今日教大家
📌蟹炒年糕
📌冬菇炆髮菜蠔豉
📌 肉桂卷
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
💥盤菜/大地魚粉/菇粉💥
https://www.ccm73.com.hk
☎️+852-62193095
WhatsApp☎️+852-62193095
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
護膚品 及 廚具及枕具購買連結🔗🔗
nine9Nine9 Shop
👉VIP Code : MAMA20
📌http://nine9nine9shop.com
📱Whatsapp:+852 94002845
✉️info@9-beauty.com
20201213 Live Recipes
特別鳴謝Easycook 義工團的食譜,辛苦晒🙏
蟹炒年糕
材料
📌 蟹一大隻或兩隻中size (肉蟹糕蟹都可以)
📌 韓國年糕(一塊塊或一條條都可以)
📌 蔥適量
📌 薑適量
📌 蠔油一湯匙
📌 紹興油適量
📌 老抽適量
📌 糖適量
📌 醋適量
📌 麻油適量
做法
1. 蟹先切件,洗乾淨。韓國年糕用水浸軟。薑,蔥,切絛。
2. 準備一隻碟,灑上生粉,把蟹腳蟹肉部份撲上生粉,蟹螯也撲上生粉。蟹汁留起備用。
3. 油落鑊,燒紅鑊,把蟹腳蟹肉部份向油,蟹腳向上,再落蟹螯,只煎,不要炒,盡量不要郁動。之後翻轉另一面再煎,見熟了就盛起在碟上,備用。
4. 鑊不用洗,直接落薑,蔥頭爆香,加入蟹汁,把已煎好的蟹再落鑊,兜勻,再加入已浸軟的韓國年糕,放少許熱水,麻油,紹興油,老抽,蠔油,糖,醋,再放入蟹蓋,之後煮至收乾汁,稍為兜勻,上碟,即成。
English Version
Stir-Fried Crab with Rice Cakes
(YouTube video starts at 3:18.)
Ingredients:
Mud Crab - 2 (Clean and chop into pieces. Pat thin layer of corn flour/starch on the parts that have crab meat to lock in moisture and sparingly on other parts. Do not flour crab shells. Save the crab liquid and tomalley.)
Rice cakes - (soak in hot water to separate them and absorb more flavor when cooking.)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Shallots - sliced
Green onion - bottom white parts
Hot water
Sesame oil
Shaoxing wine
Dark soya sauce - to taste
Oyster sauce - 1 tbsp
Sugar - to taste
Chinese red vinegar - to taste (to add more crab flavor)
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add crab pieces with the meat sides facing down to lock in moisture. DO NOT add the crab shells yet. DO NOT touch time or avoid flipping them too many times. Cook until they turn bright red then transfer to a plate. Set aside.
2. Add ginger, shallots, green onion (bottom white parts), and stir-fry until fragrant. Add in any liquid &/or tomalley from the crabs.
3. Return the partially cooked crab pieces back to the wok. Add in rice cakes, hot water, sesame oil, and Shaoxing wine, dark soya sauce, oyster sauce, sugar, and Chinese red vinegar. Place the crab shells on top and cover the wok with a lid.
4. Cook until the sauce has reduced. Transfer to a serving plate. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
冬菇炆髮菜蠔豉
食材:
📌冬菇六至八隻(用水浸軟後蒸30分鐘*留下冬
菇水備用*
📌髮菜二兩 (浸下洗淨及冲水幾次再加小小
水撈下備用)
📌蠔豉八粒 (先浸一陣後洗淨*但不要浸太耐會
浸走晒D味*浸完蒸30分鐘)
📌燒肉一條
📌豆乾-卷型(浸淋後再榨5-6次, 用豆乾代替了
江瑤柱)
📌生菜(預先擺放在上碟用的碟邊)
📌四粒乾蔥
📌四粒蒜頭
📌四片姜
調味料:
📌蠔油 2湯匙
📌老抽 1 湯匙
📌糖 小許
📌紹興酒
📌麻油
📌菇粉
📌粟粉(用冬菇水去開)
做法:
1. 燒熱個鑊,加油. 放入姜和蒜頭炒香至蒜變小小金黃色
2. 轉小火放入蠔豉兩邊煎香後, 將蠔豉拿起備用
3. 現在蒜頭應該變啡色, 加入燒肉和姜、蒜一起炒幾下放鑊的一邊, 另一邊放入冬菇分開炒
4. 將全部(3)一起炒幾下,再加入蠔豉炒, 然後加入冬菇水
5. 加入蠔油, 小小糖, 老抽再將髪菜平均分佈在鑊面後, 加入豆乾和小小菇粉
6. 再加麻油和小小酒入(5), 然後加粟粉水
7. 煮滾可以起鑊,將全部(6)倒進預先鋪上了生菜的碟上面
English Version
Braised Dried Oyster with Fat Choy
(YouTube video starts at 19:59.)
Ingredients:
Dried oysters - (wash, especially the sides, soak a bit and not too long to avoid loosing the flavor, and steam for ½ hour)
Dried mushrooms - (wash, soak to rehydrate, and steam for ½ hour)(Save the water from soaking the mushrooms.)
Chinese roast pork belly - sliced (this is for more flavor from the pork belly skin and aroma)
Dried bean curd rolls - (soak, rinse, squeeze 5 – 6 times until dry, and cut into chunks)
Fat Choy - (soak, wash and rinse a couple of times, and lastly mix with a bit of oil and set aside)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Garlic - sliced
Green onion - sliced
Mushroom water (from soaking mushroom)
Oyster sauce - 2 tbsp or more to taste
Sugar - to taste
Dark soya sauce - 1 tbsp or taste
Mushroom seasoning powder - a sprinkle
Corn flour/starch and mushroom water - to thicken sauce
Shaoxing wine
Sesame oil
Garnish
Green lettuce leaves - (arrange in a circular pattern on the serving plate)
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add in and ginger, garlic, and stir-fry until fragrant.
2. Add in dried oysters and stir-fry until fragrant on LOW heat. Transfer to a plate and set aside. This will make the dish more flavourful.
3. Add in Chinese roast pork belly and stir-fry a bit. Add in mushrooms and stir-fry until they absorb all the garlic oil and fragrant.
4. Return the dried oysters back to the wok and stir -fry.
5. Add in mushroom water (saved earlier when soaking the mushrooms), oyster sauce, sugar, and dark soya sauce.
6. Add in fat choy by spreading evenly in the wok.
7. Add in dried bean curd rolls, sprinkle in mushroom seasoning powder, mix well and bring to a boil.
8 Drizzle in Shaoxing wine and sesame oil.
9. Add in corn flour/starch and mushroom water mixture to thicken sauce. Mix well and transfer to the serving plate lined with green lettuce leaves.
10. Arrange the dried oysters in the center of the serving plate and the mushrooms around the dried oysters. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
肉桂卷
麵團材料:
自發粉 140gr. (可用麵粉140 gr. + 1茶匙發粉)
牛奶 半杯
牛油(溶) 5湯匙
肉桂餡材料:
牛油(溶) 3湯匙
黃砂糖 75 gr.
鹽 少許
粟粉 1湯匙
玉桂粉 1湯匙
糖粉 (裝飾用)
做法:
1. 座枱攪拌機裝上打麵團的勾. 自發粉和牛奶用攪拌機稍為拌勻,加入溶牛油再打至成麵團
2. 在麵團攪拌同時,把所有肉桂餡材料放入大碗來拌勻備用
3. 枱面鋪上矽膠墊,噴少許橄欖油。把打好麵團移到矽膠墊上,用手磋3分鐘 (如果不想用手磋,可用攪拌機打多2-3分鐘)
4. 用麵棍把麵團碾開至半厘米厚,把肉桂餡平均鋪在麵團上(如肉桂餡稍為硬身,可先用微波爐加熱少許使其軟化)
5. 肉桂餡掃均後,把麵團捲成一條,然後用矽膠墊捲好放入冰箱雪至硬身(約5分鐘)
6. 肉桂卷硬身後取出切片(大約1-1.5厘米一片)
7. 放入已噴油的氣炸鍋焗盆內,用180度焗7分鐘後,把玉桂卷反轉再焗5分鐘後取出, 灑上糖粉即可食用。
肥媽 Maria Cordero
YouTube Live – December 12, 2020 Recipe English Version
Cinnamon Rolls
(YouTube video starts at 3:37.)
Ingredients:
Self-raising Flour - 140g (or use all-purpose flour and add 1 tsp of baking powder)
Milk - ½ cup
Unsalted butter - 5 tbsp (melted)
Cinnamon filling ingredients:
Unsalted butter - 3 tbsp (melted)
Brown sugar - 75g
Salt - a sprinkle
Corn flour/starch - 1 tbsp
Cinnamon powder - 1 tbsp
Parchment paper
Methods:
1. In a bowl, add in unsalted butter, brown sugar, salt, corn flour/starch, cinnamon powder, and mix well. This is the cinnamon filling. Set aside.
2. In a stand mixer bowl, add in self-raising flour, milk, melted butter, and mix well until it becomes a dough. Add more self-raising flour if necessary. You may hand mix and knead to a dough.
3. Roll the dough into a thin rectangle sheet.
4. Spread cinnamon filling prepared in Step 1 evenly onto the dough sheet.
5. Tightly roll the dough up and seal both ends of the roll, wrap in a parchment paper, and freeze it for a couple of minutes in the FREEZER.
6. Spray oil in the basket of the air fryer.
7. Once the dough is slightly hardened, unwrap the parchment paper, slice into equal size pieces, and transfer them into the air fryer lined with perforated parchment paper.
8. Bake them at 180C (356F) for 7 minutes then turn them on to the other sides and bake for another 5 minutes. Sprinkle icing sugar on top right before serving.
If using the oven, reduce the butter and sugar and increase the cinnamon powder amounts
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
泡菜炒年糕
材料
📌 泡菜
📌 韓國年糕
📌 蔥頭適量
📌 薑適量
📌 菇粉適量
📌 中國芹菜適量
📌 辣油適量
📌 麻油適量
📌 頭抽適量
做法
1. 韓國年糕用水浸軟
2. 油(少少)落鑊,落薑,蔥頭,爆香,再落泡菜,之後加入韓國年糕,兜勻。再加入熱水,兜勻。
3. 加入菇粉,兜勻,加入麻油,頭抽,再兜勻,再落中國芹,兜勻。(如果喜歡食辣,可現時加入辣油),上碟,即成。
English Version
Vegetarian Stir-Fried Rice Cakes with Kimchi
(YouTube video starts at 45:00.)
Ingredients:
Rice cakes - (soak in hot water before cooking to absorb more flavor)
Kimchi
Chinese celery - sliced
Green onion - sliced (top green parts)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Green onion - bottom white parts
Water
Mushroom seasoning powder - a sprinkle
Sesame oil
First extract light soya sauce
Chili oil
Cheese - optional
Garnish:
Chinese celery leaves
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add in ginger slices and green onion (bottom white parts), and stir-fry until fragrant.
2. Add in kimchi, rice cakes, and stir-fry. Add a bit of water, mushroom seasoning powder, light soya sauce, and mix well.
3. Add in Chinese celery and green onion (top green parts) slices, and mix well.
4. Drizzle in chili oil, mix well, and transfer to serving plate. Optional to add cheese on top. Garnish with Chinese celery leaves. Serve.
#肥媽食譜
#肥媽easycook
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「on the other hand代替」的推薦目錄:
- 關於on the other hand代替 在 肥媽 Maria cordero Facebook
- 關於on the other hand代替 在 CheckCheckCin Facebook
- 關於on the other hand代替 在 CheckCheckCin Facebook
- 關於on the other hand代替 在 Bryan Wee Youtube
- 關於on the other hand代替 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於on the other hand代替 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於on the other hand代替 在 On the other hand造句在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於on the other hand代替 在 On the other hand造句在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
on the other hand代替 在 CheckCheckCin Facebook 八卦
【食材百科】三種薏米傻傻分不清?
⭐薏米又名薏苡仁
⭐洋薏米其實是大麥
#星期三CheckCheckMail
生薏米 vs 熟薏米
李小姐:「聽說吃薏米可以祛濕,但怕生薏米太寒涼,吃熟薏米可以嗎?」
CheckCheckCin:從中醫角度來看,生薏米性涼,有清熱、健脾、祛濕的功效,適合痰濕及濕熱體質人士服用。而熟薏米是經炒熟的生薏米,屬性平和,但作用變得較為溫和,通常取其健脾作用,祛濕功效大減。如體質偏寒,烹調生薏米時可加少許生薑同煮,或以屬性平和的茯苓、扁豆衣代替,這些食材性平但均有化濕作用。順帶一提名字類近的洋薏米,是去殼的大麥,與薏米沒有關係,它有健脾及回乳作用,含豐富纖維,有助腸道蠕動。
生薏米 — 性涼,能清熱健脾祛濕,消腫排膿。適合痰濕及濕熱體質人士服用。孕婦、小便頻及便秘人士慎服。
熟薏米 — 性平,是經炒熟的生薏米。作用較溫和,健脾為主。適合氣虛、血虛、陽虛、痰濕、濕熱體質人士服用。孕婦慎服。
洋薏米 — 又稱珍珠麥。是去殼的大麥,有健脾及回乳作用,療效不大。適合各體質人士服用。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Raw coix seed vs Cooked coix seed
“I heard eating coix seed can dispel dampness from the body, but I’m afraid to eat raw coix seed as it is cool in nature. Can I replace it with cooked coix seed?”
CheckCheckCin: From the perspective of Chinese Medicine, raw coix seed is cool in nature and can clear heat, strengthen the spleen, and eliminate dampness from the body. It is suitable for individuals with the phlegm-dampness and damp heat body constitutions.
Cooked coix seed, on the other hand, refers to raw coix seed that has been cooked, and it is mild in nature. Cooked coix seed is mainly prepared to strengthen the spleen. In other words, it is not as effective in dispelling dampness.
If you have a cold body constitution, you might want to add raw ginger into your raw coix seed. You can also add poria and hyacinth bean coat, as they are mild in nature. Though these ingredients are mild in nature, it can reduce dampness in the body.
There is also another ingredient called pearl barley. Do note that they are different from the coix seed types discussed above. Pearl barley is barley that has had its outer bran layer removed along its hull. People consume it to strengthen the spleen and suppress lactation. As a food that is high in fiber, it can also promote bowel movements.
Raw Coix Seeds – cool in nature, it can help to clear heat, nourish the spleen, and dispel dampness in body. Suitable for those with phlegm and dampness or damp heat body types. Not recommended for those who are pregnant, constipated or experiencing frequent urination.
Cooked Coix Seeds - mild in nature, is raw coix seeds stir-fried and cooked. It is mild in nature, mainly suitable for nourishing the spleen. Suitable for those with qi deficiency, blood asthenia, yang deficiency, phlegm and dampness, and damp heat body types. Not recommended for those who are pregnant.
Pearl Barley has been polished to remove the bran, suitable for nourishing the spleen and for breastmilk withdrawal. Doesn't have much healing effects, suitable for all body types.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我狀態OK #痰濕 #濕熱
on the other hand代替 在 CheckCheckCin Facebook 八卦
【壓力人生】食物總是越邪惡越墮落
⭐垃圾食物的減壓作用只是一時
⭐長遠為身體帶來大量負面影響
#星期六隻眼閉
邊種飲品最疏肝?
珍珠奶茶 vs 可樂
壓力大的時候你最想喝甚麼?一罐冰凍夠汽的可樂?還是一杯全糖少冰的珍珠奶茶?你知道你喝了甚麼下肚嗎?來看看它們的營養成份:
(每100毫升計算)
珍珠奶茶 可樂
卡路里 約90-100千卡 42千卡
糖份 約5-6克 10.6克
脂肪 約2-3克 0克
以一粒方糖等於5克計算,一罐330毫升的可樂等於7粒方糖,同等容量的全糖珍珠奶茶等於3.5粒糖。除了糖份,珍珠奶茶中所謂的奶茶多數由奶精炮製而成,奶精含有對心血管有害的反式脂肪酸,會增加壞膽固醇。高熱量的珍珠加入不少糖份烹煮,不但致肥,亦會加速皮膚老化,提高高血糖、高血脂、高血壓等慢性疾病的發生。
那麼可樂的問題應該比較少吧?飲用含大量糖份的可樂,會提高肥胖症、糖尿病、心臟病、心血管疾病、腎病、脂肪肝、痛風等機會,當中的磷酸容易令牙齒酸蝕、骨質疏鬆,長遠還會削弱味覺功能。
壓力大時我們會特別想喝甜味飲品,又或是吃高熱量食物或垃圾食物,喝的時候感覺很爽,但過後可能會產生罪惡感。想疏肝,偶爾邪惡一下還是可以的,但要小心成癮,經常心思思想喝就是成癮的開始,可以嘗試做飲食記錄,告訴自己要避開這些飲品,選擇一些比較健康的代替品吧。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
What beverage can relieve stress?
Bubble milk tea vs Coca-Cola
Which drink do you crave the most when you are stressed? A can of cold Coca-Cola, or full-sugar bubble milk tea with less ice? Do you know what exactly did you drink? Let us look at some of their nutrition information:
(Per 100mL)
Energy
Bubble milk tea:approx. 90-100 calories
Coca-Cola:42kcal
Sugar
Bubble milk tea: approx. 5-6g
Coca-Cola: 10.6g
Fat
Bubble milk tea:approx. 2-3g
Coca-Cola:0g
Assuming one sugar cube is equivalent to 5g, one cup of 700ml full-sugar bubble milk tea will contain about 8 cubes of sugar, whereas a can of 330ml Coca-Cola will come with 7 cubes of sugar!
Besides sugar, the ‘milk tea’ in the bubble milk tea is actually creamer, which contains trans-fat that is bad for the cardiovascular system, and would increase the Low-Density Lipoprotein (LDL). The bubbles, also known as boba, are made of sugar and high in calories. They will not only accelerate the aging of the skin but also will cause obesity, hyperglycemia (high blood sugar levels), hyperlipidemia (high cholesterol) and hypertension high blood pressure).
How about Coca-Coca then? Its high sugar content can increase the chances of individuals becoming obese and contracting diabetes, heart and cardiovascular diseases, kidney problems, fatty liver and gout. The phosphoric acid in the drink, on the other hand, can cause the erosion of the teeth, and can cause osteoporosis as well as a reduced response to taste in the long run.
We tend to crave for sweet drinks and unhealthy food with high calories when we are under pressure. More often than not, you will enjoy the drinks first, and feel guilty afterwards. Drinking these beverages once in a blue moon is fine but make sure it does not turn into a habit. If need be, start recording your drinking habits so you can keep track of what you have consumed. All in all, it is always good to resist the temptation and opt for healthier beverages.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我胖了
on the other hand代替 在 Bryan Wee Youtube 的評價
on the other hand代替 在 Travel Thirsty Youtube 的評價
on the other hand代替 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價
on the other hand代替 在 On the other hand造句在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的八卦
提供On the other hand造句相關PTT/Dcard文章,想要了解更多in need造句、on the one ... on one hand on the other hand造句 · In contrast · on the other hand代替 ... ... <看更多>
on the other hand代替 在 On the other hand造句在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的八卦
提供On the other hand造句相關PTT/Dcard文章,想要了解更多in need造句、on the one ... on one hand on the other hand造句 · In contrast · on the other hand代替 ... ... <看更多>