【#廸在英國:致內政大臣盧綺婷女士的公開信】
致英國內政大臣 #盧綺婷 女士的公開信
關於︰梁君彥先生之國籍放棄申請
副本抄送:英國首相 #文翠珊、下議院議長 John Bercow、外相 #莊漢生、反對黨領袖 #郝爾彬、工黨影子內政大臣 Diane Abbott
/我們的總結是︰保守黨以極端效率和不正常行政手段,確保梁君彥議員能及時處理國籍放棄手續。簡單地說,保守黨企圖單手把一個北京傀儡放在香港立法會主席的座位上。
在此事上,我們不幸發現,保守黨渴望討好中國,或至少,不敢開罪北京。這種態度,與文翠珊首相近日宣布啟動《里斯本條約》第50條、正式脫歐的自信風範,可謂截然不同。文翠珊似乎承襲了卡梅倫向北京習慣性叩頭的作風。
保守黨的軟弱,因為區區一個梁君彥的過份要求而出現難以明白的混亂或錯誤,令英國一直行之有效的文官系統出現重大缺陷——因北京的干預和壓力而行駛隨意、毫無章法準則的「酌情權」。凡此種種,也許會令英國國民尷尬。而香港人對英國強行保送北京欽定候選人(梁君彥議員)坐上立會主席寶座一事的主動角色,亦必然失望。/
中文版全文:https://goo.gl/pflx2T
________________________________
Letter to Home Secretary Ms. Amber Rudd
Mr. Andrew Kwan-yuen Leung’s application to renounce British citizenship
/Our conclusion is that the Conservative government has been extremely efficient and take utterly extraordinary practice to ensure that Mr. Leung would be able to meet the election deadline for his renunciation. In short, the Conservative government has helped in putting a puppet for Beijing on the Presidential seat of the HK Legislative Council.
The Conservative government has shown its eagerness to please the PRC during this saga, or at the very least, they had been careful to avoid offending or angering the PRC. The attitude shown in this case is so different to the self-assured image set by PM Theresa May's recent scheduling to trigger Article 50 of the Treaty of Lisbon. It appears as though Theresa May, of all people, has inherited David Cameron’s style of habitual kowtowing to Beijing.
The Conservative government’s flattery to Beijing, as well as the unfathomable mess by their civil servants in response to Andrew Leung's unduly reckless request may nevertheless embarrass UK people. The discretionary power exercised by the UK Government has been arbitrary, inconsistent and violated standard practices. These acts must be an embarrassment for the British people. While the British government’s forceful escorting of a Beijing assigned candidate, against concerns of legitimacy, to the throne of Chairmanship at the Hong Kong Legislative Council, is surely disappointing to the Hong Kong people./
Full letter: https://goo.gl/Xckuly
Theresa May Jeremy Corbyn
______________
Youtube 頻道:http://goo.gl/JtEXoR
網站:https://chuhoidick.hk/
Instagram:chuhoidick
Twitter:chuhoidick
Telegram 頻道:https://telegram.me/chu_hoi_dick
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅13N,也在其Youtube影片中提到,試駕車友忍250上賽道!小忍250一直是日本輕檔街跑的指標(因為過去十年日廠只有Kawasaki做250c.c. 輕檔街跑...)新款300c.c.街跑的來臨,顯得小忍250有些老舊。相對的,因為二手價格越來越便宜,改裝零件多,越來越多人買來玩賽道。Kawasaki Ninja 250 has be...
「nevertheless中文」的推薦目錄:
- 關於nevertheless中文 在 八鄉朱凱廸 Chu Hoi Dick Facebook
- 關於nevertheless中文 在 Ken's Portable Classroom Facebook
- 關於nevertheless中文 在 傅長膨 Anima Facebook
- 關於nevertheless中文 在 13N Youtube
- 關於nevertheless中文 在 GreatKidsLearning Youtube
- 關於nevertheless中文 在 13N Youtube
- 關於nevertheless中文 在 【中韓歌詞 Lyrics/가사】 Night Off (나이트오프) - YouTube 的評價
- 關於nevertheless中文 在 nevertheless歌詞2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
nevertheless中文 在 Ken's Portable Classroom Facebook 八卦
《筆記學習分享I》
💁🏻♂️ 學習英文對我來說,不是為了考試或取得證照,而是,我希望可以藉由英文學到更多知識。過去隻身赴美寒窗苦讀的日子,筆記幫助了我的學習,也讓我更有效率的將所學內化成自己的知識。以圖片為例,這是多年前我在美國讀兒童心理學課程的其中一頁筆記,由於是研究所課程,內容並非所想像中簡單,教授在課堂上講的許多術語對美國學生來說,也許都是common sense(常識),但對於一個非母語人士來說,就需要加倍努力去記住這些單字了!
我從來不會跟學生說,單字一定是很好背的,但總是有方法讓自己好好把單字記住。我記得教授在課堂上談論腦部科學時,幾乎有一半以上的單字,我是聽不懂的,因此,當天下課,我犧牲掉與同學聚會的時間,在宿舍惡補腦科學的生字,我靜下心來,將教授指定的章節,整理成一張筆記,邊畫圖同時,邊把單字給記住,不會唸的單字,就把上課所錄音的內容重覆聽誦、查語音字典,強迫自己記住,走路也在背單字、煮飯也在背單字、洗澡也在背單字,幾乎任何時刻單字都與我形影不離,就連做夢也可以夢見單字(可見背單字的壓力好大啊!)。😫 🧠 🤦🏻♂️
💡 不過,下一次上課的時候,我發現自己的挫折感明顯降低不少,幾乎可以跟上教授的步調,該學期的期中考,也順利高分過關。像這些單字,幾乎都是醫療領域的專業人士才會使用到的,對於一個文科先生來說,簡直是難上加難,因此,我試著避免翻譯,把每個腦袋相關字彙給圖像化,比方說, “diencephalon”就是在那個位置,我也不會去想它的中文就叫作「間腦」。如果透過翻譯的話,上課起來反而會更辛苦,當教授在講這個字的時候,第一時間腦袋就會開始翻譯,而不是迸出該部位的位置及功能,這樣更容易錯過教授接下來霹靂啪啦的陳述,學習就沒有效率可言了!
✍️ Taking notes strengthens my memory and helps me remember better. Not everything that is discussed in class can always be found in textbooks and journals. Therefore, remembering what is taught in class is significant. However, I think the prime disadvantage is that it takes more time for me to write everything down, especially if the lecturer speaks too fast, leaving less time to fully analyze the content. Nevertheless, I still prefer to take notes since I can go through them in detail afterwards to refresh my memory. By and large, the benefits definitely outweigh the drawbacks.
nevertheless中文 在 傅長膨 Anima Facebook 八卦
【王權 - 時の半神魔女】NYX PMU FACEAwardsMY Final
Royalty - Half Demon God of Time
#6強
===================================
記得7月10號~7月12號是投票期間!
拜託關注阿尼瑪的FACEBOOK更新動態
7月12號是現場評審結果發布!
到時候也將會把直播網址放在FACEBOOK粉專
===================================
如果聽不懂前面故事在說甚麼的觀眾,可以點開影片下方的中文字幕按鈕~
阿尼瑪已經幫你們翻譯好了唷~
現在你們知道我為甚麼會這麼久沒有發影片了吧?
才兩個禮拜(實際上只有一個禮拜)就要把這些東西生出來,
我幾乎沒睡好啊!
故事大綱:
從前有兩個王,分別掌管日與夜,他們總是合不來,每當吵架都會造成人民巨大的災難。
有一個強大又善良的女術士,為了解救人民的災難,她狠下心,詛咒了兩個王,讓他們永遠陷入沉睡,並奪取了他們的力量。
女巫同時擁有了日與夜的力量,但是因為她使用不正當的方法得到了力量,她無法成為王,她成為了掌管時間的半魔神,隱居在深山裡。她犧牲了自己的自由換取人民的安全,從此人民擁有平均的白天和夜晚,不再受苦。
Story:
Once upon a time, there were two kings. One was in charge of the light of day, while the other was in charge of the dark of night. Unfortunately, they could not get along with each other. The kings were constantly fighting with each other, so much so that they brought great disasters upon their people.
But then, a kind and powerful enchantress stepped in to save the world from the disasters. She was left with no choice but to cast powerful spells on both the kings. The kings fell into deep sleep. While they were sleeping, the enchantress took the kings’ powers from them.
Although she possessed the powers of day and night, there was no way for her to wield them, for she had gotten the powers without the kings’ permission. Therefore, she would never become a queen. Nevertheless, she was transformed into half-demon half-goddess and had also gained the power to control time. She concealed herself in the deep mountains, sacrificing her freedom for the sake the safety of the people. Ever since then, there was a balance between day and night and there were no more suffering.
Music Sponsor By: Audio Network
http://pics.ee/v-1230643
YouTube:https://www.youtube.com/watch?v=R4TjJ8uUoEE
nevertheless中文 在 13N Youtube 的評價
試駕車友忍250上賽道!小忍250一直是日本輕檔街跑的指標(因為過去十年日廠只有Kawasaki做250c.c. 輕檔街跑...)新款300c.c.街跑的來臨,顯得小忍250有些老舊。相對的,因為二手價格越來越便宜,改裝零件多,越來越多人買來玩賽道。Kawasaki Ninja 250 has been the pinnacle of lightweight sportbike. (well, nobody else was interested in making 250c.c. sportbike) Comparing to recently released 300c.c. bikes, 250 Ninja does look a bit outdated with its analog dashboard and carburetor. Nevertheless, it's becoming a favorite among track riders for its affordability and great support in aftermarket community.
Bike: Kawasaki Ninja 250 川崎 忍者250
Vlog 43 摩托日記第四十三篇
改裝品:
Mod Cycles Full Exhaust System 全段管
Pod Filter 空濾
Vesrah Sintered brake pads 煞車皮
SV racing rear sets 腳踏後移
Pilot Sport 輪胎
Rejet 化油調校
規格 Spec:
引擎形式 水冷四行程雙汽缸
全長(m) 2080
全高(m) 1115mm
軸距(m) 1400mm
最低地上高(m) 135mm
座高(m) 780mm
乾重 154kg
總排氣量 249cc
供油方式 化油器
啟動方式 電發
壓縮比 11.6 : 1
最高馬力 30ps/10500rpm
最大扭力 2.14kg-m/8500rpm
油箱容量 17.5公升
傳動形式 鏈條
前懸吊系統 37mm芯正叉.120mm行程
後懸吊系統 五段調整130mm行程單槍
輪胎(前) 110/70 - 17 M/C
輪胎(後) 130/70 - 17 M/C
前煞車系統 290mm浪花單碟.雙活塞卡鉗
後煞車系統 220mm浪花單碟
Engine Type Four-stroke, DOHC, parallel twin
Engine Displacement 249cc
Bore Stroke 62.0mm x 41.2mm
Cooling Liquid-Cooled
Compression Ratio 11.6:1
Fuel System Keihin CVK30 x 2
Ignition Digital
Starting System NA
Transmission Six-speed
Final Drive O-Ring Chain
Rake Trail 26 degrees / 3.2 in.
Seat Height 30.5 in.
Wheelbase 55.1 in.
Front Suspension 37mm hydraulic telescopic fork / 4.7 in.
Rear Suspension Bottom-Link UNI-TRAK® with 5-way adjustable preload / 5.1 in.
Front Brake Single 290mm hydraulic disc with two-piston caliper
Rear Brake Single 220mm petal disc with two-piston caliper
Front Tire 110/70-17
Rear Tire 130/70-17
Fuel Capacity 4.8 gal.
Dry Weight 374.9 lbs.
Outro Music: Anikdote - Which Direction?
NCS Release bit.ly/1LfXUQh
https://soundcloud.com/anikdotemusic
#13N 追蹤 13N Instagram:

nevertheless中文 在 GreatKidsLearning Youtube 的評價
唐詩欣賞 月下獨酌 - 李白(Drinking Alone Under the Moon)
中文原文﹕
花間一壺酒,獨酌無相親;
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身;
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂;
醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈雲漢。
英文翻譯 / English Translation﹕ by Betty Tseng
In amongst flowers with a bottle of wine
I drink alone for there is no one close by.
I raise my chalice to invite the shining moon,
The moon casts me a shadow and we have a triad.
The moon never learns to drink,
My shadow absent-mindedly follows me.
Nevertheless I have them around me,
Moments should be enjoyed as they be.
I sing and the moon lingers,
I dance and my shadow whirled under.
In my sober moments we rejoiced together,
It is a company no longer once I am drunk.
Such fellowship shall last despite our parted ways,
When we shall come together again is up to the remote heavens above.

nevertheless中文 在 13N Youtube 的評價
Gymkhana 金卡納初體驗,騎乘方式和技巧和街道跟賽道大有不同。雖然繞得一蹋糊塗,但還是有感受到計時賽的刺激。體驗後更能體會日本那些Gymkahana影片的騎士是多麼的神。要利用整個龍頭打死過彎,真的是個要突破心理障礙的騎乘技巧...My first Gymkahna experience was a bit of a mess, especially when I realized it really requires a different set of riding skills to accomplish such a technical and tight course. Nevertheless, I had a lot of fun and really felt the competitiveness during time trial. 10/10, would do again and practice that unnerving "full-lock" turn.
Coach recommended I use 2nd gear and less clutch after the event. I will try that next time. 場地教練建議我用二檔 (整場我都用一檔跑),並少用離合器,下次活動再試試看。
計時賽完整畫面 Full Time Trial Footage : https://youtu.be/vHaAmajlJlE
M-Gymkhana event: http://m-gymkhana.com/
Bike: Yamaha WR250X supermoto 滑胎車
Vlog 13 摩托日記第十三篇 --第"13"篇就獻給Gymkhana了!!!
Outro Music: Anikdote - Which Direction?
NCS Release bit.ly/1LfXUQh
https://soundcloud.com/anikdotemusic #13N 追蹤 13N Instagram:

nevertheless中文 在 nevertheless歌詞2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的八卦
nevertheless歌詞2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和熱門話題資訊,找nevertheless歌詞,nevertheless 中文,nevertheless中文,nevertheless用法在Facebook ... ... <看更多>
nevertheless中文 在 【中韓歌詞 Lyrics/가사】 Night Off (나이트오프) - YouTube 的八卦
《無法抗拒的他》(韓語:알고 있지만,,英語: Nevertheless ),為韓國JTBC於2021年6月19日起播出的土曜連續劇,改編自同名網絡漫畫,由《花婆堂: ... ... <看更多>