「ng姓馬來西亞」的推薦目錄:
- 關於ng姓馬來西亞 在 Bryan Wee Youtube
- 關於ng姓馬來西亞 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於ng姓馬來西亞 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於ng姓馬來西亞 在 Re: [美加] 華裔的姓- 看板CultureShock - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於ng姓馬來西亞 在 hui姓氏在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於ng姓馬來西亞 在 hui姓氏在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於ng姓馬來西亞 在 纳尼?竟然有华人姓“NG”的咩 - YouTube 的評價
- 關於ng姓馬來西亞 在 Wong 羅馬拼音在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於ng姓馬來西亞 在 Wong 羅馬拼音在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於ng姓馬來西亞 在 [問卦] 姓林為啥英文是lim at Gossiping - BWall 熱門ptt bbs 文章 的評價
- 關於ng姓馬來西亞 在 東南牙華人姓Ng到底要怎麼念? - Mobile01 的評價
ng姓馬來西亞 在 Travel Thirsty Youtube 的評價
ng姓馬來西亞 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價
ng姓馬來西亞 在 hui姓氏在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的八卦
马来西亚 和新加坡的姓名- 知乎2019年8月1日· 所以马来西亚华人的姓氏完全是根据 ... 新加坡姓氏| teo 姓| Ng 姓黄- 新加坡眼2014年7月8日· 新加坡姓氏,中国人看不懂。 ... <看更多>
ng姓馬來西亞 在 hui姓氏在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的八卦
马来西亚 和新加坡的姓名- 知乎2019年8月1日· 所以马来西亚华人的姓氏完全是根据 ... 新加坡姓氏| teo 姓| Ng 姓黄- 新加坡眼2014年7月8日· 新加坡姓氏,中国人看不懂。 ... <看更多>
ng姓馬來西亞 在 Re: [美加] 華裔的姓- 看板CultureShock - 批踢踢實業坊 的八卦
※ 引述《Jayque (....)》之銘言:
: ※ 引述《cazzy (luvin' Troy)》之銘言:
: : 好久以前的文..不過可以回一下吧 ^_^""
: : 其他地方語言我不清楚, 不過廣東話的話
: : Ng = 吳
: : Sit = 薛
: : 基本上, 香港澳門都這樣拼...除了一些特別拼音. for example
: : 謝 (香港) = Tse (英文拼音)
: : 謝 (澳門) = Che (葡文拼音)
: : 我是來騙p幣的....XD
: 我認識一個馬來西亞的華人....
: 英文last name是Teh
: 中文是鄭....
: 到這個網站 https://www.ancestry.com/search/SurnamePage.aspx
: 可以查到一些姓的由來...也可以用來查對應到的中文姓....
※ 引述《Jayque (....)》之銘言:
: ※ 引述《cazzy (luvin' Troy)》之銘言:
: : 好久以前的文..不過可以回一下吧 ^_^""
: : 其他地方語言我不清楚, 不過廣東話的話
: : Ng = 吳
: : Sit = 薛
: : 基本上, 香港澳門都這樣拼...除了一些特別拼音. for example
: : 謝 (香港) = Tse (英文拼音)
: : 謝 (澳門) = Che (葡文拼音)
: : 我是來騙p幣的....XD
: 我認識一個馬來西亞的華人....
: 英文last name是Teh
: 中文是鄭....
: 到這個網站 https://www.ancestry.com/search/SurnamePage.aspx
: 可以查到一些姓的由來...也可以用來查對應到的中文姓....
馬來西亞華人的名字拼法基本上就看得出他的籍貫
當地華人主要以廣東人及福建人為大宗
其他還有潮州人,客家人,海南人,福州人,高州人,河婆人等等
當地政府在出生紙,身分證,護照上只規定要填馬來文姓名(跟英文一樣是羅馬字母)
也不像台灣一樣,有一套完整,正式的中英對照規則依據,
因此常常同一個中文字 翻譯成馬來文(英文)後 有不同拼法
當地華人習慣用方言來把中文名翻成馬來文(英文)
因此同一個姓 會有兩種(甚至以上)的英文拼法
Example:
黃 (福建) = Ng
(廣東) = Wong
王 (福建) = Ong
(廣東) = Wong
林 (福建) = Lim
(廣東) = Lam
謝 (福建) = Chia
(廣東) = Che
(潮州) = Shia
張 (福建) = Teow
(廣東) = Cheong
陳 (福建) = Tan
(廣東) = Chan
(福州) = Ting
鄭 (福建) = Teh
(廣東) = Cheng
洪 (福建) = Ang
(廣東) = Hong
劉 (福建) = Low
(廣東) = Lau
許 (福建) = Koh
(廣東) = Hoi
反正,英文要怎麼拼都可以,毫無規矩可言
我有個姓田的朋友 英文叫 Chin
後來認識另一個也姓田的朋友 英文叫 Chan..........
完全看不出是哪裡人....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.27.11
... <看更多>