🇨🇭🇹🇼與妹妹在台相處的日記|和家人的溫暖邂逅❤️
大家有兄弟姐妹嗎?在台灣對於家人之間的相處,和家庭的價值觀是什麼樣的形式呢?😊
我來自瑞士的山區,比起其他西歐國家的人,瑞士山區的人相較保守,那種保守不僅可以從「政見發表」中反應出來,也可以從「瑞式社交」行為中發現,而後面這點是最為明顯的。我從小時候就觀察到,瑞士人不容易接納新朋友,並習慣在自己舒服的朋友圈裡社交,不會想要積極擴大人脈,但卻很重視與老朋友之間的關係。
除了朋友圈以外,跟家人的關係也很傳統,尤其住在瑞士山區的人跟家人彼此間都很團結。這些在瑞士家庭世代相傳的價值觀,也讓我父母自然而然的想要把這些觀念教導給我們。然而,我還記得媽媽多次努力,讓子女之間培養好的關係,但我小時候不知道為什麼,對兩個妹妹的一切都表示沒興趣 😅 在瑞士,男孩子在年紀較小的時候,都會比較容易鄙視女孩子的遊戲和興趣。
高中的時候,我去了瑞士德語區唸書,因為離家太遠了,所以無法繼續住家裡,於是彷彿跟妹妹們失聯一樣。當我週末偶爾回家,她們經常有自己的活動或跟自己的朋友見面。媽媽看著我跟妹妹不常相處,就會說 :「家人很重要,當你需要幫忙,朋友們有可能就不見了,但是家人一直都會在,你要好好珍惜兩個妹妹,要好好照顧她們。」
當我在德語區的高中已經念超過一半的學年時,我的第一個妹妹也開始上了在法語區的高中。 從此她在我的眼裡再也不像個小朋友,我們的年紀在突然間感覺沒有明顯的差別。雖然那時我們都上高中了,卻沒有因此成為更親近的家人。
其實,我們變成兩個完全不同個性的人:我比較外向,喜歡戶外運動,個性比較衝動,也很叛逆,常常不聽長輩的話。而妹妹比較內向,喜歡宅在家裡打電動,很安靜,也非常聽話。我們在不同語區唸書,加上個性上的大不同也導致之間並沒有機會拉近距離😕
法文有個關於家庭的有趣俗語:« on ne choisit pas sa famille, mais on peut chosir ses amis »(我們不能選擇自己的家人,但是我們能選擇自己的朋友)這個俗語通常用來形容跟家人關係不好,但是在自己朋友圈裡找到歸屬感的人。
我想,如果我跟妹妹不是家人,我們應該不會有機會成為朋友。我妹妹的優點很多:可靠,溫柔,善良,包容,有責任感等等,但是這些優點都是要相處一段時間後才會發現。如果我們在平行世界不認識彼此而在某個地方相遇,我們應該會尬聊一下而迅速忘記對方😅
但是,即使我們之間的關係是有距離的,我還是很疼兩個妹妹。當我聽到她們有學校壓力、考試被當掉,或被別人欺負,我心裡會非常難過,就像我自己遭遇了這些一樣。只要我在家裡,當她們學校快要考試時,我就會當她們的家教(也許我對教學的熱忱要感謝妹妹們了😂)。
由於很早就離開家裡去外地上學,高中時自己跑去南美洲,畢業後去了中國一年才回來上大學,這些經歷也有影響到她們的人生規劃。第一個妹妹高中畢業後跟父母說:「我也不要直接讀大學,我要先去澳洲打工。」我才意識到,原來在妹妹眼裡,我一直以來都是她們的榜樣。
2019年底,其中一個妹妹(沒錯,就是幫我帶了很多和口罩的貼心妹妹Kiki❤️)在跟我通話時說:「我下一學期只剩下畢業論文,所以不想待在瑞士。」於是我邀請她來台灣找我,當時我們還計畫暑假一起去日本、韓國,想帶妹妹玩不同的亞洲國家。但我們沒有預料到2020年會是多麼奇特的一年。
妹妹在今年二月的時候終於來了,然而我們已經超過十年沒有長時間住在一起,我們變成個性、習慣上更不一樣的人,連許多小事情都不一樣。像是:
- 冷氣的大爭論:我不耐冷,妹妹不耐熱,冷氣要怎麼調?
- 做家事的時候要播什麼音樂:我喜歡聽法文老歌,妹妹喜歡聽美國流行歌,而我們兩邊都無法忍受對方的音樂品味😅
- 悠閒活動的不一樣:我喜歡看書,和朋友一起喝紅酒。妹妹喜歡看劇,喜歡和朋友一起喝啤酒。而且她喜歡攀岩,但是我怕高 😂
我們兩個人的興趣真的是天差地別。但是最奇妙的是,我們這半年以來的相處都很和平,每天看到對方還會一起大笑,在平行宇宙注定無法相處的人,居然還可以像現在這樣的相處模式,我想,這就是家人之間的緣分。
即便沒有去日本玩,我們還是一起去了蘭嶼。去蘭嶼之前,我還在考慮要不要帶Narou一起去,怕她在船上會不習慣。妹妹聽到我在考慮就喊出一句:「當然要喔,不帶Narou還可以算家庭旅遊嗎?」妹妹堅持帶著Narou一起出遠門其實不意外,因為她從見到Narou的第一天,就把她當作自己親愛的姪女,她對狗狗無條件的愛與照顧讓我十分感動。
這兩個月妹妹都沒有在我的社群媒體上出現,是因為她都在忙論文。很用功的她把自己完全的投入到論文裡,這禮拜一是她繳交論文的截止日,原本是可以無憂無慮地完成的一件事情。但沒有想到,今年端午連假卻變成了「論文惡夢」。
連假的第一天,妹妹打電話哭著跟我說:「論文不見了!筆電當機了,很多資訊不見了!」因為妹妹沒有備份,於是必須在這四天的連假時間裡,把2/3的論文重寫!原本我自己有很多工作,要趕自己課程的影片和講義,也想趁連假跟許久沒見面的朋友們聚會。不過,當下聽到妹妹崩潰的聲音,為了能夠幫助妹妹重寫文章,我就把大部分的行程取消了。
因為時間太趕了,妹妹就全部寫大概的句子,我再幫她優化法文文法及用詞的部分(讀德法雙語學校的妳,幸好沒有選擇用德文寫論文,不然妳就挫賽了!)到了禮拜一晚上 18:00 的截止時間,我們在17:58終於交出去了😱雖然我們到後面的結論有點虎頭蛇尾,我們還是有交出東西 😂
禮拜一晚上交完論文後,跟朋友們聚會,我的全身都還在發抖。雖然我心裡感到如釋重負,但當下的刺激還離不開我的手指,所以一直在抖。其中一個朋友問我:「你怎麼感覺很緊張?」我跟朋友解釋情況,他聽完後覺得我人太好了,認為沒有備份交不出論文就是個好教訓。雖然我心裡也有一點這麼認為,但我對他說:「我在心裡曾經對媽媽承諾,我會好好照顧妹妹。於是她每次求我幫忙,我一定會幫她。」
瑞士人的心像一顆椰子,外面很硬,但裡面是軟軟甜甜的。我們只是比較不擅長對自己的朋友們和家人示愛,不代表我們不關心他們,希望這次妹妹感受到我有多在乎她。
我還想藉此跟妹妹說幾句話(以下有大概的中文翻譯)
Chère Christelle,
Ton passage à Taïwan ne s’est pas effectué comme nous l’avions initialement prévu. Tout d’abord, la pandémie, puis mon travail et finalement ta thèse ont successivement eu raison de beaucoup de nos projets d’escapade. J’espère donc que tu profiteras intensément de ton dernier mois sur cette merveilleuse île. Peut-être te souviens-tu de cette photo ? C’est ma préférée parmi toutes celles que nous avons faites ensemble. Je sais qu’elle est un peu floue et que la luminosité laisse à désirer. Pourtant, c’est celle qui m’évoque les plus joyeux souvenirs. Elle me replonge instantanément dans notre hilarante séance de selfies que nous avions improvisée avant d'admirer le coucher de soleil de Lanyu.
Il ne fait aucun doute que nous tenons là notre plus belle photo de famille de l’année 2020 ❤️
親愛的妹妹,
妳這次來台灣,跟我原本規劃很不一樣。沒有機會多玩,且我工作很忙,後來論文又讓我們倆個快要發瘋。我真希望妳這最後一個月在台灣過得很幸福。這一張是我2020拍過最愛的照片。照片看起來其實還好,有點模糊,且光線也不好。不過,當我看著相片就會回想到我們三個在蘭嶼黃昏裡大笑自拍的情景。
這一張就是我2020拍過最驕傲的照片:我們在台灣的小家庭幸福時光 ❤️
#杰宇的法文邂逅
#妹妹在台日記
#家人
#緣分
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅FABIO GRANGEON 法比歐,也在其Youtube影片中提到,SUBSCRIBE for new videos every week! 👉 https://www.youtube.com/fabiograngeon... 中文: 因為疫情的關係我媽媽無法回法國。 已經在台北多了兩個月,她有時候會覺得有點無聊。 所以我想了一些簡單的動作讓她跟我一起運動。 不...
les amis中文 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 八卦
《夜·語錄·當我們只有愛》
* 一種偽裝的情感,一種真摯的情感,兩者是很難區別的。—紀德
* 一個人離開愛的行動,是沒有愛的;離開愛的那些表現,這個人是沒有愛的潛力的;即使是天才,除掉藝術作品中所表現的技巧之外,他的作品不會動人。
普魯斯特的天才不只表現在他的全部作品中,拉辛的天才不只表現在他的一系列悲劇中,他們都有愛。—沙特
* 你從來沒有失去過自由,你一直是自由的,你感受不自由,因為你自由地選擇了不自由。—沙特
* 存在就是變成一口井,一個石槽,而宇宙萬物像溫暖的雨水,傾落其中。—米蘭昆德拉
* 頑皮的雨滴,最愛在雨傘上盡情的跳舞。
—馬克·吐溫 《湯姆·索亞歷險記》
* 親愛的,你讓我常常夢見你吧——不,不對:請你活在我的夢中吧。—茨維塔耶娃《致里爾克》
* 天才未必會帶來幸福,與其創造不幸的天才,不如為增加幸福的凡人而努力。—東野圭吾
* 朋友啊,理論全是灰色的,只有生命之樹長青。——歌德《浮士德》
* 我們DNA的氮元素,我們牙齒的鈣元素,我們血液的鐵元素,還有我們吃掉東西的碳元素,都是曾經大爆炸時千萬星辰散落後組成的,所以我們每個人都是星辰。 ——卡爾·薩根《暗淡藍點》
* 當你為錯過太陽而哭泣的時候,你也要再錯過群星了。 --泰戈爾
* 我坦坦蕩蕩愛你,既不複雜也不驕傲。—聶魯達《我愛你》
*凡在小事上對真理持輕率態度的人,在大事上也是不可信任的。—阿爾佈雷希特·弗爾辛《愛因斯坦傳》
—音樂:當我們只有愛 Celine Dion &Maurane
Quand on a que l'Amour-Maurane & Céline Dion(3’10」)
當我們只有愛
原唱:jacques brel / 1956年
這是Jacques Brel 最常被傳唱的歌曲之一,這裡的愛,指的是廣義的愛。
*中文翻譯歌詞
當我們只有愛
詞曲: Jacques Brel 1956
當我們只有愛
浩瀚旅途中
彼此付出彼分享
這趟旅程是我們偉大的愛
心愛的你和我
當我們只有愛
讓每一天每一刻
皆散發歡樂
當我們只有愛
活出我們的承諾
我們不需要其他財富
只有不停地相信愛
當我們只有愛
面對城鎮醜陋
也可讓它充滿驚奇
披上陽光
當我們只有愛
這唯一理由
這唯一歌曲
這唯一救贖
當我們只有愛
一大清早
我們可以為窮人甚至為土匪
穿上絲絨外套
當我們只有愛
面對世間罪惡
我們將愛化為祈禱
我們吟唱我們是詩人
當我們只有愛
看著給那些人
他們不停奮鬥
只為活過這一天
當我們只有愛
每個十字路口
我們皆可開闢一條路
更改命運
當我們只有愛
與砲彈交涉
只要一首歌
即可征服砲聲隆隆
就這樣什麼都不需要
只要愛的力量
朋友們,全世界
愛,掌握在我們雙手
《Quand on n'a que l'amour》
Quand on n'a que l'amour
À s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour
Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs
Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours
Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
Quand on n'a que l'amour
À offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour
Quand on n'a que l'amour
À offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour
Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
À chaque carrefour
Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour
Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains,Amis le monde entier
https://m.youtube.com/watch?v=pox1p5DrNgg&list=RDEMdDB96iWS51IIohf_z-5yeg&index=3
les amis中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 八卦
【 兩人世界 – L’amour fusionnel 】
🙋♂️「請問杰宇老師,法文最浪漫的句子是什麼呢?」
💁♂️「 這問題好難回答,能打動最多人的心的句子,還是 « Je t’aime ! » 吧!」
🙋♂️「老師是不是很常用這一句?」
💁♂️「 我… 其實… 還沒有對人說過 『我愛妳』!😅」
Bonsoir à tous!
這兩天看到杰友們回覆「酸民貼文」的溫馨留言,讓我覺得好感動 😭🙏 最近工作非常的忙碌,只有時間看留言及快速的回覆一些杰友,還沒有辦法一一的回答,感謝大家,我 「好」愛你們 ❤️
中文實在是一個很棒的語言,在表達「愛」跟「好愛」可以有很多種解讀方式,除了可以表達情人之間的愛,有時候也可以用來表達對家人或朋友的愛。為了避免誤會,我自己有歸納出一套邏輯,通常對情人的話,似乎都是用:我「愛」你;而在對家人、朋友,似乎好像會加一個副詞:我「好」愛你。(如果我的觀察有誤,也歡迎大家跟我說!)
法文的「愛」就是 « aimer »,如果我今天要跟我的好朋友說「我好愛你!」,我會一時翻不過來。
如果講出 « Je t’aime » 「我愛你!」人家應該應該會嚇跑了 😂
所以我就想,那可能需要在動詞後面再加個副詞:« Je t’aime bien !»「我蠻喜歡你的」,« Je t’aime beaucoup!»「我很喜歡你(作為朋友)」不過,聽到這兩句,我會想到那是我們平常要拒絕別人告白時會用的句子:
- Je t’aime !
「我愛你!」
- Moi …. Je t’aime bien… comme ami !
「妳作為我的朋友,我是蠻喜歡你的!」
« Aimer » 身為 「愛」已經是最偉大的,如果再用什麼加強副詞,反而就會有反效果,這樣並沒有強調「愛」的感覺,反而只會區分就是一種跟 「愛」不一樣的感覺。
可能最好的翻譯會需要用很浮誇的 « adorer »: « Je t’adore!» 「我超愛你!/ 我好愛你!」。
這個動詞原本的意思為 「崇敬」,形容人對神的崇拜:« Adorer Dieu »「崇敬神」。後來變成口語上很常用的 「超愛」 。
« Merci les amis, je vous adore ! »
「感謝杰友們,我好愛你們!」
【Et Narou?】
Narou 呢?
假設妳會說話,我不會拒絕妳的告白,也不適合浮誇用詞,因為當妳躺在我身上,眼神交匯了,兩位都會心動 。
這不是「愛」嗎?
好吧,第一次告白送給妳!
« Narou, je t’aime ! »
🙋♂️限量的初階。中階。高階法語講座即將結束,歡迎朋友們來體驗!❤️
👉https://bonjouratous.com/trialclass/
#杰宇的法文邂逅
#感謝杰友
#告白的話
#je_vous_adore
les amis中文 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的評價
SUBSCRIBE for new videos every week! 👉 https://www.youtube.com/fabiograngeon...
中文:
因為疫情的關係我媽媽無法回法國。 已經在台北多了兩個月,她有時候會覺得有點無聊。 所以我想了一些簡單的動作讓她跟我一起運動。
不管年紀或健身的程度,大家可以一起運動一起變健康!
我放了一個時鐘讓你們跟我們一起健身。
希望你們喜歡這個影片! 別忘記按讚,訂閱,分享! 謝謝你們🙏
English:
With this worldwide epidemic, many of you are quarantine at home or have decided to avoid crowded places such as gym.
In Taipei where I live, I do not have to quarantine but I have to take care of my mum who can not go back to France... and it's a lot of work!!
So doing some easy workout at home with her is one of the best way to keep her busy and healthy !
I put a timer on the video so you guys can workout with us!
Hope you enjoy the video, don't forget to give a LIKE & SUBSCRIBE!
Français:
Avec cette épidémie mondiale, je me doute que beaucoup d’entre vous sont bloqués à la maison, parfois en famille. Pour d’autres qui ne sont pas en quarantaine, vous avez peut être décidés de limiter vos déplacement dans les lieux fréquentés comme les salles de sport.
Pour ma part, ici à Taipei où je vis, il n’y a pas de quarantaine obligatoire, cependant je dois m’occuper de ma maman qui ne peut pas actuellement retourner en France… et c’est du boulot!!!
Une des meilleures façon de la garder occupé à la maison, est de s’entrainer ensemble avec des exercices simples.
Voici donc un petit workout a faire en famille, peu importe l’âge et le niveau sportif! A vous d’essayer!!N’oubliez pas de laisser un petit LIKE, de vous ABONNEZ et de partager cette video avec vos amis!
A la semaine prochaine pour une autre video !!
Follow Me:
INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeo...
TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon
Production ➤ Fabio GRANGEON
#fabiograngeon #fabio #法比歐 #法國

les amis中文 在 法文邂逅 Youtube 的評價
👍Bilal Hassani - Roi: https://www.youtube.com/watch?v=Z4X4y...
👍Bilal Hassani的YouTube頻道: https://www.youtube.com/channel/UCJYY...
不知道朋友們有沒有聽過「歐洲歌唱大賽」(L'Eurovision)呢?不管你們有沒有聽過,但你們一定聽過一位非常知名的歌手席琳狄翁(Céline Dion),她就是1988年代表瑞士參加這場比賽並且獲得冠軍,並從此成為國際上知名的歌手!
這場大型的歌唱比賽由歐洲廣播聯盟於1956年成立,每年匯集歐洲各國的優秀的歌手,和全歐洲的歌手角逐冠軍,也因此這場比賽受到全歐洲人的關注,甚至在2015年的決賽時,吸引全球超過2億的觀眾收看,就可以知道這場比賽的規模有多大!
¶2019年的比賽,法國代表將會是下一個焦點
今年法國海選的半決賽已經在1月12日展開了。在今年的參賽者中,有一位讓我非常欣賞的歌手兼YouTuber—「Bilal Hassani」,讓我特別期待今年的比賽。
這位年紀不到20歲的Bilal Hassani,除了天生有好歌喉外,在音樂創作上更是擁有令人驚艷的天賦!他的好歌喉,在他14歲時,參加The Voice Kids第二季時便備受關注。之後便開始經營自己的YouTube頻道,分享自己的音樂、故事,隨後吸引了許多人的訂閱,目前約有66萬人訂閱!
如果你以為,他只是單純唱唱歌、說說話,那就太小看這位「怪咖」了!我會稱他為「怪咖」是因為在大眾的眼裡,他的外型、行為、作風,甚至是討論的話題,總是令人驚訝,他公開同性戀身份、討論性別議題、戴起假髮(甚至為不同的假髮取名字)、穿上超短上衣、在螢幕前搔首弄姿。也因為他毫不做作地「做自己」,所以他的行為也常換來酸民的批評、抵制,除了批評他的性傾向、認為他很騷包,甚至也有網友嘲笑他的膚色...等嚴重的網路霸凌,但是他完全不在乎酸民的批評,他為自己是阿拉伯人又是同性戀身份為驕傲,儘管在阿拉伯的世界裡,同性戀身份仍是不被允許,但他認為這兩者並不衝突,此外更鼓勵大眾不要被「性別的框架」受限、擺脫束縛,做自己想成為的人,並且愛自己所愛的人!
而Bilal Hassani的參賽MV在YouTube上公開後,在短短一週內就超過200萬人觀看,除了有正面的評價之外,更多的是酸民的留言和死亡威脅。法國雖然看似開放,但是至今仍然有許多恐同者,特別是大部分收看歐洲歌唱大賽的觀眾對於同性議題都相當排斥,在2014年孔琪塔.瓦茲(Conchita Wurst)獲得冠軍後,讓同性議題在歐洲引起討論,而今年我相信Bilal Hassani將會讓同性議題再次成為歐洲的話題。
我認為這樣的討論,將有助於歐洲社會對於同性議題的開放及友善!我非常期待Bilal Hassani的表現,他才19歲,從國中一直被霸凌到現在,這樣的人還可以這麼勇敢的站出來 « s'affrimer »,鼓勵大家要做自己 « vivre sa vie »,不管他人的負面評價 « peu importe les critiques »,我覺得他很棒。今天,我特別將Bilal Hassani的參賽歌曲《Roi》(國王)翻譯成中文版,這是一首關於接納自我的歌,請大家細看他的歌詞,你會發現他想訴說的故事,或許是你、我都曾經歷的,但是請記住:「這都與他人無關,因為你就你自己生活是國王。」
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bilal Hassani - Roi
I am me - 我就是我
And I know I will always be - 永遠都會是我
Je suis free – 我很自由
Oui, j'invente ma vie – 隨心所欲地過生活
Ne me demandez pas qui je suis - 不要再問我是誰
Moi je suis le même depuis tout petit – 自小到大我都不曾改變
Et malgré les regards les avis – 我不在乎別人的看法和想法
Je pleure, je sors et je ris - 我要就哭,要就出走,要就大笑
You put me in a box - 你們想侷限我
Want me to be like you - 使我變得跟你們一樣
Je suis pas dans les codes - 我不遵從你們的規定
Ça dérange beaucoup – 而這使你們心煩意亂
At the end of the day – 到了最後
You cannot change me, boo! - 你們還是沒法改變我,哈!
Alors laisse-moi m'envoler 只能任我自由
(副歌)
I'm not rich but I'm shining bright - 我不是很有錢,但我依舊閃耀
I can see my kingdom now – 我能看見我的王國
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
And I kno-o-o-ow - 我知道
Even tho-o-o-ough - 雖然
You tried to take me down 你們試圖打擊我
You can not break me na na 但現在你們無法傷害我
Toutes ces voix 所有的指指點點
Fais comme ci, fais comme ça 你就應該這樣,就應該那樣
Moi je les cala pas
Moi je ne cala pas 我都不想管
You can never remove my crown 你們無法摘下我的王冠
Ce qu'on est, on ne l'a pas choisi 我們無法選擇自己是誰
On choisit 頂多只能選
Son travail, sa coiffure, ses amis 自己的工作,自己的髮型,自己的朋友
Sa routine, Parfois l'amour aussi 自己的生活,偶爾還能選自己的情人
Et Ça passe ou ça casse mais ça regarde qui ? 不論成功或失敗,這又與他人何干?
(副歌)
I'm not rich but I'm shining bright - 我不是很有錢,但我依舊閃耀
I can see my kingdom now - 我能看見我的王國
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
Quand je rêve, je suis un roi - 在夢境裡,我就是國王
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
音源:Bilal Hassani
註:影片做為教學分享,有任何版權爭議請儘速告知,我會立刻下架。
Cette version traduite en chinois mandarin sert uniquement à des fins pédagogiques non commerciales, tous droits reservés © Bilal Hassani
Pour plus d'information ou demande liée aux droits d'utilisation contactez-nous à https://www.facebook.com/learnfrencht...
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!並且幫Bilal Hassani加油!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook: https://www.facebook.com/learnfrencht ...
👉Instagram: https://www.instagram.com/yannickstud ...
👉Mail:[email protected]

les amis中文 在 Neighbors - 法國人在台灣- Le mot du vendredi : 「enchanté ... 的相關結果
Le mot du vendredi : 「enchanté」 Bonjour les amis! 今天來學一個法文字!我選擇「enchanté」,是很「高興」的意思! 他在「很高興認識您」的說法常出現 ... ... <看更多>
les amis中文 在 新加坡|Les Amis - 天下太平的兩星現代法餐廳 - Jolli Lo 卢恬儿 的相關結果
這次去新加坡旅遊,除了要品嚐叻沙、肉骨茶、海南雞飯、炒粿條等等地道美食,還要去當地法國餐的鼻祖店打卡。這家“Les Amis”開業於1994年,不但摘下 ... ... <看更多>
les amis中文 在 "les amis" 和"mes amis" 的差別在哪裡? - HiNative 的相關結果
les amis 的同義字@Rexian Les = the Mes = my|@mariestph *amies if your friends are girls and amis if your friends are boys|Les amies = the ... ... <看更多>