出身只能決定你最初站在哪裡,不能決定你最後能爬多高。
Your background can only decide where you stand in the beginning, not how far you can reach in the end.
金牌特務 (Kingsman: The Secret Service), 2014
中文電影介紹:http://bit.ly/1MMLp3S
今天下午13:20,東森洋片台要播出第一集喔!
<心得>
同時也有62部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《春はゆく/ marie》 marie 作詞:aimerrhythm 作曲:横山裕章 編曲:玉井健二、百田留衣 歌:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music Channel) English Translation: LyricalJourneys ...
「in your end中文」的推薦目錄:
- 關於in your end中文 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook
- 關於in your end中文 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook
- 關於in your end中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook
- 關於in your end中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於in your end中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於in your end中文 在 CH Music Channel Youtube
in your end中文 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook 八卦
出身只能決定你最初站在哪裡,不能決定你最後能爬多高。
Your background can only decide where you stand in the beginning, not how far you can reach in the end.
金牌特務 (Kingsman: The Secret Service), 2014
中文電影介紹:http://bit.ly/1MMLp3S
今天下午13:20,東森洋片台要播出第一集喔!
<心得>
in your end中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 八卦
【國立臺灣大學109學年度畢業典禮 致詞代表 資訊工程學系韓哈斯】
Student Address, National Taiwan University Commencement 2021
International student Seth Austin Harding from Department of Computer Science and Information Engineering
.
校長、教授、以及在螢幕前的各位同學,大家好。非常感謝臺大給我這個機會。我是韓哈斯,來自美國華盛頓特區。我會以自身的真實經驗出發,來跟大家分享臺大帶給我的收穫。
我當初為什麼選擇來台灣求學呢?我小時候非常喜歡看武打片,然後我十歲的時候去看了一部電影叫做「功夫熊貓」。這部電影成為了我最喜歡的電影,主角「阿波」的故事跟我的故事很像。我看完了之後就決定要開始學功夫,所以去了「美國武術學院」。那個時候我每天都聽旁邊的人講中文,到了高中我就決定開始學中文。當時我遇到了一位貴人,她是從台北到美國來教書的中文老師,她教的課是我當時最喜歡的課,我每天去她的教室跟好朋友練習。到了高中畢業時,我是全高中中文最好的非母語人士。同時,我第二喜歡的課程是電腦科學,那時候我是程式能力數一數二的學生。後來在成功錄取夢寐以求的學校:臺灣大學之後,我感到雀躍不已,因為我既可以繼續學習中文,也可以持續在世界頂尖的學府中,往電腦科學的方向精進自我。
不過老實說,當我回顧大一的時期,我也曾迷失自我。雖然我修了很多很多的中文課,但是我那時只聽得懂大概一半的課程內容。跟大家對美國人的印象不同,我其實很害羞,也很害怕舉手提問,我甚至不太敢參與社交,所以當時朋友也很少。我開始想家,也變得有一點憂鬱。那時籃球是我唯一的紓壓方式。
但更不幸的是,我在打籃球時弄傷了我的前十字韌帶,做了兩次手術,需要一年半才能恢復。許多的負面情緒壓得我喘不過氣。我被困在人生的低谷,不知如何是好。我覺得我的中文不夠好,我也被診斷出失眠跟ADHD,另外,美國高中的數學太簡單了,來這邊不夠用。種種壓力讓我足不出戶,找不到自己的人生方向。後來,我向臺大心輔中心以及我的心理醫師尋求協助,然後我也開始跟系上有更多互動。有一位教授叫徐宏民跟我說,"Never give up",雖然那時候我覺得這句話太過於簡化了我的問題,不過,在我仔細思考了一個禮拜之後,我下定決心,發誓不讓自己被這些事擊敗。我決定要克盡全力,認真做好每件事。這是我人生的轉捩點,我開始變得異常自律。當時廖世偉教授和洪士灝系主任帶我進入它們的研究室鑽研學術。這重燃了我對資訊工程的熱忱,提醒了我當初會愛上這個領域的原因。我開始研究人工智慧以及區塊鏈,也開始跟其他系上同學交朋友,一起成立臺大人工智慧應用社NTUAI。NTUAI現在是校內頗具規模的技術研究社團,致力於推廣人工智慧給任何對該領域有熱忱的學生。歡迎加入NTUAI,可以掃描我們的QR CODE。
最近,由於疫情的緣故,我已經一年半沒回美國了。但是沒關係,因為我已經找到了我第二個家。我很愛臺大,以及台灣的人事物。雖然我經歷了人生的低潮,但這裡的一切總是給我滿滿的祝福與協助。最後,我想送給大家「功夫熊貓」裡的一句台詞: "You just need to believe"。只要用樂觀的態度去面對困難,就有能力改變自己,甚至改變身旁所愛的人。就像阿波的父親說的,"心誠則靈,只要你相信,點石就能成金。根本沒有什麼秘笈。只有你。"謝謝大家。
.
==============================
.
President, professors, and classmates, I'm very honored to be here. Thank you to NTU for giving me this opportunity. My name's Seth Austin Harding, and I'm from the D.C. metropolitan area. I'm going to tell a real story that's personal but that's relatable and what I see as the real me.
What motivated and guided me to take my undergraduate studies in Taiwan? When I was very young, I really loved watching kung fu movies, and when I was 10 years old, I went to the theater to watch "Kung Fu Panda". This became my favorite movie as I felt like the story of the main character Po was one to which I could very much relate. After watching this movie, I decided that I wanted to start learning kung fu, so I went to the United States Wushu Academy. At the time, I began hearing Mandarin on a daily basis, so when I was in high school, I decided to begin formally studying Chinese. It ended up being my Chinese teacher from Taipei who was my favorite teacher who taught my favorite class, so I decided I'd hang out in the Chinese classroom every day and practice lots. By the time graduation came around, I had attained the highest proficiency in Chinese among any non-native speaker in my school. My second favorite class was computer science, and I ended up attaining among the best coding skills in my school. After getting accepted to the school of my dreams -- National Taiwan University -- I felt honored, humbled, and excited; I could now spend time at among the world's finest universities studying Chinese and at the same time advancing my knowledge of computer science.
But when I look back at my freshman year, to be honest with you, I didn't know what I was doing. Despite having taken very many Chinese classes, when I went to the NTU lectures, I understood only about half of what the teachers were saying. Contrary to most people's impressions of an American, I was actually too shy to raise my hand, to ask questions, or to even meet with teachers after class, so I had very few friends at the time. I started to become homesick and depressed. At that time, I found that basketball was the only way I knew of relieving my stress. However, while playing basketball, I had torn my ACL and it would take two surgeries and a year and a half in time to fully recover. At this point, I felt caught between a rock and a hard place. In fact, this was the lowest point of my life, and I didn't know what to do. I felt like my Chinese wasn't good enough, I had been diagnosed with insomnia and ADHD, and I felt like the math taught in America was too simple to allow for me to keep up with my classmates. I was under immense pressure, and at this time, I lost any sense of purpose or direction. Later on, I went to seek help from NTU counseling, from my psychiatrist, and from my department. I reached out to Professor Winston Hsu from CSIE, and he told me this: "Never give up"; it was such an oversimplified way to approach such a complex series of problems, I had thought. However, I pondered these words intensely for one week, and by the end of that week, I had made a firm decision. This would NOT be another example of me giving up. I decided to go all out, to work diligently and passionately on all tasks at hand. This was the turning point of my life; I started to discipline myself to a very high degree. At this time, I met my then-to-become advisors Professor Shih-Wei Liao and Professor Shih-Hao Hung and entered their labs to begin research. Finally, the passion that I had for computer science that I had previously held in high school was kindled again, and I was finally reminded why I loved this field. I began my research life in blockchain and AI, and at the time I entered the lab, I also began creating NTUAI. NTUAI is now a large and highly successful NTU club that is dedicated to the research and public understanding of AI. Welcome one and all to join us; please scan our QR code here.
For a year and a half I haven't returned to America because of covid. But not to worry; I have found my second home, away from home. I love it here in NTU and I cherish all of the things I've had the privilege to experience in Taiwan. I've gone through the most difficult of struggles in my life here, but I've also had the most fortunate and blessed of experiences. To conclude, I'd like to quote a line from "Kung Fu Panda": "You just need to believe". As long as you are willing to adopt an optimistic attitude in facing challenges and hardships, you may become a positive force in changing the lives of those around you as well as your own life. It all depends on how you view it; just like what Po's father says, "there is no secret ingredient. It's just you." Thank you, everyone.
詳見:
https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718185771805180
.
#臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #學生致詞代表 #臺大資訊工程學系 #韓哈斯 #SethAustinHarding
in your end中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《春はゆく/ marie》
marie
作詞:aimerrhythm
作曲:横山裕章
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: LyricalJourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - シソ3日目西A-36a - オーケストラガールズ :
https://www.pixiv.net/artworks/72235617
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4727092
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2020/02/23/marie/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
毎夜 深紅の宴 泡沫に抱かれて
14の時にすぐに 迷子のまま
覚えのない言葉と 偽りの首飾りすら
壁の画の誰かの悲しみを語り出す
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
毎夜 指輪の森で あの風に吹かれて
12の唄 紡いで 夢見ていた
縋る様に抱き合う 平然と狼狽ですら
壁の画のいつかの輝きを語り出す
麗しき天で結ばれ この地上で引き裂かれて
光を消していく 愛おしい日々
飾られた椅子に腰掛け 振り払うその腕に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
繋ぐために捨ててきた 境界を越えて
脱ぎ捨て去った白いドレスは 今も泣いてるの?
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
每夜,都被如泡沫般虛幻的深紅宴會環繞
一成十四歲,便與往昔告別如迷失般無助
就連不存在記憶中的種種交談話語,與虛偽的華麗墜飾
將一同講述起牆上繪畫中,曾幾何時某人的悲傷過往
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
每夜,伴隨吹徐而來的陣陣微風,在樹林的環繞下進入夢鄉
在如此沉靜的夢中,悄悄瞥見前人編寫的12首詩歌
就連過往的平淡無奇與狼狽,也能如相互扶持般擁抱
一同談起牆上繪畫中曾幾何時的光芒與榮耀
在絢麗的蒼穹下嫁入,但卻在這片土地迎來碎裂般的結尾
那段漸滅的輝煌,是曾令眾人思慕的日子
當妳倚在華麗的座椅上,優雅地揮著手、拍打著整理袖口
妳在那段時光中獲得了什麼呢?請妳和我說說吧瑪麗
穿越那為攀附而離去的國界
即使早已脫下並丟棄象徵離去的白洋裝,現在,妳還會哭泣嗎?
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
英文歌詞 / English Lyrics :
Every night, the banquet in crimson
as if enclosed in a water bubble
Soon as she turned fourteen
still as a lost child
Words not remembered and
even the fake necklace
I’m conveying someone’s sadness
whose painting hung on the wall
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
In the ring-shaped forest
while being blown by the wind
Spin the twelve songs
and saw a dream
To embrace as if clinging onto something
Even as for the calmness and confusion
I’m conveying the brilliance of the time
depicted by the picture on the wall
To be tied to a beautiful point
to be torn up of the ground
Lovely days where lights will be gone
Sitting on the decorated chair
shaking off that arm
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
Abandoned to connect
overcoming boundaries
The white dress being cast off
is still crying now
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/oJePMwDJ3Gs/hqdefault.jpg)
in your end中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《SSSS.GRIDMAN》
UNION
作詞:大石昌良
作曲:大石昌良
編曲:Tom-H@ck
歌:OxT
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background :
https://i.imgur.com/u3itMIC.jpg
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4191229
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
作り物のようなこの日々に
僕らのS.O.Sが加速する
何かが違うと知りながら
見慣れた空 同じ景色に今日が流れてく
あの日の誓いってなんだっけ
教室で何を語ってたっけ
このままじゃ約束まで消えてしまう
目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
これは訓練でも リハーサルでもない
覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
戦いの鐘が鳴る
それじゃとりあえず同盟を結ぼうか
君を“退屈”から救いに来たんだ!
ニセモノみたいな思い出に
「昔は良かった」って指を差す
虚しいだけと知りながら
悟ったフリ 見て見ぬフリで傷を隠してく
ヒーローになれやしないんだって
主人公は誰かやるでしょって
知らぬ間に諦めたりしないでよ
目の前の僕らの世界は何ものにも代えられない世界
それは子供も大人も関係ない
繰り返す日常というルールに 騙されそうになったら
反旗を翻そう
さあ僕たちだけの革命を起こそうか
A wish, wish come true 夜の星に願いを
君とつなげた夢のUNION
目を醒ませ 僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
これは訓練でも リハーサルでもない
覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
戦いの鐘が鳴る
あの頃のように同盟を結ぼうか
君を“退屈”から救いに来たんだ!
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!
在這猶如設定般的日常中
我們發出的S.O.S也正加速傳出
雖然已知周圍的一切有所不同
但在這一如往常的天空、同樣的景色下,今天又流逝而過
那一天所發下的誓言是什麼?
在教室裡又說了些什麼?
再這樣下去就連約定都要消失了
快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!
這既不是訓練,也不是彩排
若是將那被名為「日常」包裹著的面紗,趁勢的扯下
戰鬥的鐘聲將會響起
總之先讓我們結成同盟吧
為了將你自無趣之中,拯救出來而來
對著猶如虛假般的回憶
「過去真的很美好呢」自己背地裡嘲弄著
雖然明白這麼做僅是徒然
卻仍裝作理解、裝作看穿一切似地,將傷口隱藏起來
說自己絕對成不了英雄什麼的
說英雄總會有別人來當什麼的
不要在不知不覺間放棄啊!
在我們面前的是什麼東西都取代不了的世界
不論你是小孩還是大人都無關緊要
若是被這稱之為「反覆的日常」的規則給欺騙的話
就舉起反抗的旗幟吧!
掀起一場只屬於我們的革命吧!
「期盼這份心願能夠成真。」向著夜晚的星空許下願望
這夢想的同盟,將你我聯繫在一起
快醒來吧!我們的世界正在被什麼人侵略!
這既不是訓練,也不是彩排
若是將那被名為「日常」包裹著的面紗,趁勢的扯下
戰鬥的鐘聲已經敲響
讓我們像「那時候」一樣,結成同盟吧!
為了將你自無趣之中,拯救出來而來
英文歌詞 / English Lyrics :
Open your eyes! Our world is being invaded by something!
On these fabricated-like days,
Our S.O.S signals are being sent rapidly
Knowing that there is something different
About the familiar sky...the usual scenery...the passing day.
What was the promise that day?
What did you talk about in the classroom?
As it is, that promise will end up disappear!
Open your eyes! Our world is being invaded by something!
This is neither a training nor a rehearsal!
Peeling off the "everyday" cover
And the bell that signals the fight rings!
Well then, for now, let us become one alliance!
I have come to save you from "boredom"
To those fake-like memories,
"Things were better in the past" - pointing out with your finger
Knowing how vain my action is,
I still pretend to not see those scars you hide behind the facade.
I did not want to be a hero,
The protagonist should have been someone else!
Don't just unknowingly give up!
Within our views, are our world that cannot be replaced by anything.
It doesn't matter if you are a child or an adult,
Don't be deceived by that day-repeating rule!
Let's raise the flag of resistance!
Now, we shalll make a revolution!
A wish, wish come true, upon praying to a star at night.
To connect with you, the dream of UNION.
Open your eyes! Our world is being invaded by something!
This is neither a training nor a rehearsal!
Peeling off the "everyday" cover
And the bell that signals the fight rings!
Just like back then, let us become one alliance!
I have come to save you from "boredom"
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/UFErksQZPe4/hqdefault.jpg)
in your end中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Fate/hollow ataraxia》
holLow wORlD
作詞:animarhythm
作曲:淺見武男
編曲:玉井健二、大西省吾
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/nktXD
英文歌詞 / English Lyrics :
In this place, I have to stay?
My memory wearing off. I lost my name
Is this dark haze that you said?
I walk like a lost child. I lost your face
If everything could be imaginary one
Can I be resigned to losing end?
Is this where I live? Or is this where I leave?
Eternal flame
The hollow world I see, the sorrow deeply I feel
Now they're perfectly burned out
Eternal flame just back in my hands. Like a double-edged sword
I don't care. It's time I have to go that way
Cause I got ready to break my endless days
In this place, I have to dive?
There's no time for guessing at. I lost the game
Is this your craze that you drive?
I'm confusing like a child. I lost your faith
If everything could be oblivious one
Can I get freedom from losing end?
Is this where I live? Or is this where I leave?
Eternal flame
The hollow world I see. So slowly cutting in the deepest
We're violently screaming out
Eternal flame just back in my hands. Like trouble with doubt
I don't care. It's time I have to go that way
Cause I got ready to break my endless days
Eternal flame
The hollow world I see, the sorrow deeply I feel
Now they're perfectly burned out
Eternal flame just back in my hands. Like a double-edged sword
I don't care. It's time I have to go that way
Cause I got ready to break my endless days
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
這個地方,是否就是我的棲身之所?
在漸漸逝去的記憶潮水裡,我迷失了該有的模樣
是否這就是你所說的深霾?
我如同迷途的孩子,走著,還追丟了你的面容
若這一切都可能是幻影
那我又是否能心甘情願的,接受放棄結果的自己?
這到底是我該駐足的地方?還是,這是我該離開的地方呢?
世界深陷於空虛,被無盡的焰火包圍
身處其中,燃燒我的是深沈的悲痛
現在一切都被燃燒殆盡
然而永劫的焰火仍在我的手中,像是把雙面劍,灼燒著我的傷口
我一點也不介意,是該踏上旅途了
因為我已經準備好,粉碎這段徬徨迷惘的歲月
這裡,是否就是我該長眠的地方?
沒有猜測的餘裕,我終究因為迷惘而錯過了這場遊戲
這是否就是使你發狂的原因?
我憂慮的像是個孩子,我跟丟了你的信念
若這一切被遺忘也無足為惜
我是否能從這個沒有意義的結果中爭得自由?
這就是我該擁有的模樣嗎?還是,這也是另一個我該拋棄的路途?
在被空虛吞噬的世界
我身處於無盡的熾焰,焰火緩緩的、緩緩的加深,切割我的傷痛
我們全哀號的淒慘
然而這永恆的火焰仍然回到了我的手中,像是附帶質疑的麻煩一般燙手
也無所謂了,我將選擇另外一條路途走去
因為我已做好覺悟,粉碎我漫無目的的,那些歲月……
於這片劫世的烈火
我看見世界的空虛,感覺到沒有盡頭的傷痛
現在這些也終究燃燒殆盡、全都歸於灰燼了
然而這份焰火的永恆,卻仍像是把雙面劍一樣在我的手中
都無所謂了,因為我已經做好覺悟,要打破這沒有終點的時日
是我重新踏上旅途,踏上另一段無盡歲月的時候了
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/lNtwGYsxc0g/hqdefault.jpg)