No one had managed to discover a way of manufacturing a watch component in high-technology ceramic with bulk colouring in two distinct colours. No one before #Rolex...
Rolex presents a world first with the new GMT-Master II equipped with a two-colour Cerachrom bezel insert in red and blue, which was long considered impossible to create in ceramic.
The innovation consists first in creating a single-piece red ceramic and then modifying the composition of each grain, right to the core of the ceramic, to change the red into blue over half the insert with a perfectly clear demarcation between the two colours. #Baselworld
http://on.rolex.com/GMT-Master-II
同時也有168部Youtube影片,追蹤數超過304萬的網紅MosoGourmet 妄想グルメ,也在其Youtube影片中提到,Also check the community tab https://www.youtube.com/user/mosogourmet/community We made an incredibly large Oreo-like cake! We took the largest pot in...
「insert into」的推薦目錄:
insert into 在 Lee Hsien Loong Facebook 八卦
By now, you have probably heard about my father’s red box. Minister Heng Swee Keat posted about it last week. The red box was a fixture of my father’s work routine. It is now on display at the National Museum of Singapore in his memorial exhibition.
Some of my father’s other personal items are there too. His barrister’s wig (of horsehair) from when he was admitted to the Bar. And a Rolex Oyster Perpetual watch given to him by the Singapore Union of Postal and Telecommunications Workers after he represented them in the famous postmen’s strike in 1952.
I enjoyed my visit to the exhibition a few days ago. Was happy to hear that many of you went yesterday. The exhibition will be on until 26 April. – LHL
MR LEE'S RED BOX
Mr Lee Kuan Yew had a red box. When I worked as Mr Lee’s Principal Private Secretary, or PPS, a good part of my daily life revolved around the red box. Before Mr Lee came in to work each day, the locked red box would arrive first, at about 9 am.
As far as the various officers who have worked with Mr Lee can remember, he had it for many, many years. It is a large, boxy briefcase, about fourteen centimetres wide. Red boxes came from the British government, whose Ministers used them for transporting documents between government offices. Our early Ministers had red boxes, but Mr Lee is the only one I know who used his consistently through the years. When I started working for Mr Lee in 1997, it was the first time I saw a red box in use. It is called the red box but is more a deep wine colour, like the seats in the chamber in Parliament House.
This red box held what Mr Lee was working on at any one time. Through the years, it held his papers, speech drafts, letters, readings, and a whole range of questions, reflections, and observations. For example, in the years that Mr Lee was working on his memoirs, the red box carried the multiple early drafts back and forth between his home and the office, scribbled over with his and Mrs Lee’s notes.
For a long time, other regular items in Mr Lee’s red box were the cassette tapes that held his dictated instructions and thoughts for later transcription. Some years back, he changed to using a digital recorder.
The red box carried a wide range of items. It could be communications with foreign leaders, observations about the financial crisis, instructions for the Istana grounds staff, or even questions about some trees he had seen on the expressway. Mr Lee was well-known for keeping extremely alert to everything he saw and heard around him – when he noticed something wrong, like an ailing raintree, a note in the red box would follow.
We could never anticipate what Mr Lee would raise – it could be anything that was happening in Singapore or the world. But we could be sure of this: it would always be about how events could affect Singapore and Singaporeans, and how we had to stay a step ahead. Inside the red box was always something about how we could create a better life for all.
We would get to work right away. Mr Lee’s secretaries would transcribe his dictated notes, while I followed up on instructions that required coordination across multiple government agencies. Our aim was to do as much as we could by the time Mr Lee came into the office later.
While we did this, Mr Lee would be working from home. For example, during the time that I worked with him (1997-2000), the Asian Financial Crisis ravaged many economies in our region and unleashed political changes. It was a tense period as no one could tell how events would unfold. Often, I would get a call from him to check certain facts or arrange meetings with financial experts.
In the years that I worked for him, Mr Lee’s daily breakfast was a bowl of dou hua (soft bean curd), with no syrup. It was picked up and brought home in a tiffin carrier every morning, from a food centre near Mr Lee’s home. He washed it down with room-temperature water. Mr Lee did not take coffee or tea at breakfast.
When Mr Lee came into the office, the work that had come earlier in the red box would be ready for his review, and he would have a further set of instructions for our action.
From that point on, the work day would run its normal course. Mr Lee read the documents and papers, cleared his emails, and received official calls by visitors. I was privileged to sit in for every meeting he conducted. He would later ask me what I thought of the meetings – it made me very attentive to every word that was said, and I learnt much from Mr Lee.
Evening was Mr Lee’s exercise time. Mr Lee has described his extensive and disciplined exercise regime elsewhere. It included the treadmill, rowing, swimming and walking – with his ears peeled to the evening news or his Mandarin practice tapes. He would sometimes take phone calls while exercising.
He was in his 70s then. In more recent years, being less stable on his feet, Mr Lee had a simpler exercise regime. But he continued to exercise. Since retiring from the Minister Mentor position in 2011, Mr Lee was more relaxed during his exercises. Instead of listening intently to the news or taking phone calls, he shared his personal stories and joked with his staff.
While Mr Lee exercised, those of us in the office would use that time to focus once again on the red box, to get ready all the day’s work for Mr Lee to take home with him in the evening. Based on the day’s events and instructions, I tried to get ready the materials that Mr Lee might need. It sometimes took longer than I expected, and occasionally, I had to ask the security officer to come back for the red box later.
While Mrs Lee was still alive, she used to drop by the Istana at the end of the day, in order to catch a few minutes together with Mr Lee, just to sit and look at the Istana trees that they both loved. They chatted about what many other old couples would talk about. They discussed what they should have for dinner, or how their grandchildren were doing.
Then back home went Mr Lee, Mrs Lee and the red box. After dinner, Mr and Mrs Lee liked to take a long stroll. In his days as Prime Minister, while Mrs Lee strolled, Mr Lee liked to ride a bicycle. It was, in the words of those who saw it, “one of those old man bicycles”. None of us who have worked at the Istana can remember him ever changing his bicycle. He did not use it in his later years, as he became frail, but I believe the “old man bicycle” is still around somewhere.
After his dinner and evening stroll, Mr Lee would get back to his work. That was when he opened the red box and worked his way through what we had put into it in the office.
Mr Lee’s study is converted out of his son’s old bedroom. His work table is a simple, old wooden table with a piece of clear glass placed over it. Slipped under the glass are family memorabilia, including a picture of our current PM from his National Service days. When Mrs Lee was around, she stayed up reading while Mr Lee worked. They liked to put on classical music while they stayed up.
In his days as PM, Mr Lee’s average bedtime was three-thirty in the morning. As Senior Minister and Minister Mentor, he went to sleep after two in the morning. If he had to travel for an official visit the next day, he might go to bed at one or two in the morning.
Deep into the night, while the rest of Singapore slept, it was common for Mr Lee to be in full work mode.
Before he went to bed, Mr Lee would put everything he had completed back in the red box, with clear pointers on what he wished for us to do in the office. The last thing he did each day was to place the red box outside his study room. The next morning, the duty security team picked up the red box, brought it to us waiting in the office, and a new day would begin.
Let me share two other stories involving the red box.
In 1996, Mr Lee underwent balloon angioplasty to insert a stent. It was his second heart operation in two months, after an earlier operation to widen a coronary artery did not work. After the operation, he was put in the Intensive Care Unit for observation. When he regained consciousness and could sit up in bed, he asked for his security team. The security officer hurried into the room to find out what was needed. Mr Lee asked, “Can you pass me the red box?”
Even at that point, Mr Lee’s first thought was to continue working. The security officer rushed the red box in, and Mr Lee asked to be left to his work. The nurses told the security team that other patients of his age, in Mr Lee’s condition, would just rest. Mr Lee was 72 at the time.
In 2010, Mr Lee was hospitalised again, this time for a chest infection. While he was in the hospital, Mrs Lee passed away. Mr Lee has spoken about his grief at Mrs Lee’s passing. As soon as he could, he left the hospital to attend the wake at Sri Temasek.
At the end of the night, he was under doctor’s orders to return to the hospital. But he asked his security team if they could take him to the Singapore River instead. It was late in the night, and Mr Lee was in mourning. His security team hastened to give a bereaved husband a quiet moment to himself.
As Mr Lee walked slowly along the bank of the Singapore River, the way he and Mrs Lee sometimes did when she was still alive, he paused. He beckoned a security officer over. Then he pointed out some trash floating on the river, and asked, “Can you take a photo of that? I’ll tell my PPS what to do about it tomorrow.” Photo taken, he returned to the hospital.
I was no longer Mr Lee’s PPS at the time. I had moved on to the Monetary Authority of Singapore, to continue with the work to strengthen our financial regulatory system that Mr Lee had started in the late 1990s. But I can guess that Mr Lee probably had some feedback on keeping the Singapore River clean. I can also guess that the picture and the instructions were ferried in Mr Lee’s red box the next morning to the office. Even as Mr Lee lay in the hospital. Even as Mrs Lee lay in state.
The security officers with Mr Lee were deeply touched. When I heard about these moments, I was also moved.
I have taken some time to describe Mr Lee’s red box. The reason is that, for me, it symbolises Mr Lee’s unwavering dedication to Singapore so well. The diverse contents it held tell us much about the breadth of Mr Lee’s concerns – from the very big to the very small; the daily routine of the red box tells us how Mr Lee’s life revolved around making Singapore better, in ways big and small.
By the time I served Mr Lee, he was the Senior Minister. Yet he continued to devote all his time to thinking about the future of Singapore. I could only imagine what he was like as Prime Minister. In policy and strategy terms, he was always driving himself, me, and all our colleagues to think about what each trend and development meant for Singapore, and how we should respond to it in order to secure Singapore’s wellbeing and success.
As his PPS, I saw the punishing pace of work that Mr Lee set himself. I had a boss whose every thought and every action was for Singapore.
But it takes private moments like these to bring home just how entirely Mr Lee devoted his life to Singapore.
In fact, I think the best description comes from the security officer who was with Mr Lee both of those times. He was on Mr Lee’s team for almost 30 years. He said of Mr Lee: “Mr Lee is always country, country, country. And country.”
This year, Singapore turns 50. Mr Lee would have turned 92 this September. Mr Lee entered the hospital on 5 February 2015. He continued to use his red box every day until 4 February 2015.
(Photo: MCI)
insert into 在 Facebook 八卦
6 bí kíp LUYỆN PHÁT ÂM TIẾNG ANH cho người mới bắt đầu
Câu hỏi này mình nhận được nhiều lắm luôn. Trong post này, mình sẽ cố gắng đúc rút và tổng hợp những cách chi tiết, mong các bạn thấy có ích phần nào nha. Let's get started.
🛑 1, Học và sử dụng IPA
IPA là gì? IPA (viết tắt của International Phonetic Alphabet) là hệ thống các ký hiệu ngữ âm được các nhà ngôn ngữ học tạo ra và sử dụng nhằm thể hiện các âm tiết trong mọi ngôn ngữ một cách chuẩn xác và riêng biệt. Với Tiếng Anh, ngôn ngữ này có 26 chữ mà có tận 44 âm khác nhau. Ví dụ như cùng một chữ “c", mà sao “cook" và “nice" lại có cách đọc khác nhau? Ui chà, quá ư là mệt. Vì thế, khi học và nắm vững IPA, chúng mình sẽ biết cách phát âm từ chuẩn xác.
Lúc đầu, nhiều bạn có thể thấy khá rối và khó nhớ. Bí kíp của mình là bên cạnh học, thì phải tra từ điển thật nhiều, nhìn IPA bên cạnh nhiều riết rồi quen à. Các bạn có thể dành 1-3 buổi để xem/đọc những tài liệu về IPA sau, mình thấy khá hấp dẫn, dễ hiểu này:
-- Video Youtube:
+ mmmEnglish: https://www.youtube.com/watch?v=n4NVPg2kHv4
+ Crown Academy of English: https://www.youtube.com/watch?v=o8KppNXfx2k
https://www.youtube.com/watch?v=JwTDPu2TE6k (cái này thì chỉ đọc tất cả âm và kèm theo 1 ví dụ đi kèm cho mỗi âm, bạn có thể xem cái này để hình dung nha)
Bài viết “Quy tắc và cách phát âm chuẩn không tì vết": https://vn.elsaspeak.com/phat-am-tieng-anh-chuan-nhu-ban-xu/
Bài viết “Phonetic Alphabet - Examples of sounds", có đưa ra một số âm hay dùng trong giao tiếp hàng ngày, kèm ví dụ nha:
https://www.londonschool.com/blog/phonetic-alphabet/#:~:text=The%20International%20Phonetic%20Alphabet%20
Trang này rất hay này “Sound of English by Sharon Widmeyer and Holly Gray": https://www.soundsofenglish.org/headhate
🛑 2. Tra từ điển
Đi kèm với học IPA, thì mình cũng nên tra từ điển thường xuyên để quen dần và học nhanh hơn nha. Mình ngày trước thì không học IPA mấy vì thấy hơi khó hiểu. Nên năm cấp 1, cấp 2, mình chỉ tra từ điển giấy và hỏi thầy cô. Năm cấp 3, mới dùng ipad, máy tính nhiều thì mới nghe được cách phát âm từ các từ điển online, các video nước ngoài chuẩn chính. Thành ra, đến bây giờ, mình phát âm nhiều từ vẫn sai tùm lum, các bạn rút kinh nghiệm từ mình nha: Học IPA, chăm tra từ điển online để nghe họ phát âm, siêng nghe/xem video nước ngoài.
- Các từ điển mình hay sử dụng:
+ Merriam - Webster Dictionary: America's most trusted online dictionary for English word definitions, meanings, and pronunciation.
Website | iOS | Android
+ Longman English Dictionary - the leading dictionary for learners of English of all levels: definitions, idioms, examples and more.
Website | iOS | Android
+ Google Translate: tìm “How to pronounce {insert từ} “ thì sẽ có cả phần minh hoạ miệng lúc nói từ đó bên cạnh audio phát âm nữa. Mình cũng hay dùng GG translate để học nói cả đoạn văn dài. (Bạn có thể dùng gương để xem miệng và lưỡi mình đã có vẻ “đúng" khi nói theo họ chưa nhá)
Còn nhiều từ điển lắm, các bạn dùng cái nào hay thì comment thêm để học lẫn nhau hén.
🛑 3. Phân bổ ra nhiều âm tiết
Ví dụ: từ “analysis"
Bạn vào trang: https://www.howmanysyllables.com/words/analysis, thì sẽ cho ra kết quả như thế này:
How many syllables in analysis? 4 syllables
Divide analysis into syllables: a-nal-y-sis
Stressed syllable in analysis: a-nal-y-sis
How to pronounce analysis: uh-nal-uh-sis
How to say analysis: audio
Đỉnh của chóp hem. Nhìn cũng dễ hiểu ha 🥰
🛑 4. Nhớ nhấn trọng âm
Về nguyên tắc trọng âm, thì mình thú thật là mình hông nhớ. Mình nghe và nói nhiều, riết thành quen á, rồi sẽ có lúc đọc một từ thấy sai sai, thì tra từ điển liền hoặc hỏi các anh chị bản ngữ sửa giùm. Luyện tập nói nhiều sẽ tạo cho mình một phản xạ rất tốt như vậy.
Mới đây, mình đi dẫn một chương trình, và mình nói từ “cartoon character". Ôi lúc nói xong đã thấy sai sai rồi, mà không có cơ hội quay lại lần nữa mà sửa. Mình nói “chaRACter" - trọng âm thứ 2, thay vì “CHAracter" - trọng âm 1 mới đúng. Những người bản xứ và sử dụng Tiếng Anh vẫn hiểu mình nói gì, tuy nhiên đó là nhờ việc mình nói sai trọng âm một từ, chứ nhiều từ sai trọng âm trong câu thì nghe thành ngôn ngữ khác mất. Các bạn lưu ý điều này nha.
🛑 5. Thu âm lại
Nghe và thu âm lại là một cách học nhiều người khuyên rùi. Với những bạn mới bắt đầu, thì việc học phát âm đúng từ đầu quan trọng hơn cả, tránh để sai về lâu về dài, khi sửa lại sẽ khó hơn.
Thế nên, mình nghĩ tốt hơn cả, vẫn nên có một người bạn/thầy/,... hỗ trợ sửa giúp mình khi nghe bản thu âm hoặc khi luyện tập nói chuyện cùng nhau. Nếu chưa tìm được, thì các bạn có thể chịu khó:
- Tra Google Translate cả đoạn bạn vừa nói để nghe chị Google đọc mẫu.
- Tra từ điển online từng từ mà bạn còn cảm thấy băn khoăn
- Dùng Elsa Speak để check phát âm của mình được bao nhiêu phần trăm
- Nghe các bài nói, phim ảnh,.... trên YouTube với cài đặt tốc độ chậm hơn để nói theo. Lúc nghe, bạn sẽ nhận ra vài câu mình từng nói có lỗi như thế nào đó.
- Thu âm lại từng quá trình cải thiện để xem sự tiến bộ và viết ra sổ những lỗi mình từng mắc.
Mình nói chịu khó là chịu khó thiệt á, vì mấy việc này cần thời gian, nỗ lực tỉ mỉ lắm, nhưng kết quả sẽ rất okla nên cố lên nhá.
🛑 6. Hiểu được sự kỳ cục
Ngày nhỏ, mình học ngoại ngữ, mình hay so sánh “ơ sao âm này giống âm trong tiếng Việt nhỉ, ơ sao trong tiếng Việt không có âm này ha?” Nhưng việc này càng khiến mình kém phát âm hơn. Thế nên, mình cứ mạnh dạn phát âm, dù trong suy nghĩ của mình cách phát âm hơi kỳ cục, nhưng như vậy mình mới luyện tập đúng từ đầu được. Nếu bạn thực sự gặp khó khăn với một âm nào đó cụ thể, hãy viết nó ra cùng với các âm vị tương tự nhưng phát âm khác, đọc đi đọc lại chúng nhiều lần. Điều này sẽ giúp bạn nhận ra sắc thái và nắm vững những khác biệt nhỏ đó nhaaaa.
“Pronunciation is about so much more than accents.” Cố lên các bạn nhá. Hy vong bài viết giúp ích được phần nào đó các bạn nhớ 😍❤️
insert into 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
Also check the community tab https://www.youtube.com/user/mosogourmet/community
We made an incredibly large Oreo-like cake! We took the largest pot in our house to mix the batter. After repeated failures we found that the third time was the charm. Our hand-mixer was certainly put through the grind on this one.... There was so much batter that as it got thicker, the mixer almost gave up.No adjustments were made to the audio volume this time. Please watch while you worry, "is the hand mixer going to break?" Let's go, hand mixer!This is Mosogourmet's Epic Meal Time!
とにかく大きなオレオみたいなケーキ。我が家で一番大きい おでんを煮るときに登場する鍋で生地を混ぜました。失敗続きで3度目でやっと成功。見所?は我が家のハンドミキサーのがんばり。生地の量が多く、生地が重たくなるに連れてハンドミキサーの音が・・・元気がなくなります。今回、音量の調整を一切していません。ハンドミキサー、壊れるんじゃない?と心配になりながら見てください。ファイト、ハンドミキサー!
気分はエピックミールタイム!
コミュニティタブもチェック https://www.youtube.com/user/mosogourmet/community
ツイッター https://twitter.com/mosogourmet
ニコニコ動画 http://www.nicovideo.jp/user/11111118/video
*レシピ*(直径 24センチ)
1.型にサラダ油を薄く塗っておく。
2.薄力粉 530g、ベーキングパウダー 16g、ブラックココアパウダー 100g、ココアパウダー 70gを合わせて、よくふるっておきます。
3. ボウルに卵 14個を溶きほぐす。
4.砂糖 350gを2〜3回に分けて加えしっかり混ぜる。
5.塩 小さじ1も加え混ぜる。
6.サラダ油 210gを加え混ぜる。
7.2を加え混ぜる。
8.牛乳 140gも入れ混ぜる。
9.1に8を流し入れる。
10.180度に予熱したオーブンで40分焼く。
11.竹串をさして何もついてこなければ焼き上がり。
12.11が冷めたら厚さを均一にカットする。
13.生クリーム 400mlに砂糖 15gを加え少し固めに泡立てる。
14.13にオレオクッキー18枚(一袋分)を割り入れ混ぜ合わせる。
15.12に14を塗りサンドする。
16.できあがり。がんばって食べる。
*メモ*
ココアパウダーは薄力粉の25%に当たる量。
ココアパウダーとブラックココアパウダーは2:3の割合。
ブラックココアパウダーだけではココア風味が少ないので普通のココアパウダーを加えて作りました。
*Recipe*(24 cm diameter)
1.Lightly coat the mold with vegetable oil.
2.Sift together, cake flour 530g, baking powder 16g, black cocoa powder 100g, and cocoa powder 70g.
3.Beat 14 eggs in a bowl.
4.Add 350g of sugar in 2-3 batches, mixing well after each addition.
5.Add 1 tsp of salt, mix well.
6.Add 210g of vegetable oil, mix well.
7.Add the dry ingredients from 1, mix well.
8.Add 140g of milk, mix well.
9.Pour the batter from 8 to the prepared mold in 1.
10.Bake for 40 minutes at 180 degrees Celsius.
11.Insert a bamboo skewer, if it comes out clean, the cake is done.
12.When 11 is cooled, slice them into two piece of equal thickness.
13.Combine 400ml of heavy whipping cream and 15g of sugar. Beat until it to a stiffer consistency.
14.Fold 18 crushed Oreos into 13.
15.Spread 14 onto 12, and assemble the slices together.
16.Finished! Work hard to eat it.
*Notes*
The amount of cocoa powder should be 25% of the cake flour.
The ratio of cocoa powder and black cocoa powder should be 2:3.
Regular cocoa powder was added because the black cocoa powder does not have sufficient cocoa flavor.
#Giant #Oreo #OddlySatisfying #Cake #Recipe #Originator #ASMR #ジャイアント #オレオ #ケーキ #レシピ #作り方 #元祖 #本家 #音フェチ
insert into 在 NanoKano Youtube 的評價
懊悔自己不會使用鑷子而大哭
ピンセットのつかみ取りがうまくいかず大泣き
I couldn't grab the tweezers well and cried a lot.
*******
在百圓店購入多種顏色的橡皮擦,並將之切成小方塊,讓雙胞胎可以利用鑷子夾取橡皮擦方塊訓練手部動作和學習認識顏色,結果....
百均でさまざまな色の消しゴムを購入し、小さなキューブ状にカットした。そして、それらをピンセットを使ってつかみ、手の動きを訓練し、また色を認識できるようと狙いましたが…
Purchased a variety of colors of erasers in the store and cut them into small squares, so that the twins can use tweezers to grasp the eraser squares to train hand movements and learn to recognize colors. But...
【Watch More】
用鑷子夾橡擦塊
ピンセットで消しゴムキューブをつかむ
Grab the eraser cube with tweezers
https://youtu.be/QY93czZvA9A
訓練手眼協調│撿米粒
目と手の協応│米粒拾い
Hand-eye coordination training│Picking up rice grains
https://youtu.be/h9fdWGBD5CA
訓練手眼協調│插吸管遊戲1
目と手の協応│ストロー入れ遊び1
Hand-eye coordination training│Insert straw game 1
https://youtu.be/_WN65b3EGns
訓練手眼協調│插吸管遊戲2
目と手の協応│ストロー入れ遊び2
Hand-eye coordination training│Insert straw game 2
https://youtu.be/VKUcYIgaH2I
訓練手眼協調│穿繩入洞
目と手の協応│ひも通し
Hand-eye coordination training│Thread the rope into the hole
https://youtu.be/-VYcpHcz1wA
玩50音骰子積木
50音サイコロ積み木で遊ぶ双子
Play Japanese 50 sound dice blocks
https://youtu.be/7xbxuik8SMY
在家玩甚麼|双子のおうち遊び★1:0-1y
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4YMkdkbS_Hqtpku77OhTAz4
NanoKano★1y9-11m
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4ag0MAgK0IzqG30hnd0Pe4Y
【Top50】Popular videos in the last 7days
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4byFoNN_rDj8L99rNOHgjgA
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4buLBZX7SF82PEZljplwss_
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4aXYWKOFnTLsK0IhuTbK7c8
https://www.youtube.com/playlist?list=PLlrB9DiiEP4bUOdemHzhb_2FTyvrBbiiM
#手眼協調 #目と手の協応
insert into 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
#OddlySatisfying #Nutella #Banana #Icecream #Pringles #Container #2Ingredient #Recipe #ASMR
We made a large ice cream bar in was an empty Pringles' container. There are only 2 ingredients: Nutella and bananas! You can make simple, yet, delicious ice candy. The finished product is heavier than it seems. We reccomend using a rolling pin as the stick.
*Recipe* (1 empty 110g Pringle's container)
1. Finish eating the Pringles (110g).
2. Open a hole in the lid to allow a rolling pin through.
3. Wash the empty Pringles' container. Be gentle since it is made of paper.
Making the ice candy mixture.
4. Mash the bananas (6 bananas or 463g).
5. Add 1 jar of Nutella (220g) to the mashed bananas and mix.
6. The mixture has a nice texture at this point, however, in order to create a smooth, nice looking ice candy, the mixture was placed in a food processor.
7. Pour 6 into the empty Pringles' container from 3.
8. Place the lid from 2.
9. Insert a rolling pin.
10. Freeze.
11. When the perimeter is slightly melted, remove the ice candy from the container. Poking holes near the bottom with a knife makes it easier to pull out.
12. Let's eat! This ice candy lacks cuteness. It is inevitable considering its giant size. It has good flavors, however. It looks like a cartoon meat on a bone, like Luffy's meat. But, it does taste good.
Note: The ratio of bananas and Nutella is perfect at 2:1. Please adjust the ratio as you see fit. If you are left with extra ice candy, add 300ml of melted ice candy to 100g of pancake mix and 1 egg, pour the batter into cupcake or pound cake mold, and bake in pre-heated 180 degree Celsius oven for 20-40 minutes for a delicious cake.
プリングルスの空き箱で大きなアイスキャンディー作りました。材料はヌテラとバナナのたった2つだけ!シンプルだけど、おいしいアイスキャンディーができます。できあがりは見た目以上に重いので妄想グルメはアイススティックに麺棒を推奨します。
*レシピ*(110g入のプリングルス1箱分)
1.プリングルス(110g)を食べきる。
2.フタにアイススティック代わりの麺棒が通るように穴を開けておく。
3.プリングルスの空き箱を洗っておく。紙製なのでやさしく。
アイス作ります
4.バナナ(今回は6本・463g)を潰す。完熟バナナがおすすめです。
5.ヌテラ 1瓶(220g)を入れ混ぜ合わせる。
6.このままでもバナナのつぶつぶ感が美味しいアイスになるのですが、今回はなめらかさと見た目重視のため、フードプロセッサーにかけました。
7.3のプリングルスの空き箱に6を流し入れる。
8.2のフタをする。
9.麺棒を入れる。
10.冷凍庫でかためる。
11.少し周りが溶けたら取り出す。底に近い部分にナイフなどで空気穴を開けると取り出しやすい。
12.いただきます。このアイスキャンディー、かわいさが足りない。ジャイアントだからしょうがないのか。味はいいよ。マンガ肉?ルフィーの肉に見える。でも、味はいいよ。
メモ:バナナとヌテラの分量は2:1の割合がちょうどいい感じです。お好みで調整してください。アイスキャンディーが余ってしまったら、ホットケーキミックス 100gに卵 1個と余ったアイスキャンディー 300mlくらいを溶かしたものを混ぜあわせ、カップケーキ型やパウンド型に入れ、180度に予熱したオーブンで20分から40分ほど焼くと美味しいケーキになりますよ。
insert into 在 SQL Insert Into a Database Table (How To with Examples) 的八卦
The SQL INSERT command allows you to add or insert data into a table. It's a common command and one of ... ... <看更多>