翻譯最難翻的不是古詩詞和成語
而是文化意涵與意境
例如小年夜
The night before New Year’s Eve
英文翻出了時間
卻少了溫馨團圓的氣氛
怎麼辦?再多加幾句說明囉
Traditionally, it’s when many people have come home to prepare for the reunion dinner taking place the next day and/or the celebrations for the New Year.
譯無全功
最近結訓的口譯班有學生跟我說
「不只學到翻譯技巧,更學到一種生活態度」
(為師很感動)
有別於看過聽過就好
看到中文時試著翻成英文
看到英文時試著翻成中文
不懂就查找,詢問
可以說是刻意練習,也是終生學習
祝大家旺年行大運,健康平安,天天向上!
Wishing you a happy Year of the Dog. May you have good health, peace, and a proactive learning attitude!
—
分享個三月的小巡迴,歡迎台成清交,特別是電機資訊學院的同學報名參加
【多益職場英文一點通】講座暨公司說明會報名中→(https://goo.gl/unF2KX)
【聯發科技/立錡科技/絡達科技 贊助你考多益】多益贊助方案報名→(https://goo.gl/4fRgB8)
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅拉姆有幾噗,也在其Youtube影片中提到,謝謝好味小姐的美味禮盒💕 新的一年也要一起吃肥肥長肉肉呦🐷 ✔ BGM: Bubinga - Quincas Moreira Sand Castle - Quincas Moreira Blue Sky - Quincas Moreira ------ 誠徵各路翻譯好手🖖 如果可以協助幾噗翻譯多國...
reunion翻譯 在 浩爾譯世界 Facebook 八卦
#每日翻譯挑戰
每年圍爐最期待佛跳牆了!
Can't wait to see Buddha use VPN!
好啦不鬧😂
My all-time favorite dish at the CNY reunion dinner is Buddha Jumps Over the Wall/Buddha's Temptation!
😎每日翻譯挑戰:無厘頭中翻英,考試都考一百分💯歡迎大家試試身手
reunion翻譯 在 艾比露比外文書店 Facebook 八卦
<艾比露比外文書店。2 words a day 繪本介紹總整理>2017/1/23(一)~1/27(五)
.
#官網購書連結→https://goo.gl/tXmpqT
.
來看看2017/1/23(一)~1/27(五),Tr.Lulu在艾比露比外文書店粉絲團和大家分享過那些繪本吧!
.
星期一我們一起讀了《Hair》,小寶寶長頭髮了,他每天都有好好照顧他的頭髮,有時打扮它,有時戴帽子把它藏起來,髒了會好好把它洗乾淨,亂了也會梳頭髮整理它。但是頭髮長長了,怎麼辦呢?媽媽帶他去理髮廳剪頭髮。看到別的小孩哇哇大哭,寶寶擔心的只有一件事:"剪頭髮會痛嗎?"一本給寶寶的頭髮書,裏頭有關於寶寶該知道,關於頭髮的一切。最後還有各式各樣的髮型,讓寶寶參考。您家裡有還沒剪過頭髮的小寶寶嗎?您家裡有每次剪髮必大哭的小朋友?那下次剪頭髮前,別忘了先和小朋友共讀這本hair。
.
星期二我們一起讀了《Big,Bigger,Biggest!》,教比較級、最高級時,大孩子們總是昏昏欲睡嗎?白板寫了一大堆,孩子們還是搞不懂哪時要加er,哪時要用est?一直找不到"一目了然"的比較級+最高級繪本?是看看這本Big,Bigger,Biggest!,循序漸進的排列方式,加上吸睛度百分百的大開翻頁設計,時而往上,時而往下,有時向左,有時向右,比較級,最高級一目了然,盡收眼底。
.
星期三我們一起讀了《Duck! Rabbit!》,兩個好朋友看見了一隻既像鴨又像兔子的動物,於是兩人為了這個東西到底是鴨還是兔爭吵了起來。一個舉了他眼中的一切證明它是隻鴨子,一個把他所見所聞細數家珍為的是證明它是隻兔子。直到這個動物走了之後,兩人才冷靜下來,接受對方剛剛的看法。原來事情的面向,不可能只有一面,每個人看到的面向,不代表就是別人眼裡的事實。家裡或班上總有人為了同一件事卻有不同的看法而爭吵不休嗎?你看到的那個面向,就是事情的全貌嗎?你眼中看到的面向,和別人看到的一樣嗎?但無論是鴨還是兔,無論是哪一個面向,都別忘了要尊重別人的看法喔!
.
星期四我們一起讀了《Fortune cookies》,小女孩某天意外得到一盒幸運餅乾,裏頭有著7顆幸運餅,小女孩每天吃一顆,而裏頭的籤詩,變成小女孩這星期的生活指引。不知道大家有沒有吃過fortune cookies/幸運餅乾呢?那是一種元寶型的餅乾,裏頭夾帶著一張"籤詩"與其說是籤詩,不如說是人生智慧,非常適合當過年的零嘴喔!(好市多有在賣,可以包在紅包禮給小朋友當紅包!)一本可以當過年節慶的繪本,也是一本可以教一周七天的故事,幸運餅乾裡的字句,更是處世哲學的大道理,和大家分享。
.
星期五我們一起讀了《A new year's reunion》小桃子的爸爸在很遠很遠的地方蓋房子,只有過年才能回來團圓。過年的這幾天,是小桃子和媽媽最快樂的時候,特別是小桃子,雖然剛回家的爸爸對她來說有點陌生,但爸爸會帶她去剪頭髮,去修屋頂,包湯圓,拜訪親戚。很快的,爸爸又是原來記憶中的爸爸了。有一天,爸爸和小桃子一起包湯圓,爸爸說:吃到包有幸運銅板的人,會好運一整年。於是,在爸爸刻意的安排下,小桃子吃到了包有硬幣的湯圓,就算硬幣不見了,爸爸還是能偷偷地放回另一個硬幣代替。很快的,年快過完了,爸爸也即將啟程前往遠方的工地工作,在父女道別的時候,小桃子將珍愛的幸運銅板送給了爸爸,並且放在爸爸的手心說:"爸爸,我等你回家,我們明年一起把這個硬幣包在湯圓裡。"一本真正把過年"團圓"的意義傳遞給孩子的繪本,讓孩子知道,過年除了大魚大肉,除了紅包,除了穿新衣,為重要的,還是一家人可以緊緊地相依,團圓在一起。
..............
...............
.
#每日首播時間:
週一~週五 晚上7:00 於臉書粉絲團首播
.
#周末部落格教學複習區(整星期影片歸檔區):
店長部落格→https://goo.gl/P2cwom
.
#周末Youtube影片串流整理:
書店Youtube頻道→https://goo.gl/UWXWN1
.
#艾比露比外文書店購書官網:
2 words a day專區→https://goo.gl/tXmpqT
.....................................................................................
#自然發音發音認字小書部落格詳細介紹:
.
★從親子共讀→自行閱讀:https://goo.gl/37Z2tH
★Sight word readers→https://goo.gl/nI3NYU
★Vocabulary Kit(綠盒常見字)→https://goo.gl/gG3SVv
★Sound and Letter Kit(橘盒字母與自然發音)→https://goo.gl/QsDoJE
★Phonics Kit(藍盒CVC短母音拼音)→https://goo.gl/JJ9dda
★Sunshine Books大書與小書→https://goo.gl/XvFIe2
★Listen and learn--First English words→https://goo.gl/2rDD3W
.
#艾比露比外文書店購書官網:
官網左上方可搜尋書目→https://goo.gl/AOdYxU
.
#關於2_words_a_day:
英文為目前世界共通的語言,也是各國書籍行銷海外必會選擇的翻譯語言。學英文的目的不該僅僅是為了考試,而是為了將來可以和世界溝通,並且藉由閱讀英文書籍,學得更多,看得更遠。
.
艾比露比外文書店多年來致力於推廣英文閱讀,以親子共讀為起點→自行閱讀為終點,因此除了書籍的販售與介紹,我們還用心製作了英文教學節目。為了感謝粉絲團大小朋友長久以來的支持,除了原每月2次的Sunshine Books+Sound and letter自然發音教學外,艾比露比外文書店又於今年為老師家長們以及5歲以上*已學過自然發音*的大孩子推出教學新單元---"2 words a day keeps the doctor away",一個結合 #繪本介紹、#英文故事、#自然發音拼音教學、#單字學習 的週間帶狀節目。每周一~周五晚上7:00於粉絲團準時首播,每次Tr. Lulu會使用中英文介紹一本繪本,再從中挑選2個單字做拼音教學,並結合原繪本中該單字出現的文句做為例句,帶給大小朋友5~10分鐘滿滿的故事享受。
.
要是平時沒時間收看的老師及家長們也別擔心找不到繪本介紹/教學影片,我們將會不定期統整上周2 words a day教學節目於部落格總整理並於Youtube做頻道串流,提供大小朋友方便搜尋與複習。
http://mamakids.pixnet.net/blog/post/221691233
reunion翻譯 在 拉姆有幾噗 Youtube 的評價
謝謝好味小姐的美味禮盒💕
新的一年也要一起吃肥肥長肉肉呦🐷
✔ BGM:
Bubinga - Quincas Moreira
Sand Castle - Quincas Moreira
Blue Sky - Quincas Moreira
------
誠徵各路翻譯好手🖖
如果可以協助幾噗翻譯多國語言我們會很感激你der!💕
👇CC字幕翻譯協助👇
https://goo.gl/mb3CHX
------
✔ 更多幾噗影片
特別系☛特別企劃都在這
▶https://goo.gl/hrZyrd
開箱趣☛幾噗開箱給你看
▶https://goo.gl/D4w5Sr
實用系☛貓星人學分這裡修
▶https://goo.gl/eRMaEf
貓星系☛貓星聯盟視角系列
▶https://goo.gl/qFEKXb
生活系☛幾噗們的私生活
▶https://goo.gl/sL7PGn
劇場系☛來看幾噗戲精爆米花請準備
▶https://goo.gl/HTDcq9
療癒系☛療癒短廢片這裡請
▶https://goo.gl/78TsjJ
------
✔ 訂閱幾噗
https://goo.gl/9Tv6DF
✔ 合作邀約請寄信箱
lamuncats@gmail.com
♥ ♥ ♥
三月牡羊座漂丿欸大叔🐅拉姆 Lamun
七月巨蟹座貓界小鮮肉🐈米古 Migoo
三月雙魚座性感俏臀弟🐆卡布 Caboo
🔸Facebook:
https://www.facebook.com/lamuncats/
🔸Instagram:
https://www.instagram.com/lamuncats/
🔸Twitter:
https://twitter.com/lamuncats
🔸微博 Weibo:
http://weibo.com/lamuncats
------
頻道影片內容版權所有©
如需轉載請來信詢問呦
------
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/8zHsW5K2AFM/hqdefault.jpg)
reunion翻譯 在 GreatKidsLearning Youtube 的評價
贈衛八處士 To My Retired Friend Wei 五言古詩
中文原文﹕
人生不相見,動如參與商,
今夕復何夕?共此燈燭光。
少壯能幾時?鬢髮各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,兒女忽成行;
怡然敬父執,問我來何方。
問答乃未已,兒女羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會面難,一舉累十觴;
十觴亦不醉,感子故意長。
明日隔山岳,世事兩茫茫。
英文翻譯 _ English Translation﹕ By Betty Tseng
We have been unable to reunite for so long,
We have been like morning and evening stars that never meet in the sky.
What a night this has been?
For us to share this candlelight.
For how long does youth last?
Your hair has greyed and so has mine.
Of the old acquaintances I called upon, half of them have ghosts become,
Aghast and gut-wrenched I cried.
All of a sudden twenty years have gone by
Before I could again call on where you reside.
You were not engaged when we went our separate ways,
You are now married with children after all this time.
They courteously greet their father's friend,
And my journey enquire.
Before I could their curiosity satisfy,
You have you son bringing out the wine.
We nibble on spring chives just gathered in the evening rain,
In a fresh meal that rough grains contain, abundant is pure joy as old friends reunite.
You marvel at how unexpected such a reunion is,
In one go you gulp down more than a pint.
Pints after, high in spirit you are yet sober still,
And I am grateful for your friendship so genuine.
Tomorrow shall find us separated by mountains again,
What the future holds is vague and undefined.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Os6xUsE34Mo/hqdefault.jpg)
reunion翻譯 在 #【哈希包网:hashbet.casino】reunion 翻译- YouTube 的八卦
#【哈希包网:hashbet.casino】reunion 翻译. This hashtag is invalid. Try searching 【哈希包网:hashbet.casino】reunion 翻译 ... ... <看更多>