「shall we talk国语」的推薦目錄:
- 關於shall we talk国语 在 Bryan Wee Youtube
- 關於shall we talk国语 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於shall we talk国语 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於shall we talk国语 在 Shall We Talk國語版心得- 精華區Eason - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於shall we talk国语 在 陳奕迅Eason Chan《Shall we talk(國)》[MV] - YouTube 的評價
- 關於shall we talk国语 在 陈奕迅- Shall We Talk (国语) (动态歌词) - YouTube 的評價
- 關於shall we talk国语 在 shall we talk中文2023-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的 ... 的評價
- 關於shall we talk国语 在 shall we talk中文2023-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的 ... 的評價
- 關於shall we talk国语 在 shall we talk國語歌詞的推薦與評價,PTT和網紅們這樣回答 的評價
shall we talk国语 在 Travel Thirsty Youtube 的評價
shall we talk国语 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價
shall we talk国语 在 陳奕迅Eason Chan《Shall we talk(國)》[MV] - YouTube 的八卦
陳奕迅現已登陸iTunes | NOW available on iTunes : http://url.cn/7uEg9HShall We Talk(國)曲:陳輝陽詞:林夕編:金培達小叮噹不愛回家喫飯寧願在 ... ... <看更多>
shall we talk国语 在 陈奕迅- Shall We Talk (国语) (动态歌词) - YouTube 的八卦
Shall We Talk (国语) - 陈奕迅(Eason Chan)小叮当不爱回家吃饭宁愿在大安公园捉迷藏看明月光低头不思故乡宁愿看漫画不听妈妈的评弹孩子们只会贪玩 ... ... <看更多>
shall we talk国语 在 Shall We Talk國語版心得- 精華區Eason - 批踢踢實業坊 的八卦
其實兩個版本的意思都是一樣,
只是廣東歌都寫的比較文言,
所以感覺寫的比較好,
我剛開始聽也覺得怪,
不過現覺得OK了。
最重要的是,
可以去KTV唱到這首歌了。
支持EASON,就去買吧...
其實選的很不錯了...18首全主打!
--
我喜歡陳奕迅*我喜歡唱歌*我喜歡畫畫*我喜歡王菲*我喜歡上網
我喜歡吃吃喝喝*我喜歡閱讀*我喜歡睡覺*我喜歡伊藤潤二*我喜歡發呆
我喜歡拍照*我喜歡演戲*我喜歡推理*我喜歡看電視*我喜歡說八卦
我喜歡聽音樂*我喜歡看漫畫*我喜歡愛我的人*我喜歡我自己
我喜歡來這裡 https://wretch2.twbbs.org/album/home.php?id=honyu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.126.46.217
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: mitntu (*^_^*) 看板: Eason
標題: Re: Shall We Talk國語版心得
時間: Wed Dec 3 01:15:40 2003
※ 引述《easonhu (宇赫)》之銘言:
: 其實兩個版本的意思都是一樣,
: 只是廣東歌都寫的比較文言,
: 所以感覺寫的比較好,
: 我剛開始聽也覺得怪,
: 不過現覺得OK了。
: 最重要的是,
: 可以去KTV唱到這首歌了。
: 支持EASON,就去買吧...
: 其實選的很不錯了...18首全主打!
剛聽到中文版的shall we talk 差點昏倒
翻的也太直接了吧,什麼蟋蟀對著螳螂的
邊聽邊想笑
沒聽過粵語版的人應該會覺得很錯愕吧
不過我真的覺得粵語的音韻聽習慣了在聽中文的幾乎都覺得怪怪
--
大象問駱駝:為什麼你的奶子長在背上,真奇怪?
駱駝反譏道:這種話由雞巴長在臉上的你來問更奇怪吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.36.146
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: graces (sunset) 看板: Eason
標題: Re: Shall We Talk國語版心得
時間: Wed Dec 3 01:45:31 2003
: 沒聽過粵語版的人應該會覺得很錯愕吧
: 不過我真的覺得粵語的音韻聽習慣了在聽中文的幾乎都覺得怪怪
嗯嗯 都會有這種先入為主的觀念吧
就像我們先聽到的是兄妹
可是後來翻成粵語也覺得小怪
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.218.8
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: raynorchen (㊣ 雷諾親王 ㊣) 看板: Eason
標題: Re: Shall We Talk國語版心得
時間: Wed Dec 3 11:55:23 2003
※ 引述《graces (sunset)》之銘言:
: : 沒聽過粵語版的人應該會覺得很錯愕吧
: : 不過我真的覺得粵語的音韻聽習慣了在聽中文的幾乎都覺得怪怪
: 嗯嗯 都會有這種先入為主的觀念吧
: 就像我們先聽到的是兄妹
: 可是後來翻成粵語也覺得小怪
不過其實各有各的好呀。
至少我覺得Eason的聲音都把歌詞詮釋的很完美:p
--
█ ▏ ▂▃▄▄▄▃' ▃▄▄▄▃▂ ▎█
█ ▎ ◥ ◥▅▊◤/ \◥▅▊◤ ◤ ▌█▌
█▌ ▅▄▅▆ ▆▅▄▅ ▎█▌ 嘿…我就是雷諾親王。
█ ▍ " ◢███ " ▌ █▋
█▋▋ ◢████◢▍ ◥███ ▎██▍
█▊▉ ◢██████▍ ◥█◤ ▌ ██▌ ∮Spitfire
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.136.88.190
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: easonhu (宇赫) 看板: Eason
標題: Re: Shall We Talk國語版心得
時間: Wed Dec 3 14:02:39 2003
※ 引述《mitntu (*^_^*)》之銘言:
: ※ 引述《easonhu (宇赫)》之銘言:
: : 其實兩個版本的意思都是一樣,
: : 只是廣東歌都寫的比較文言,
: : 所以感覺寫的比較好,
: : 我剛開始聽也覺得怪,
: : 不過現覺得OK了。
: : 最重要的是,
: : 可以去KTV唱到這首歌了。
: : 支持EASON,就去買吧...
: : 其實選的很不錯了...18首全主打!
: 剛聽到中文版的shall we talk 差點昏倒
: 翻的也太直接了吧,什麼蟋蟀對著螳螂的
我覺ㄉ這句不錯,比喻的很好啊
聽粵語時還不太懂真正意思,現在很明白ㄌ
最怪還是開頭ㄉ小叮噹
: 邊聽邊想笑
: 沒聽過粵語版的人應該會覺得很錯愕吧
: 不過我真的覺得粵語的音韻聽習慣了在聽中文的幾乎都覺得怪怪
--
我喜歡陳奕迅*我喜歡唱歌*我喜歡畫畫*我喜歡王菲*我喜歡上網
我喜歡吃吃喝喝*我喜歡閱讀*我喜歡睡覺*我喜歡伊藤潤二*我喜歡發呆
我喜歡拍照*我喜歡演戲*我喜歡推理*我喜歡看電視*我喜歡說八卦
我喜歡聽音樂*我喜歡看漫畫*我喜歡愛我的人*我喜歡我自己
我喜歡來這裡 https://wretch2.twbbs.org/album/home.php?id=honyu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.126.46.217
... <看更多>