晚安 ◎ #驚雷
和她赤腳走一次
走一次她最後的一段路
那處的燈塔,有她昨夜絕望的身影
她釋出曾經呼吸的空氣
海面冒出幾個大小不一的氣泡
今夜,海上又撈起幾具無名的屍體
海水再度降溫 在吸盡它們的餘溫之後
校門外的磚塊
在大馬路蹲立,築起堤防
有些人在日常的街道被截查、盤問、毆打
有些人捍衛吃快餐的權利
換來一濯傾倒在地上的腦漿
行人仍猶豫在微雨之時是否舉傘
遮蔽雙目和潰退的黃昏
某些孤傲的槍彈不規則地
植入街道兩旁的窗戶
又固執地擊落火鳥
和屋內的麵包黴燒成共同的焦炭
海水依次湧進每條橫街窄巷
沒有被搧惑和號召。
而我只有一個卑微的願望:
平安回家、吻妳熟睡的額頭
跟妳說晚安
裝睡的人別再裝睡
在多霧的早晨
看不清被多次延誤的日出
2019.11.18
注:沉痛之詩
-
◎作者簡介
驚雷,生於香港。九十後,熱愛文學創作。作品散見於《聲韻詩刊》、《香港文學》、《自由副刊》、《乾坤詩刊》、《大頭菜文藝月刊》等。夢想出版個人電子詩集《行走的姿態》。
◎寫在前頭:
《80後十位香港女詩人:詩性家園》(2011)、《港澳台八十後詩人選集》(2013)、《香港新詩80後22家》(2017) 與《聲韻詩刊》第34-35期「香港青年詩人」專輯(2017),香港八十後詩人似乎被齊齊點名各占其位,進入學院的研究視域。除了行之有年透過香港青年文學獎的機制曝光外,過去十年來 #水煮魚文化 的《 #字花 》(2006-)、#石磬文化 的《 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine 》(2011-)與藝發局支持的《 #香港中學生文藝月刊》、《#香港小學生文藝月刊》及《 大頭菜文藝月刊 》(2015-)儼然成爲香港新生代詩人發表作品的園地,近兩年催生出了線上文藝傳媒平臺《 虛詞.無形》、《 Sample 樣本》與「 書寫力量 The Power of Words」的文學計劃。蟄伏在香港電台五夜講場節目的臉書社團「 五夜講場吹水處」許久,總會看到有人談論香港的閱讀人口不足、二樓書店的式微、推廣文藝的難處,若香港文學仍舊在其困境中展現其活力,那我們得問那現在二十多歲的九十後詩人們呢?
趙曉彤在《聲韻詩刊》第 24 期〈90後,詩天空──女詩人〉點名了 #黃潤宇、#沈行舟、#梁莉姿、#李嘉儀,而在我們四月的香港新生代詩選也點出了一些值得注意的詩人 #盧真瑜、#嚴瀚欽、#韓祺疇、#梁匡哲、黃潤宇,同時我們四月進行香港詩選的主題時,RTHK香港電臺 CIBS節目也推出了由九十後的梁莉姿、#李昭駿 與 #李顥謙 主持《 #香港文學十三邀 》( Diversity of Literature Organisations in Hong Kong,粵語發音) 來介紹香港文學團體,其中第十三集中也從90後的角度談論在台港兩地投稿的現況和屬於這個世代文學參與。如果《每天爲你讀一首詩》的期許是為台灣讀者發掘更多不同的詩人與作品的話,在來篇不乏許多斬獲各大文學獎與出書的詩人投稿的三百多首作品中,如果可以再推薦一位九十後的新生代詩人,那是―― 驚雷,而這也是我選擇這首詩的原因之一。
◎小編一尾賞析
由詩去銘刻歷史、記憶事件是這類社會詩的功用之一,在反送中運動初期許多詩人亦紛紛發表對於此一運動關懷的詩作,九十後詩人與反送中的相關詩作則較少人關注,不過在《聲韻詩刊》第四十八期的「#引渡」專題則有許多九十後的詩人針對反送中的母題書寫。我們得注意的是,為何是詩來承載這個事件,不是小說和散文等能夠更鉅細靡遺書寫紀錄的文類,除了篇幅較小能夠即時書寫傳播外,詩可以做到什麼和小說、散文不一樣的事,可以接著來看這首詩。
運動發生後,維港海濱時常會發現前幾日失蹤女子浮屍,而警方都以「#死因無可疑」結案,第一段詩人透過詩中敘事者模仿女子死前可能會遇到的情景,但又不指名身份,因而詩作對於身份的模糊則成為隱喻,當所有人面對這樣的情景時,在黑警的施虐下抗爭者最終都可能成為維港浮屍,敘事者經過女子生前的路途想像絕望的身影。
詩的場景從海濱移轉到街邊,理大、浸會、港大、中大無不在抗爭中槍林彈雨,面對布袋彈的學生也僅有磚頭得以反擊,詩人以「吃快餐」的譬喻來強調抗爭所爭取的僅是那如此日常簡單能夠讓市民「#免於恐懼的自由」,而換來只是使人肝腦塗地的鎮壓。舉傘的猶疑,也象徵著在這場運動中,仍有許多人猶豫是否齊同加入抗爭的行列。警民衝突也波及了街坊的生計、槍彈掃射也破壞了市容,不過抗議群眾如黑潮般不斷襲來,無人被蠱惑,群眾是為自由而感召而來。
詩作在在前三段的敘事時間都在晚上,而詩中不同的空間在同一個時間裡被凝縮,讀者於詩作所察覺到的敘事成為一種「共時」的場景,確切時間刻度在詩中的消除,使得讀者在解讀詩作詩可以認為詩句提到的事件可以發生在同一個時間,也可以是在分別的不同的時間,進而時間在詩中產生的歧異性為詩作本身構築詩意,這也是在時間調度上詩的技藝如何與散文、小說不同的原因。接著,第三段最後三句的敘事轉向,將場景拉回抗爭者的日常,抗爭者真正想要的只是:「而我只有一個卑微的願望:/平安回家、吻妳熟睡的額頭/跟妳說晚安」。
最後一段則突來一記當頭棒喝,猶移舉傘之人、夜裡熟睡的人,如同未覺醒之人,敘事者言道:「裝睡的人別再裝睡」,於覺醒之人每夜皆是難熬,「延誤的日出」在真正的自由到來之前,或許皆是永夜。聽日係何日?但係咁講,終有一日俾香港人盼到。
要為這首詩寫賞析,本質是極為矛盾的。其一是這首詩需要賞析嗎?詩人要說的不就在詩裡了嗎?我們還不夠明白香港這一年來在困境裡為自由付出的代價嗎?另則是,刊登寫這首詩賞析的同時,我是不是也觸犯了《#中華人民共和國香港特別行政區維護國家安全法》第三十八條,刊登詩作會不會陷投稿者於不義,甚至正在看這篇賞析的你或許也觸犯了國安法。但也是如此,我們更應記住這首「沉痛之詩」,詩之所以沈痛,乃是因「#我哋真係好撚鍾意香港!#我哋真係好撚鍾意民主自由!」
-
美術編輯:@arteditor053
#每天為你讀一首詩 #驚雷 #九十後 #香港 #反送中 #國安法 #死因無可疑 #我哋真係好撚鍾意香港
https://cendalirit.blogspot.com/2020/08/blog-post_19.html
同時也有42部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Uncle Siu,也在其Youtube影片中提到,面對最愛的人或東西,我們既愛得要命,也怕得要死。擁有的時候固然快樂,但同時害怕終有一天會失去所愛。 http://siuhoiyat.com 這說法,已經是老生常談了。今天我們一起看看老莎這個大文豪怎樣演繹這句話。這首 sonnet,可算是他百多首中最容易讀的。 原文: So...
「poetry發音」的推薦目錄:
- 關於poetry發音 在 每天為你讀一首詩 Facebook
- 關於poetry發音 在 艾迪摳的步城文旅圖 Facebook
- 關於poetry發音 在 艾迪摳的步城文旅圖 Facebook
- 關於poetry發音 在 Uncle Siu Youtube
- 關於poetry發音 在 GreatKidsLearning Youtube
- 關於poetry發音 在 GreatKidsLearning Youtube
- 關於poetry發音 在 [單字] 表達“非紅肉”的單字- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於poetry發音 在 終南別業王維(Wang Wei) 唐詩欣賞(Tang Poetry Appreciation) 的評價
poetry發音 在 艾迪摳的步城文旅圖 Facebook 八卦
『如果我不在家,就是在咖啡館;如果不在咖啡館,就是在前往咖啡館的路上。』
這句關於咖啡館眷戀的文青台詞,來自於奧地利偉大詩人Peter Altenberg的經典名言。突然想起三年前第一次來到維也納,也正是為了這句話讓我獨自站在寒風中苦等一小時,只為了能進入這家被譽為世界十大最美咖啡館之一的Cafe Central。
在咖啡館裡,任誰都能夠獨處,卻不會感受到一絲寂寞。
在華麗輝煌的氣氛裡,將思緒幻化成文字,書寫張明信片寄給自己,低頭啜飲一切好美時光,獨享這份眼前的風華絕代。儘管我不是特別懂咖啡的人,但卻很能享受在旅行中用杯咖啡的香味,得以貪戀片晌的清閒時刻。有時會特意將知名咖啡店排入行程裡,有時也會隨便挑家咖啡廳就入內坐坐。現在,有時已不再需要為了當地景點而打卡拍照,甚至會帶著電腦就在咖啡廳獨佔一整個下午的時光,整理著過往旅行的照片、敲敲鍵盤寫寫些文字、假想著自己就身在台灣時的休假日常。
在維也納市區裡的四大知名咖啡館,我也是花了好長一段時間才全部收集完成。這次又回到初訪維也納的中央咖啡館,突然想起了第一次蒞臨時的人生糗事。
『Poem、Poet、Poetry。』還記得以前在被英文單字時,總是會出現這種意思相近的同義詞,需要綁在一起背誦牢記、區別些微的發音差別,才不會搞錯各別的解釋。
在中央咖啡館,有一座留著長長鬍鬚、穿著黑色西裝上衣,坐在大廳入口處的中年男子,正是先前提及的奧地利詩人與作家Peter Altenberg的雕像。
每一位進入店內的遊客,無一不爭先恐後地與他的雕像留影紀念。其實,我也不例外。儘管就只聽過他最有名的這句話,但看著大家都在排隊,我也就盲目地跟著排起隊來,等待獨照的機會。不過由於單獨行動,所以往往要麻煩路人幫忙。看著眼前剛進入咖啡廳的三位外國女子,直覺告訴我她們的攝影技術應該會比排在我身後的外國老夫妻還要好,於是便開口向前搭話,懇請她們是否能幫我拍張獨照。
這也並非什麼難事,與雕像拍照的技術大概只需要懂得如何按下快門即可。無需要特別考慮畫面的構圖或是整體和諧度,只要不手抖將人給拍糊了,就像是任何一張與刻有知名景點門牌的照片一樣,只是為了留念而已,也不用太在乎是否拍得完美。
就在我接過相譏,尚未檢查成品就直接慣性先道謝後,外國女子順應問了我:「這個人是誰啊?為何大家都在和他拍照?」
我沒想到只是請她幫忙拍照,哪來這麼多問題和疑惑。我並非十分了解Peter Altenberg的生平事蹟,我唯一知道的就只有他是一位奧地利十分著名的詩人,僅此而已,用中文我都不一定可以回答的盡善盡美,更何況對方是位講英文的外國女子!當時一陣緊張,儘管我記得『詩和詩人』似乎是來自不同的單字,但明明曾經背過的英文單字,卻讓後面滿滿的人群壓力讓我頓時通通全忘了。我努力想要表明這尊雕像的來由,卻只能語塞地吱吱嗚嗚用著充滿不確定性的英文表明:「Humm......He is a very famous “Porn Star” in Austria.」
看到該名女子瞪大著雙眼又驚恐的神情,我知道我鐵定是說錯話了。原先想表達他是奧利地著名的詩人、是一位寫作界的璀燦之星。沒想到不僅沒有唸對詩人Poet這個正確英文單字,更還卻不小心將Poem不知怎麼多發出了『R』的捲舌音,讓整句話的語意完全錯得荒謬至極。視線完全不敢多停留,我就是夾著尾巴地踉蹌逃出世界十大最美的咖啡廳。
事隔多年後再想起以前的糗事,我仍是為當年的行為感到羞愧啊!眼前這位正襟危坐的老頭,竟是奧地利最有名的Porn Star,想想當年那三位外國女孩,肯定更是被我嚇到驚恐不已。
poetry發音 在 艾迪摳的步城文旅圖 Facebook 八卦
『如果我不在家,就是在咖啡館;如果不在咖啡館,就是在前往咖啡館的路上。』
這句關於咖啡館眷戀的文青台詞,來自於奧地利偉大詩人Peter Altenberg的經典名言。突然想起三年前第一次來到維也納,也正是為了這句話讓我獨自站在寒風中苦等一小時,只為了能進入這家被譽為世界十大最美咖啡館之一的Cafe Central。
在咖啡館裡,任誰都能夠獨處,卻不會感受到一絲寂寞。
在華麗輝煌的氣氛裡,將思緒幻化成文字,書寫張明信片寄給自己,低頭啜飲一切好美時光,獨享這份眼前的風華絕代。儘管我不是特別懂咖啡的人,但卻很能享受在旅行中用杯咖啡的香味,得以貪戀片晌的清閒時刻。有時會特意將知名咖啡店排入行程裡,有時也會隨便挑家咖啡廳就入內坐坐。現在,有時已不再需要為了當地景點而打卡拍照,甚至會帶著電腦就在咖啡廳獨佔一整個下午的時光,整理著過往旅行的照片、敲敲鍵盤寫寫些文字、假想著自己就身在台灣時的休假日常。
在維也納市區裡的四大知名咖啡館,我也是花了好長一段時間才全部收集完成。這次又回到初訪維也納的中央咖啡館,突然想起了第一次蒞臨時的人生糗事。
『Poem、Poet、Poetry。』還記得以前在被英文單字時,總是會出現這種意思相近的同義詞,需要綁在一起背誦牢記、區別些微的發音差別,才不會搞錯各別的解釋。
在中央咖啡館,有一座留著長長鬍鬚、穿著黑色西裝上衣,坐在大廳入口處的中年男子,正是先前提及的奧地利詩人與作家Peter Altenberg的雕像。
每一位進入店內的遊客,無一不爭先恐後地與他的雕像留影紀念。其實,我也不例外。儘管就只聽過他最有名的這句話,但看著大家都在排隊,我也就盲目地跟著排起隊來,等待獨照的機會。不過由於單獨行動,所以往往要麻煩路人幫忙。看著眼前剛進入咖啡廳的三位外國女子,直覺告訴我她們的攝影技術應該會比排在我身後的外國老夫妻還要好,於是便開口向前搭話,懇請她們是否能幫我拍張獨照。
這也並非什麼難事,與雕像拍照的技術大概只需要懂得如何按下快門即可。無需要特別考慮畫面的構圖或是整體和諧度,只要不手抖將人給拍糊了,就像是任何一張與刻有知名景點門牌的照片一樣,只是為了留念而已,也不用太在乎是否拍得完美。
就在我接過相譏,尚未檢查成品就直接慣性先道謝後,外國女子順應問了我:「這個人是誰啊?為何大家都在和他拍照?」
我沒想到只是請她幫忙拍照,哪來這麼多問題和疑惑。我並非十分了解Peter Altenberg的生平事蹟,我唯一知道的就只有他是一位奧地利十分著名的詩人,僅此而已,用中文我都不一定可以回答的盡善盡美,更何況對方是位講英文的外國女子!當時一陣緊張,儘管我記得『詩和詩人』似乎是來自不同的單字,但明明曾經背過的英文單字,卻讓後面滿滿的人群壓力讓我頓時通通全忘了。我努力想要表明這尊雕像的來由,卻只能語塞地吱吱嗚嗚用著充滿不確定性的英文表明:「Humm......He is a very famous “Porn Star” in Austria.」
看到該名女子瞪大著雙眼又驚恐的神情,我知道我鐵定是說錯話了。原先想表達他是奧利地著名的詩人、是一位寫作界的璀燦之星。沒想到不僅沒有唸對詩人Poet這個正確英文單字,更還卻不小心將Poem不知怎麼多發出了『R』的捲舌音,讓整句話的語意完全錯得荒謬至極。視線完全不敢多停留,我就是夾著尾巴地踉蹌逃出世界十大最美的咖啡廳。
事隔多年後再想起以前的糗事,我仍是為當年的行為感到羞愧啊!眼前這位正襟危坐的老頭,竟是奧地利最有名的Porn Star,想想當年那三位外國女孩,肯定更是被我嚇到驚恐不已。
poetry發音 在 Uncle Siu Youtube 的評價
面對最愛的人或東西,我們既愛得要命,也怕得要死。擁有的時候固然快樂,但同時害怕終有一天會失去所愛。
http://siuhoiyat.com
這說法,已經是老生常談了。今天我們一起看看老莎這個大文豪怎樣演繹這句話。這首 sonnet,可算是他百多首中最容易讀的。
原文:
Some glory in their birth, some in their skill,
Some in their wealth, some in their body's force;
Some in their garments, though new-fangled ill;
Some in their hawks and hounds, some in their horse:
And every humour hath his adjunct pleasure,
Wherein it finds a joy above the rest;
But these particulars are not my measure,
All these I better in one general best.
Thy love is better than high birth to me,
Richer than wealth, prouder than garments' cost,
Of more delight than hawks and horses be;
And, having thee, of all men's pride I boast.
Wretched in this alone, that thou mayst take
All this away, and me most wretched make.
我試譯為現代英文:
Some take pride in their birth, some in their abilities, some in their wealth, some in their physical strength, some in their clothes (whether pretty or not), and some in their pets.
We all have an object from which we derive the most pleasure. So what's mine? It's your love. You are my dearest and proudest possession.
But, having you, I'm doomed at the same time, because you can easily take away everything that matters to me, and make me the most wretched person on earth.
粗疏的中譯:
有人喜歡誇耀自己的地位、能力、或財富,有人則以自己的體格、衣冠、或寵物為榮。世上每個人都有自己特別鍾愛的事物,無可代替。
但對以上的東西,我都不感興趣。我唯一珍惜的,是你的愛。我可在天下人之前炫耀:我,擁有你。
可是,擁有你,同時也是我的不幸;因為,你可以隨時拿走我的所有,徹底的把我毀掉。
蕭愷一
http://siuhoiyat.com
poetry發音 在 GreatKidsLearning Youtube 的評價
送梓州李使君 王維 (Wang Wei) 唐詩欣賞 (Tang Poetry Appreciation)
其它相關學習影片的播放清單:
英文單字倍增法: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZ3VKhzf4ly1lM4i-Z_eBFv
學習中英文: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbabhNuVvZWgtajYoF9VawC4
唐詩三百首: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbyg5uLxZotvXfZrK5_t8Br
英文基礎閱讀與聽力: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbn5adEk87hlxbpMZfQDD5G
英文日常口語(English Daily Conversation): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbwKGyw-K8f5jh-mIwARCgJ
情人節英文日常口語: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZp9Al8kBa3iNVONRID_WV9
中文學習: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbNs2hymyK17oTLLlP0y90w
英文常用片語: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbib1KSDPAQlsDuG0BkS0I-
中文成語學習: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaZVeHYfsWTNXgNKymILLIu
ㄅㄆㄇ練習-Chinese Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY-Svl4p641U-5DCpwlWsXW
ㄅㄆㄇ拼音範例: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYQ4Dk0xqZ4prAr39bvrs3X
唐代李白的詩: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaLq6Ilu4ODNAi-926thnIu
英文基礎文法: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbSMWYX3_CNjd4ZE_lqQppN
英文發音練習 (Phonics): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZMJTrz59dBXXW0qPDGVdLo
ABC 發音練習-ABC Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYzUqY70d4A9HYNwMqHMdwR
KK發音清晰版-KK Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbB-Qh7E3Z3tXQimg3Oh75i
3年級數學-Grade 3 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaz_lrxc10dOQPpT-xdZrJ3
4年級數學-Grade 4 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZ26Xw9C0rrYX3pVOjYr2-_
2年級數學-Grade 2 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYmYY2JWHx492eLB-en9JTG
8年級數學-Grade 8 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYjniNhLJOkJqAAhNmoPNY_
7年級數學-Grade 7 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYG-7kDr-fCnDVCNWg6Qf9U
5年級數學-Grade 5 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY0cQ_J95u69cmOskxqNsGr
6年級數學-Grade 6 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaqO07HAxytuNhEr62twSu9
1年級數學 (Grade 1 Math): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY051AXIsmmhDXzvJ1eMr--
中文修辭學 (Chinese Rhetoric) https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYECJKZF6evTbdeV2NsSf1T
英文諺語 (English Proverbs) https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYOstxkcoh-nI6wjqw_l2fD
看圖學中英文 (Learning Chinese and English Vocabularies) https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZFXePNcYcQPirp29IcgugM
poetry發音 在 GreatKidsLearning Youtube 的評價
賦得古原草送別 白居易 by Baijuyi
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
作者簡介:
白居易(公元772年-846年),字樂天,號香山
居士,祖籍山西太原。貞元進士,官至校書郎、贊善大夫,後因宰相武元衡事貶江州司馬。白居易文章精切,尤工詩,作品平易近人,是新樂府運動的倡導者。晚年放意詩酒,號醉吟先生。著有白氏長慶集。
相關學習影片的播放清單:
英文單字倍增法: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZ3VKhzf4ly1lM4i-Z_eBFv
學習中英文: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbabhNuVvZWgtajYoF9VawC4
唐詩三百首: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbyg5uLxZotvXfZrK5_t8Br
英文基礎閱讀與聽力: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbn5adEk87hlxbpMZfQDD5G
英文日常口語(English Daily Conversation): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbwKGyw-K8f5jh-mIwARCgJ
情人節英文日常口語: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZp9Al8kBa3iNVONRID_WV9
中文學習: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbNs2hymyK17oTLLlP0y90w
英文常用片語: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbib1KSDPAQlsDuG0BkS0I-
中文成語學習: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaZVeHYfsWTNXgNKymILLIu
ㄅㄆㄇ練習-Chinese Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY-Svl4p641U-5DCpwlWsXW
ㄅㄆㄇ拼音範例: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYQ4Dk0xqZ4prAr39bvrs3X
唐代李白的詩: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaLq6Ilu4ODNAi-926thnIu
英文基礎文法: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbSMWYX3_CNjd4ZE_lqQppN
英文發音練習 (Phonics): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZMJTrz59dBXXW0qPDGVdLo
ABC 發音練習-ABC Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYzUqY70d4A9HYNwMqHMdwR
KK發音清晰版-KK Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbB-Qh7E3Z3tXQimg3Oh75i
3年級數學-Grade 3 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaz_lrxc10dOQPpT-xdZrJ3
4年級數學-Grade 4 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZ26Xw9C0rrYX3pVOjYr2-_
2年級數學-Grade 2 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYmYY2JWHx492eLB-en9JTG
8年級數學-Grade 8 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYjniNhLJOkJqAAhNmoPNY_
7年級數學-Grade 7 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYG-7kDr-fCnDVCNWg6Qf9U
5年級數學-Grade 5 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY0cQ_J95u69cmOskxqNsGr
6年級數學-Grade 6 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaqO07HAxytuNhEr62twSu9
1年級數學 (Grade 1 Math): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY051AXIsmmhDXzvJ1eMr--
poetry發音 在 [單字] 表達“非紅肉”的單字- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的八卦
跟旅行團出去玩 餐廳上錯菜
我一直跟他們說“vegeterian" “no meat"
但對方一直送雞肉、海鮮來
領隊糾正我說要講no "poetry"(發音)
說回家翻書都翻得到……
不然對方會以為我只是不吃紅肉
我回家查了很久
一直查不到她說的這個單字
可以請版上高手們解惑嗎?
讀音類似“poetry” 指肉類的單字……
謝謝
-----
Sent from JPTT on my Sony G3125.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.119.46
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1501746648.A.9C0.html
... <看更多>