:横山裕章
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: LyricalJourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - シソ3日目西A-36a - オーケストラガールズ :
https://www.pixiv.net/artworks/72235617
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4727092
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2020/02/23/marie/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
毎夜 深紅の宴 泡沫に抱かれて
14の時にすぐに 迷子のまま
覚えのない言葉と 偽りの首飾りすら
壁の画の誰かの悲しみを語り出す
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
毎夜 指輪の森で あの風に吹かれて
12の唄 紡いで 夢見ていた
縋る様に抱き合う 平然と狼狽ですら
壁の画のいつかの輝きを語り出す
麗しき天で結ばれ この地上で引き裂かれて
光を消していく 愛おしい日々
飾られた椅子に腰掛け 振り払うその腕に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
繋ぐために捨ててきた 境界を越えて
脱ぎ捨て去った白いドレスは 今も泣いてるの?
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
每夜,都被如泡沫般虛幻的深紅宴會環繞
一成十四歲,便與往昔告別如迷失般無助
就連不存在記憶中的種種交談話語,與虛偽的華麗墜飾
將一同講述起牆上繪畫中,曾幾何時某人的悲傷過往
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
每夜,伴隨吹徐而來的陣陣微風,在樹林的環繞下進入夢鄉
在如此沉靜的夢中,悄悄瞥見前人編寫的12首詩歌
就連過往的平淡無奇與狼狽,也能如相互扶持般擁抱
一同談起牆上繪畫中曾幾何時的光芒與榮耀
在絢麗的蒼穹下嫁入,但卻在這片土地迎來碎裂般的結尾
那段漸滅的輝煌,是曾令眾人思慕的日子
當妳倚在華麗的座椅上,優雅地揮著手、拍打著整理袖口
妳在那段時光中獲得了什麼呢?請妳和我說說吧瑪麗
穿越那為攀附而離去的國界
即使早已脫下並丟棄象徵離去的白洋裝,現在,妳還會哭泣嗎?
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
英文歌詞 / English Lyrics :
Every night, the banquet in crimson
as if enclosed in a water bubble
Soon as she turned fourteen
still as a lost child
Words not remembered and
even the fake necklace
I’m conveying someone’s sadness
whose painting hung on the wall
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
In the ring-shaped forest
while being blown by the wind
Spin the twelve songs
and saw a dream
To embrace as if clinging onto something
Even as for the calmness and confusion
I’m conveying the brilliance of the time
depicted by the picture on the wall
To be tied to a beautiful point
to be torn up of the ground
Lovely days where lights will be gone
Sitting on the decorated chair
shaking off that arm
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
Abandoned to connect
overcoming boundaries
The white dress being cast off
is still crying now
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
she英文 在 Elvis Costello - She (1999) 她 - YouTube 的八卦
懷舊歲月, 回味... (名人名媛) 時光剪影❤♫ Elvis Costello - She(她)轉載中英歌詞:She她May be the ... ... <看更多>
she英文 在 句子連音課程:is he (is she) 口說發音變化 - YouTube 的八卦
句子連音課程:is he (is she) 口說發音變化. 59,378 views • Dec 14, 2018 • 加入吉娜英文FB ... ... <看更多>
she英文 在 Re: [文法] she代名詞!! - 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的八卦
※ 引述《tulipoo (eileen)》之銘言:
: 最近念法律的書~~常看到用she這個代名詞 請問一下 文章中也許是指某一種人
: (如開支票的人) 不知是男是女 為何用she呢 還有也常代國家 我印象中
: 好像America .......,and she.....為何用she而不是he呢
: 謝謝~~
我只回答後者的問題。 :P
那麼可以請問你覺得應該用陽性代詞嗎? :P
我記得這算是一種擬人化與帶有情感色彩的用法,
一般而言幾個英語國家與漢語國家常用陰性名詞代稱。
當然這與習慣、神話、歷史與地理等因素是有關的。
我依稀記得也可以用方位來分,
例如北方或東方國家常用什麼樣的性別,
(大多數的情形,當然凡事總有例外)
當然我指的是對使用那一種語言的國家而言,
好比以美國為本位,去看他們習慣用什麼性別去稱什麼國家。
就好像在我們的認知裡,月亮是陰性的,太陽是陽性的,
這可能是從古至今帶給我們的觀念,
例如陰陽五行的變化,以及一些傳說故事中常擬它們為這樣的性別。
然而在歐洲卻不是這樣,如同德文與法文中月亮是陽性,太陽是陰性,
不過這只是語言上本身的詞性規則,
至於他們自己是怎樣設想它們為什麼性別就不得知了。
如同月亮女神 Diana,太陽神 Apollo 。
所以,我想總是事出有因,一切便這樣承襲下來了。
有時候很難去問為什麼,就好像你能回答為什麼是月之女神而不是月之男神嗎? :P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.69.100
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: dale (冰城城主) 看板: Eng-Class
標題: Re: [文法] she代名詞!!
時間: Tue Mar 22 09:49:54 2005
※ 引述《tulipoo (eileen)》之銘言:
這裡的 she 是指 Titanic(船通常是陰性,至於為什麼是陰性,
可以看 Todesengel 的回答),
我想問的是你說的關於法律的書裡頭的句子(好多個「的」……||)。
至於為什麼想問──因為英文裡頭如果不確定性別應該是用 he,
會刻意地用 she 還滿奇怪的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.69.100
... <看更多>