Video shows what ogre means. A type of brutish giant from folk tales that eats human flesh.. A brutish man whose behavior resembles that of ... ... <看更多>
ogre發音 在 OGRE pronunciation | Improve your language with bab.la 的八卦
Improve your spoken English by listening to OGRE pronounced by different speakers – and in example sentences too. Learn and love languages ... ... <看更多>
ogre發音 在 閱讀文章- 精華區C_Chat - 批踢踢實業坊 的八卦
作者: tankking2002 (特務) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 閃電霹靂車SIN
時間: Sun Nov 20 16:39:05 2011
※ 引述《NoPTT (徵老婆>///<)》之銘言:
: https://www.youtube.com/watch?v=GqbLL6pWbBc&feature=related
: 角色除了主角外其他人都不認識 orz
: 剛剛在youtube推薦連結看到
: 忽然不太懂
: 最後為什麼加賀可以開加速器啊 @@?
原篇已經變成開不開X環的問題了
恕我再開一篇,是想問關於翻譯的問題
影片中10:28是準人在說:別追上來 嗎?
還是翻譯錯誤?(明明是落後了)
不過重點還是這裡11:07
"格子旗"是什麼?
而且當初看中配就更不明白了
關鍵時刻跑出一個聲音"格子旗"?
後來看陸板翻成SET UP(還是不太懂,不過比格子旗好多了)
至少知道是凰呀在說話
意思大概是準備完畢或填充完畢之類的吧
總之,台版翻譯好像怪怪的
有興趣大家來練聽力吧~
P.S.凰呀翻成凰牙不是更酷嗎?(GEAR有凰牙)以前凰呀容易唸成凰啊XD
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.164.204
可能是忘了當初的大陸版字幕吧
總之我聽力也很差就是了......
但是格子旗真的是翻的很不順~
※ 編輯: tankking2002 來自: 220.136.164.204 (11/20 21:48)
... <看更多>