旁邊那杯 scotch 是道具,跟對方聊到中途,拿起杯子呷一口,是型的。
但那杯 scotch 也有個實際作用,就是用來定驚。無數次用 Zoom 的經驗,也沒有一次像如此戰戰兢兢。
「Hi Marcus,」這個笑容很高貴,「幾好嗎你?」
看著螢幕上這位女士,緊張得連拿起杯子的力氣都沒有;我有可能是全世界第一個,用 Zoom 跟前度女友的媽媽見面的人。晚上十一時,一早洗澡了,但隆重其事是必然的,頭還是要 gel 得靚靚仔仔。
「Auntie 你好,」感覺到自己僵硬的笑容,「我 ok 呀,呢邊都仲叫安全,你嗰邊而家點樣?」兩老住在紐約,情況令人擔心,可幸伯母仍然精神爽利。
恰到好處的 small talk 之後,她有技巧地帶到正題,而其實那刻我還是不知道她找我所謂何事。「係呢,」她眉毛輕揚,「你哋...... 仲有冇聯絡?」問得咁直接,真係要飲啖酒定驚。
「間中都有 text,但係 COVID 之後好似都冇見過面。」想了想,她這樣一問,有點令人不安。「佢冇嘢嗎?」
伯母笑了笑,欲言又止,似在尋找適當的對白,終於:「我就係想你幫我睇吓佢有冇嘢。」好半天,不懂反應過來;想知多一點,但伯母似乎又不想說太多。臨睡前被這樣吊癮,十級痛苦。「I am more than happy to find out for you,不過好奇想問下,點解你唔問佢其他朋友,要問我?」
這次伯母答得爽快:「有時有啲嘢,佢對住熟嘅朋友都未必講,反而對住一啲無關痛癢嘅人,she might open up a bit。」有必要幫伯母澄清一下,其實她在美國接受教育,未退休前是華爾街一家大行的超級 banker,所以中文真係麻麻,「無關痛癢」四個字確是刺痛了我的小心靈,但我原諒她。
難得人家信任,我當然不會太慢,兩天後已經約了她在一家以前我們拍拖時候,喜歡 catch up for a quick lunch 的地方—— Chinnery。
著住一件姣姣哋淺粉紅嘅我,早到十分鐘,當佢嚟到,見到佢頭髮仍然係咁飄逸,嘴唇仍然係咁迷人,眼神仍然係咁高傲,但竟然著咗件深藍色嘅連身裙。十次有八次著深藍色,佢都係因為心情唔好。
「Dark blue?Anything bothering you?」
「好憎你嗰啲自以為事嘅所謂觀察力囉,叫咗嘢食未呀?」
女人話好憎,未必真係好憎,要聽埋語氣。佢語氣出賣咗佢,其實完全唔憎,而且有啲冧。
約會舊情人,最好約在老地方,為什麼?除了熟悉的氣氛,還有熟悉的經理。「Hello 葉生,Hello 楊小姐,好耐冇見你哋一齊嚟喇。」有啲對白,你畀定五舊水叫個經理講佢都未必交到咁真摯嘅戲,何況呢吓完全免費,老地方的威力呢。
Beef tartar 來到。蛋,落晒;酒,落一半。放在吐司上,goodness,是舊人的味道。
「估下我噚晚同邊個 Zoom?」
「Not in the mood for guessing,直接講唔該。」
「你媽咪。」
「你認真?」她咬著吐司瞪大眼睛的樣子超超超可愛。
「好認真。」
「佢同你講乜嘢?」
「佢叫我問你有冇嘢。」
「暫時冇嘢,」她定了定神說。
「咁到底你有乜嘢?」
「都話冇嘢咯。」
「喂,你兩母女係咪玩我呀,你知唔知我今日頭痛呀。」
「你頭痛關我咩事?」她竟然笑。
「我噚晚見你媽咪特登 gel 番個頭,你知我有 gel 喺個頭瞓唔到㗎啦,咪去洗頭囉,跟住求其抹幾下就瞓著咗,今朝就頭痛喇。」
她笑得更開懷,在袋裏拿了一盒藥丸放在枱上:「Panadol 呀。」
「For M 痛㗎喎姐姐。」
她笑得更起勁,我也被她感染了。一起傻笑了很久之後,才慢慢靜下來,默然回味著剛才的打鬧,至少我是,希望她也是。
已經沒有打算追問她什麼,反而是最後,那杯咖啡來到之後,她主動說:「係佢。」
Oh shit…
「佢出軌?」
她苦笑搖頭。
「唔係出軌......唔通出櫃?」
「好無聊呀你,」她隨手拿起一包糖向我擲過來。
「Then what is it?」
攪拌著咖啡好半天後,她才鄭重吐出一句:「顏色唔同。」
「Wholly shit…… 」
「原來有好多嘢,」她低著頭說,「我自己係唔知。」
「你之前唔知佢咩顏色?」
「知,一早知。我話我自己唔知嘅,係我唔知原來顏色唔同,可以有咁嘅 impact。」
我想了想,終於想出一句很型的對白:「人覺得唔知點算,唔係因為我哋有嘢唔知,而係有啲嘢,我哋以為自己知,但其實原來唔係咁。」
「Wow…… 」她看著我,「你係咪 quote 緊一個作家?」
「係,Oscar Wilde。」
她忍不住大笑:「葉生,it ain’t what you don’t know that gets you into trouble but it’s what you know for sure that just ain’t so,唔係 Oscar Wilde,係 Mark Twain 呀。」
「差唔多啫。」
埋單離開後,我的腳步很慢,在沉思。「仲有咩笑話想講呀?」她站在鏡子前面問我。
「唔係笑話想唔想聽?」我反問。
「請。」
「我想講:我同你,以前;佢同你,而家。」
「What?」
「即係呢,我上個禮拜日,同我老細喺 Grand Hyatt 食早餐。平時嗰度嗰個時間好靜,但嗰朝好多人,好嘈,因為 staycation,let’s put it that way,嗰啲唔係平時會喺 Grand Hyatt 見到嘅人。」
「你想講咩?」她不明白。
「你就係 Grand Hyatt,我就係平時 Grand Hyatt 嘅客。然後,我同你之前發生嗰件事......就係呢個 COVID…...佢...... 就係 staycation 嘅住客。唔想發生嘅嘢發生咗,畀人乘虛而入。」
「我未聽過咁荒謬嘅比喻,and that’s a very mean thing to say。」
「對唔住,it’s a mean thing to say but I say what I mean。」
「講嘢唔使咁坦白,」她盯著我說,「太坦白會傷害人。」
「香港人呢,已經唔可以每日坦坦白白講嘢,你係咪想我連對住你,都要講大話?」
她若有所思了一會,說了這樣一句:「Can you give me a hug?」
「求之不得,」我禽獸般撲過去。
「Not as what you think,」她退後一步,「but as 同路人。」
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅sandeechan,也在其Youtube影片中提到,「給一直為婚姻平權努力的人們, 讓所有不敢說出名字的愛, 終於能夠勇敢表白。」-by 公主 打字文本來源【The love that dare not speak its name - by Oscar Wilde】 http://www.famous-trials.com/wilde/342-w...
oscar wilde中文 在 新聞主播 廖芳潔 Facebook 八卦
今天分享的是劇作家——奧斯卡 ‧ 王爾德(Oscar Wilde)的名言,
看他寫的文章很有趣,但真實生活中跟他相處應該非常痛苦,因為他太聰明又自負了,他1881年搭乘郵輪往美國時,曾對著美國海關說:「除了天才,我沒甚麼好申報的。」(I have nothing to declare except my genius.)🤷
然後有一些朋友問,
芳潔妳怪怪的…怎麼最近IG跟臉書分享的很多是傷感的文句?我在這邊順道說明一下,身為中文系畢業生,傷春悲秋多愁善感是非常自然的一件事好嗎?只是看到不錯的句子就順手抄寫跟大家分享一下啦,不用擔心😘
oscar wilde中文 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 八卦
美國公共廣播電視公司 PBS 製作了一個共八集的節目,稱為「The Great American Read」,同時也是一個由五萬人所組成的讀書會,該節目主要為了選出美國廣大讀者們最愛的小說,耗費六個月的時間,超過四百萬票數的馬拉松評選過程,終於誕生了這份名單,打破地域、類型、時代限制,包括經典文學、當代小說、兒童文學、青少年小說等凡有英文譯本的各國作品都列入其中,摘下桂冠的就是 Harper Lee 不朽名著《梅岡城故事》。
前十名的小說就有七部是由女作者所撰寫,除了榜首以外如 Diana Gabaldon 的《異鄉人》系列、J.K. Rowling 的《哈利波特》系列、Jane Austen 的《傲慢與偏見》,而 J.R.R. Tolkien 的《魔戒》三部曲則是男作者中排名最高的作品。而 1960 年《梅岡城故事》出版至今已經突破四億的全球銷售量,還在持續成長當中,1961 年榮獲榮獲普立茲文學獎,1962 年拍成電影勇奪當屆三項奧斯卡,根據節目製作人所說,打從投票開始的第一天此本著作就高踞第一名,與其他競爭作品始終保持一大段距離,而下個月金獎編劇 Aaron Sorkin 根據此書改編的百老匯舞台劇也即將登場,他更表示自己對於這個故事可以說是一見鍾情。
《梅岡城故事》繁體中文由麥田出版,演繹了悲天憫人的胸懷與戲劇性的情節,在許多西方國家中常被納入學校教材中,傳遞寬恕與反偏見的理念,小說的相關文學評論甚少銷量卻異常巨大,雖然涉及種族歧視與濫判無辜引發不少爭議性,卻也著墨於階級、勇氣、同理心,在當時的年代,一位南方白人能寫出如此作品,無疑少之又少,成功幫助美國南方以及整個國家,把握種族之間的緊張關係,加速民權運動,絕對是一部國家級的當代名著。
而名列其中的一百本小說主題甚廣,也相當平易近人,多數更是整個世界都朗朗上口的暢銷書籍,大家可以看看有沒有錯過哪些,列為最近的休閒讀物書單也相當不錯,大約九成都有推出繁中譯本。不過還是要強調一下,這些順序並不能用於區分作品孰優孰劣,而是取決一般讀者的喜好多寡或接觸年齡層的廣度與話題性。
▍完整名單:https://goo.gl/Z7uGUk
1. 《梅岡城故事》Harper Lee
2. 《異鄉人》系列 Diana Gabaldon
3. 《哈利波特》系列 J.K. Rowling
4. 《傲慢與偏見》Jane Austen
5. 《魔戒》系列 J.R.R. Tolkien
6. 《飄》Margaret Mitchell
7. 《夏綠蒂的網》E. B. White
8. 《小婦人》Louisa May Alcott
9. 《納尼亞傳奇》系列 C. S. Lewis
10.《簡愛》Charlotte Brontë
11.《清秀佳人》 Lucy Maud Montgomery
12.《憤怒的葡萄》John Steinbeck
13.《布魯克林有棵樹》Betty Smith
14.《偷書賊》Marcus Zusak
15.《大亨小傳》F. Scott Fitzgerald
16.《姊妹》Kathryn Stockett
17.《湯姆歷險記》Mark Twain
18.《一九八四》George Orwell
19.《一個都不留》Agatha Christie
20.《阿特拉斯聳聳肩》Ayn Rand
21.《咆哮山莊》Emily Brontë
22.《寂寞之鴿》Larry McMurtry
23.《上帝之柱》Ken Follett
24.《末日逼近》Stephen King
25.《蝴蝶夢》Daphne du Maurier
26.《為歐文・米尼祈禱》John Irving
27.《紫色姐妹花》Alice Walker
28.《愛麗絲夢遊仙境》Lewis Carroll
29.《遠大前程》Charles Dickens
30.《麥田捕手》J.D. Salinger
31.《紅色羊齒草的故鄉》Wilson Rawls
32.《小教父/邊緣小子》S. E. Hinton
33.《達文西密碼》Dan Brown
34.《使女的故事》Margaret Atwood
35.《沙丘》Frank Herbert
36.《小王子》 Antoine de Saint-Exupéry
37.《野性的呼喚/荒野的呼喚》Jack London
38.《銀河便車指南》Douglas Adams
39.《飢餓遊戲》系列 Suzanne Collins
40.《基度山恩仇記》Alexandre Dumas
41.《喜福會》Amy Tan
42.《科學怪人》Mary Shelley
43.《記憶傳授人》Lois Lowry
44.《一個藝妓的回憶》Arthur Golden
45.《白鯨記》Herman Melville
46.《第二十二條軍規》Joseph Heller
48.《冰與火之歌》系列 George R. R. Martin
49.《基地》系列 Isaac Asimov
50.《戰爭與和平》Leo Tolstoy
51.《他們眼望上蒼》Zora Neale Hurston
52.《侏羅紀公園》Michael Crichton
53.《教父》Mario Puzo
54.《百年孤寂》Gabriel García Márquez
55.《格雷的畫像》Oscar Wilde
56.《手札情緣》Nicholas Sparks
57.《小屋》William P. Young
58.《笨蛋聯盟》John Kennedy Toole
59.《獵殺紅色十月》Tom Clancy
60.《寵兒》Toni Morrison
61.《火星任務》Andy Weir
62.《時光之輪》系列 Robert Jordan/Brandon Sanderson
63.《流浪者之歌》Hermann Hesse
64.《罪與罰》Fyodor Dostoyevsky
65.《太陽依舊升起》Ernest Hemingway
66.《深夜小狗神秘習題》Mark Haddon
67.《返校日》John Knowles
68.《唐吉訶德》Miguel de Cervantes
69.《蘇西的世界》 Alice Sebold
70.《牧羊少年奇幻之旅》Paulo Coelho
71. 《手斧男孩》系列 Gary Paulsen
72.《看不見的人》Ralph Ellison
73.《暮光之城》系列 Stephenie Meyer
74.《城市故事》系列 Armistead Maupin
75.《格列佛遊記》Jonathan Swift
76.《一級玩家》Ernest Cline
77.《末日迷蹤》系列 Tim LaHaye/Jerry B. Jenkins
78.《控制》Gillian Flynn
79.《Watchers》Dean Koontz
80.《天路歷程》John Bunyan
81.《艾利克斯克羅斯》系列 James Patterson
82.《生命中不可承受之重》Chinua Achebe
83.《黑暗之心》Joseph Conrad
84.《遺愛基列》Marilynne Robinson
85.《閣樓裡的小花》V.C. Andrews
86.《格雷的五十道陰影》系列 E.L. James
87.《泰坦星的海妖》Kurt Vonnegut
88.《臨頭的黑暗》Frank E. Peretti
89.《Americanah》Chimamanda Ngozi Adichie
90.《另一個國家》James Baldwin
91.《祝福我,鄔蒂瑪》Rudolfo Anaya
92.《尋找阿拉斯加》John Green
93.《奧斯卡瓦奧短暫而奇妙的一生》Junot Díaz
94.《天鵝之歌》Robert R. McCammon
95.《Mind Invaders》Dave Hunt
96.《白牙》 Zadie Smith
97.《槍聲下的飛毛鬼》Jason Reynolds
98.《The Coldest Winter Ever》Sister Souljah
99.《直覺主義者》Colson Whitehead
100.《Doña Bárbára》Rómulo Gallegos
oscar wilde中文 在 sandeechan Youtube 的評價
「給一直為婚姻平權努力的人們, 讓所有不敢說出名字的愛, 終於能夠勇敢表白。」-by 公主
打字文本來源【The love that dare not speak its name - by Oscar Wilde】
http://www.famous-trials.com/wilde/342-wildetestimony (英文參考)
http://opinion.cw.com.tw/blog/profile/187/article/928 (中文參考)
發佈日期:2017年8月29日
陳珊妮 2017 全新專輯【戰神卡爾迪亞】
9月12日 開放預購
10月3日 正式發行
【6502】極限定巡迴演唱會
10/7台北LEGACY . 10/21台中LEGACY
購票連結:
台北:https://www.indievox.com/legacy/event-post/19922
台中:https://www.indievox.com/legacytc/event-post/19923
更多詳情
https://www.facebook.com/SandeeChan.musicface/
導演:談宗藩、吳麗萱
視覺設計:吳麗萱
後期:QFX
監製/腳本:陳珊妮
感謝英文歌詞翻譯:Kewpie Wu
台北工作人員名單
製片/美術:陳蘋琪
攝影:談宗藩
打字手:陳蘋琪
特別感謝:陳奕仁
倫敦工作人員名單:
製片 / 美術:吳麗萱
攝影:Alexis Tillirides (電腦桌面背景)
舉牌的人們和他們的語言(按出現順序)
People with different languages (in order of appearance):
Suzanne Harb (English); Belinda Hewitt (Maori); Doros Polydorou (Greek); Lisa Solovieva (French);
Siddharth Nadkarny (Konkani); Dima Zogheib (Arabic); Nireesha Prakash (Hindi);
Natcha Saereesithipitak (Thai); Tshuà Hō-hi (Tâi-uân-uē);
Iñigo Ruiz-Apilánez (Spanish); Rienkje Attoh (Dutch); Sunghwan Kim (Korean); Evie Kim (Blank);
Kewpie Li Hsuan Wu (Traditional Chinese);
特別感謝:
DayinFlying
===================
詞/曲/編曲 陳珊妮
吉他 徐研培
【□□□□□//亂碼】歌詞:
上一篇文章被刪除後
所有叛逆的字元
決定不再讓空白 沈默
我們比空氣更自由
比時間還富有
沒有文字 無需言語 就能溝通
========================
陳珊妮走過的市中心 --安溥
這是一個常用閒著的樣子忙忙碌碌,也許庸庸碌碌的行業。
再高的才情,還是有要拿來想出一句鼓勵別人意淫什麼的傳播語的時候 ; 再深的一顆觀察世事的心,逢年過節,藉著訪問還是要開放眾人參觀一下傳說中的作者世界。
跟珊妮用很短的時間一起工作完”Dear you and the boy”單曲後,在珊妮後來下張專輯“如同悲傷被下載了兩次”前,我們聊天時聊起行銷和這些事情。我想外界從來沒有感覺到,陳珊妮是一個多麼努力而嚴苛在鍛鍊自己的人。但,是的,珊妮是我遇過最努力的人之一,而她極為厭惡與努力一詞掛勾。
她是非常古典的一個人。所謂古典,是指她永遠無法用樂迷的方式去接觸音樂哪怕體會自己,以至於在作品或舞台表現上留下任何“努力”的痕跡。看得出努力,在這個時代被濫用成一種顯學,意指“要讓人看見我有多努力”,或是“搞得讓觀眾只看得出作品很努力”; 這對我認識的陳珊妮來說是大忌:就算樂迷想買這種帳,卻怎麼可以這麼不負責任。
於是我用當歌手與她開始重疊的過去十年,看著她走了整十年感覺異常寂寞的音樂路。別誤會... 她不覺得寂寞,是我好寂寞。
“如同悲傷被下載了兩次”的歌詞是那年我覺得樂壇最精彩的詞作,它寫出了這世代的完整現象,網路的,世代的,新式的青春男女,即使再新型的時代生活依然籠罩在萬年曆般的,得到幸福失去戀情有人介入我來成全的運作下,陳珊妮完成了一幅暈染加工筆,景深寬闊近物精勾的鳥瞰圖。單曲推出後,我見樂壇迴響少有對詞作的討論也只當成一種情調覺得可惜,當年就問她,為什麼不換個專輯的宣傳模式。但聊著聊著,我往自己提出的問題裡塞頭進去看,華語樂壇的行銷模式換湯不換藥的市場思考中,當年也的確容不下她的樂風需要能有更多選擇的選項:就像是在寸土寸金的城市裡,討論空出一塊市中心的地成為森林公園或是能做奇異的大型裝置作品空間,不會是可不可行的問題,是多少人看到這些好處的問題。
這也反映在珊妮的行事風格上罷。討論事情或工作,她多半從無時間多加點發語詞或狀聲詞,她直言不諱常讓人覺得當刻不知如何回應。這是因為珊妮講的東西有問題,還是這城市的人們將工作當成交際,將交際的時光拿來安置了太沈重的東西了呢,比如說自我認同。而對於我認識多年的陳珊妮來說,也許真的簡單太多了:她始終頑固地認為看到做錯的事情若是不直接講,還拿來旁敲側擊地試探或請託,反而是污辱對方的工作和看低了對方的智商。事實上我最常被她念,我太邋遢動作太慢腦子時間感太差生活習慣太兩光當時怎麼會喜歡這個女生那個男生,但這可能是我最喜歡跟珊妮相處的部分,也是很多聽眾還沒發現的幽默感,關於珊妮的嚴厲與姿態,其實是一種皇后的溫柔。
為什麼說起這些呢... 我看著陳珊妮多年來的倔強,這一年,如同每一年私下工作著的深耕淺言,她要推出新作品了。珊妮給我聽了她的新歌,讓我寫個推薦。跟音樂人們聊,可以說得出那麼多珊妮編曲中層次奇異而多元的技巧,可以講很多修辭上風格與世界觀的延伸,但對樂迷,我也許只希望更多人用自己的感官去看她的演出,用自己的性情去碰撞她的性情,用自己的世界去接觸她的世界形成的音樂。
珊妮形象上的稜角是多麼可貴。如同我一直體會著的,我每一個音樂人和創作者好友他們各自的性情和姿態就是這世界還有奇山峻嶺,激海深流的那些地方。
而在此寫稿的夜裡,我走出家門散步,把自己散在這條乾淨而整齊的市中心大街上。這城市如同人們對進步的期盼,容不下,不承認,也於是已沒有危險與未知的樣貌了。我們也是,下架了市面上不受歡迎的人格特質,我們先把自己四捨五入並整除,用共識和認得出的得體跟彼此相處。如同珊妮讓我推薦的新歌,它叫亂碼,散步時我聽著它,浮現起陳珊妮走在這城市中心的樣子,她這樣一個毫不肯妥協,依然只願意在錄音室裡用建築般的方式解構再打造音樂的女人,也許讓眼前街景都變得尷尬 ; 尷尬於她就是不肯融入其中,但想起來,更倔強的就是她每天都堅持繼續走過人們的市中心啊… 這讓我寂寞,卻不再孤單。
謝謝珊妮,妳那皇后的嚴厲冷冽與因此才有的,言語毫無瑣碎的溫柔。
我總是多說了。但也許就是這樣,我們就是來開始對調角色,這個年代讓我說說這些,而你/妳,你/妳來聽陳珊妮的音樂。
oscar wilde中文 在 王尔德语录 中文 英语和西班牙语 Quote Oscar Wilde Spanish ... 的八卦
王尔德语录 中文 英语和西班牙语 Quote Oscar Wilde Spanish Chinese English. 75 views75 views. Dec 14, 2017. ... <看更多>
oscar wilde中文 在 奧斯卡·王爾德 - 求真百科 的八卦
王爾德生於愛爾蘭都柏林一個家世卓越的家庭,是家中的次子,全名為:奧斯卡·芬葛·歐佛雷泰·威爾斯·懷爾德(Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde)。父親威廉·王爾德(: ... ... <看更多>