好久沒有錄影了吧 呵呵 最近大家應該忙著準備考試
所以韓文也是馬上可以用得到的~
我講的學習就是唸書的意思~
所以唸書= 공부 (公部)
期末考= 기말고사 (ki mal go sa)
考試加油!學韓文也加油喔~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過35萬的網紅阿兜仔不教美語,也在其Youtube影片中提到,En esta serie de tutoriales enseñaré algunas frases básicas de conversación para ligar o relacionarse en chino. Hoy: "Mal significado". pù jǎ...
mal意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 八卦
【有意思的杰論 |熱愛辯論的法國人,遇到「種族歧視」的話題,會有什麼態度呢?一看到Racisme這個字雞皮疙瘩就起來了!】
朋友們是否有聽過在法國生活的亞洲人,被欺負的狀況呢?比較常發生的是被偷、被搶。但是有時候,可能因為不會說法文,或是外貌、文化的差異,而受到粗魯不禮貌的差別待遇。這時候台灣人的社群,或許開始會討論法國人是否有對亞裔「種族歧視」🤔
你或許會很驚訝:在法國,以及一些西歐國家,「種族歧視」是相當敏感的話題,政治人物遇到這類的議題,通常都會模糊帶過,或避而不談。歐洲國家過去在非洲有許多殖民地,因此如今的西歐,生活著許多非裔與阿拉伯裔的移民,移民的第二代也成為了正式的公民。然而,非洲人和阿拉伯人在多元社會中面臨歧視的問題,法國卻缺少對於「種族歧視」的討論。
最近一個月來,美國的社會運動 #Black_lives_matter,讓不少國家也跟著加入聲援和遊行。因為抗議「佛洛伊德之死」,大家開始討論「反種族歧視」與「反警察暴力」的議題,而在法國也出現不少風波。但是法國人比較難討論這個議題,因為「白人特權」« Le privilège blanc » 的概念在法國具有高度爭議性,法國人也不喜歡「種族」這個字。
(小補充:「白人特權」指的是在一個社會中,白人在制度上享有比較完整的權利,在法律上比較吃香,並隱隱約約可以受到比較優越的待遇,而這些權力是非白人的族群享受不到的。最近因為一位非裔美國人被警察殺死,引發種族歧視的爭議,「白人特權」這個概念備受討論)
許多法國人反對使用「白人特權」這個字,因為他們覺得只有「有產階級對於平民」有「特權」« des privilèges »,「白人相對於有色人種」則不是法國社會主要的分裂。也就是說,法國人認為「特權」這個字不適合放進「種族」的議題去討論。我認為這種現象的原因,除了舊制度 « L'Ancien Régime » 區分封建社會中國王、貴族與平民的社會地位,還有法國大革命、二戰時期的種族隔離、當代法國極右派的政治操作等等因素,下面分別來跟大家一一分享。
¶ 主張人人平等的法國人,竟然也會逃避種族歧視議題!?
法國大革命後,法國人推崇「共和普遍主義」« L'universalisme républicain »,強調消除封建貴族與平民老百姓之間的社會階級差異,主張人與人平等。法國偏向使用「社會階級」來解釋「特權」,也就是說,「國王、封建貴族」擁有土地、資源、金錢,享有「平民百姓」所沒有的權力與自由,因此,「君主與貴族」和當代社會的「資產階級」才是法國人看到「特權」這兩個字會想到的人。
法國人聊到「歧視」的時候,腦海中浮現的是「階級鬥爭」這四個字,而不會想到「種族、族裔、宗教」等等因素帶來的差異,這跟美國很不一樣,也是法國人比較難討論這個議題的原因。
1960年代,法國人以「共和普遍主義」的精神,推行「反種族歧視主義」« L’antiracisme politique »。他們認為種族歧視的根源來自於「種族」與「族裔」的概念,只要透過種族來把人類分成不同群體,這個作法就已經是一種歧視了。所以法國人當時想「否認」有種族這個概念,希望可以讓種族歧視自然而然地消失。
除此之外,第二次世界大戰期間,納粹在法國扶植的維琪政府,幫助希特勒迫害猶太人。他們不但記錄法國猶太人的資訊,還有數以萬計的法國猶太人被送往集中營,這段歷史,是法國人心中永遠的傷痛,也因為這段歷史記憶太過沈重,法國人一提到「種族歧視」,就會開始產生雞皮疙瘩。
「共和普遍主義」的政治文化,加上二戰迫害猶太人的歷史記憶,導致法國人迴避討論種族議題,法律也規定不得統計國內不同種族的人口。舉例來講,在2015年,有一位極右派政黨的市長,公布他們城市的學校裡,有超過60%的小孩信仰伊斯蘭教,這件事在當時轟動了全國。最主要的原因,是法國法律禁止蒐集「種族數據」« les statistiques éthniques » 。因為這會讓大家會回想到,第二世界大戰期間,德國人要求法國人紀錄哪些小孩是猶太人的往事。
但是值得討論的是,如果政府不去統計有關種族的資訊,就沒有辦法看到哪些地區的非裔比較多、哪些地區的資源比較少,沒有辦法看到不同種族得到的資源,是不是有明顯的差異?如果不能用科學的方式,去分析這樣的問題存不存在,問題將不被看到,也就更不會受到重視。
2013年5月,前總統歐蘭德(François Hollande)成功將 « race » 這個單字從法國憲法、官方文件、法律條文中移除。這曾是他的總統競選政見,也回應到前幾段提到的「反種族歧視主義」。歐蘭德認為,只要否認「種族」的概念,加上「政治正確」的學校教育,種族歧視就會隨之消失!
有些法國人認為不去討論,這個問題就不存在,但是,事實真的是如此嗎?
有名的法國哲學家卡繆(Albert Camus)曾說過:「錯誤的命名,會徒增世界的不幸。」« Mal nommer un objet, c'est ajouter au malheur de ce monde. »
¶ 「種族議題」,居然反而讓法國極右派政黨拿到好多選票!?
相反的,美國從開國以來,很常在政治議題中納入種族隔離、少數族群受歧視的議題,與法國對「種族議題」的重視程度簡直是天高地遠。法國強調社會的差異來自於「社會階級分化」,而非「種族」。但是,自1950年代,甚至更早開始,大量的移民從非洲、法國殖民地湧向法國,如今的法國毫無疑問是一個多文化、多種族的社會。
到了近代,法國的極右派政治人物,開始操作起種族議題。極右派的政黨:國民聯盟« Le Rassemblement national » 常常強調「二代法國人(深膚色)」和其他白人的區別,營造出自己站在「弱勢白人勞工」的陣線上,以贏取他們的選票。近幾十年來,因為許多工廠外移,法國許多勞工(其實不只白人)找不到工作,造成極高的失業率。「國民聯盟」的政治人物告訴這些失業的白人藍領階級,是因為法國出現很多移民,「搶了他們的飯碗」,才害他們又窮又沒工作,這番說法讓法國社會出現了許多種族歧視與社會對立。
「國民聯盟」還強調,法國會有這麼多深膚色的人,是因為執政黨故意引進很多移民,對移民很好,讓他們全家都搬來法國,藉此收買他們,想要拿到他們的選票,這樣的陰謀論被稱為「大替代」« Le grand remplacement »。
「大替代」理論主張,法國社會的白人主流人口,在未來,將被非洲移民以高移入率與高生育率取代。也就是說:法國以後多數人都會是深膚色、信仰伊斯蘭化,白人反而會變成少數族群。「國民聯盟」向他的選民主張,這是法國的執政黨爭取移民選票的政治手段,因此,大家要反移民,把移民趕回他們的國家。
極右派政黨「國民聯盟」透過「大替代」理論,解釋為何法國不論左右派執政,皆對移民採取寬宏的政策,用意在於分立「有工作的移民」與「失業的白人弱勢勞工」,白人覺得自己被移民搶工作,就會支持「國民聯盟」,成為極右派的票倉!
¶ 為什麼,法國的政治人物不認為有「白人特權」的存在呢?!
法國的政治人物不喜歡提到「白人特權」這個概念,也是因為害怕討論「白人特權」,會被「國民聯盟」利用,導致「種族鬥爭」的出現。法國的溫和政黨(不論左派右派)以及主流媒體,都不太認同「白人特權」的概念,他們認為,弱勢人民的貧困,應該要用「經濟」來解釋,而不是「種族」。
法國的主流政黨也害怕,一旦開始討論「種族歧視」,就會被「國民聯盟」抹黑。比方說,社會黨的政治人物,如果公開提出非裔與阿拉伯裔在法國受到歧視,那「國民聯盟」可能會跟他們的白人選民說 :「你們看,那些政黨只關心深膚色的二代法國人,你們貧窮白人受了這麼多苦,還要被其他政黨責怪,說你們都在歧視非裔和阿拉伯裔的移民!」
儘管法國的主流政黨,包括社會黨、共和黨、執政黨「共和國前進」的政治人物,都不願意討論法國的種族歧視問題,但在法國,種族議題確實受到了政治操作。如果因為害怕被抹黑,而不敢討論「種族歧視」,其實是很荒謬的,因為調查研究明顯指出,法國存在著歧視問題。
舉一個例子,法國人權保護官署 « Défenseur des droits » 在2017年做出一項調查,發現非裔與阿拉伯裔人口在路上被臨檢的次數,竟然是白人被臨檢的20倍!他們在找工作、找房子、申請社會福利的過程中,也比白人更常受挫。這些數據資料顯示出美國常討論的「系統性歧視」« La discrimination systématique »,的確存在於法國社會。
也因此,有一些法國人認為,法國社會忽略種族議題的討論,會讓種族歧視更加惡化。我也認為,既然這個問題已經被極右派操作,造成社會分裂,就應該要重視它。法國中間政黨只用「經濟」來解釋人與人之間的貧富差異,很不現實,也沒有站在移民的角度,去思考問題背後的原因。
¶ 小反思台灣跟法國的異同
最後,法國人否認階級的差異與種族有關,不願意討論種族歧視的議題,那大家覺得台灣存在這個問題嗎?
作為白人,我在台灣常常被稱讚中文說得很好,受到熱情的招呼,但是我身旁的印尼朋友,在整個交談過程中只被問過一句「你是來台灣照顧阿嬤阿公的嗎?」
我也有觀察到,就像法國一樣,台灣的經濟發展,很倚賴外籍移工的貢獻,新住民的人口也愈來愈高。在去年,總統競選的過程中,參選人談到台灣人才流失的問題,說出一句「鳳凰都飛走了,進來一大堆雞」,而這似乎暗指外籍移工為「雞」。新聞連續播報了這個話題好幾天,很多網友跳出來說這只是個人歧視言論,解釋台灣是個多元、包容、友善的社會,不會歧視移工與新住民。
大家覺得種族歧視的議題應該被討論嗎?對於法國的狀況或是全球的反歧視運動有什麼想法呢?歡迎留言跟我分享討論😊
#杰宇的法文邂逅
#有意思的杰論
#談種族
#法國
mal意思 在 瑞士。瑰娜 All About Switzerland Facebook 八卦
「低調的瑞士人:我們把車開去沒人的地方,好嗎?」
瑞士是富裕的國家,但一般來說,當地人尤其德語區人崇尚簡樸的生活,行為低調不炫富。人們的穿著大都樸素,不少人披件登山外套腳踩運動鞋便出門了。除了衣著,他們使用代步工具的態度也是如此。
雖然路上有時可見名牌跑車(主人國籍和背景不可考),但瑞士最受歡迎的汽車品牌仍舊是福斯,在車市連續17年穩坐銷售冠軍。因為進口稅高,台灣的福斯汽車被歸類為價格高一點兒的牌子。然而,如其德文原名「大眾汽車」(Volkswagen)的意思,它在德國和瑞士算是中規中矩,價位一般的品牌。就算是高階款,外型也很低調,符合當地人務實的性格。
當然,仍有部分對汽車較為講究又具購買實力的瑞士民眾依據個人喜好購買代步工具,但有些人仍舊保持那份「低調」的瑞士魂。我有一位台灣朋友分享家中的小趣事,個人覺得很有意思呢。
朋友和瑞士夫婿上個月新買了一台M字開頭的名車。某個晚上,他們開著這輛車外出吃飯。飯局結束後,她的先生突然開口說道: 「我們可不可以開車去一個沒有人的地方?」。朋友心中滿是疑惑,便反問他: 「為什麼要開去無人的地方?」。接著,她的先生解釋: 「我想好好研究新車的按鍵功能,但不想把車子停在家門口讓鄰居看到。」
為了避免任何炫耀的嫌疑,友人的先生買了名車不想被鄰居看到,竟然開著車去沒有人的地方偷偷摸摸研究新車的功能。這未免也太可愛了吧? 😅
補註:朋友的舊車是福斯VW Touareg, 配備跟新車Maserati Levante差不多,但其實舊車的價格比較高喔。
參考文章: Zum 17ten Mal in Folge zeigt sich Volkswagen als klare Nr. 1 auf dem Schweizer Automarkt. (https://www.autoviva.ch/…/die-meistverkaufte-pkw-marke-der-…)。
-------
#我出新書了 《瑞士不一樣:顛覆你對最強小國的想像》
博客來: https://goo.gl/1J3avJ (全球配送)
金石堂: https://goo.gl/vSw8i7 (全球配送)
誠品: https://goo.gl/gZQFT7
三民: https://goo.gl/aLR2YM
香港: https://goo.gl/NF2QN4
馬來西亞: https://goo.gl/aHZrG7
--------
#第一本書《瑞士不簡單:從社會、文化、教育面向,走進瑞士緩慢的生活哲學 》博客來: http://goo.gl/KZ9cAU , 金石堂: https://goo.gl/axHV7E
--------
#妹妹的書 《瑞士慢養生活:快樂瑞士人的身體保健、心理健康與飲食日常 》博客來:https://goo.gl/PNDHES ,金石堂:https://goo.gl/3Z9CtY
mal意思 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的評價
En esta serie de tutoriales enseñaré algunas frases básicas de conversación para ligar o relacionarse en chino.
Hoy:
"Mal significado".
pù jǎo ì sī (escritura más cercana a la pronunciación en español)
bùhǎoyìsī (sistema alfabético pinyin)
不好意思
- Para hacer las frases más educadas.
- Para librarte de cualquier culpa después de hacer algo que molesta a los demás.
- Para quedar como un señor.
- Para pedir paso.
- Para disculparse en casi cualquier circunstancia.
- Para decir en las ocasiones que no sabes que decir.

mal意思 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的評價
En esta serie de tutoriales enseñaré algunas frases básicas de conversación para ligar o relacionarse en chino.
Hoy:
- ¿Quieres ir a tomar un café?
- yàopúyào chiù jē kāfēi? (escritura cercana al español)
- yàobúyào qù hē kāfēi? (sistema alfabético pinyin)
- ¿Querer no querer ir beber café? (traducción literal)
- 要不要 去 喝 咖啡?
Para usar precedido de...
"Mal significado".
pù jǎo ì sī (escritura más cercana a la pronunciación en español)
bùhǎoyìsī (sistema alfabético pinyin)
不好意思

mal意思 在 Modalpartikel "mal" 德文情態虛詞mal - 學習德文 - YouTube 的八卦
... <看更多>