睡前刷手機看到這段影片,心想最近我又沒去刺激柏惟兄,怎麼他又氣到滿臉通紅?點進去看完全片,國軍戰力是否零分我不知道,但他這個所謂“台派”戰將的戰力,真的低到讓我有些訝異!
一開始他就假模假怪,刻意要用“台語”閩南話質詢,結果碰上了“大鵬部長”馮世寬,直接高喊“反共抗俄”,又回他不認同陳廷寵就“不聽不信不傳”、“退輔會又不能要人家一定得講什麼話”,一下子搞得陳柏惟秀演不下去,最後“台語”也不講了,氣到通通改回講國語了。
更要命的是這段片被我這個研究閩南語多年的人看見,才發現陳柏惟根本平常慣用的是國語,至少可以判定他並非習慣在日常生活中用“台語”論政之人。比如2:35處他被馮世寬打太極後一時情急,“背景”一詞的“台語”發音明顯跑調,還有更明顯的2:39處他發“研究”一詞時,“研”的咬字發成“緣”的ian音,但其實"研"應該是gian (這個g是濁音,舌尖要往口腔上壁頂)。
這個一般人不會察覺的濁音字,正是我平常辨認一個人究竟是不是真正以“台語”作為母語的重要標準。像“我”(gua)多數人會念成wua,“宜”(gi)多數人會念成i,都是不會發濁音。這個濁音在日語中也有,就是保留了中國上古漢語的音,足見作為閩南語的一種地方分支的所謂“台語”,其實是比現在國語“普通話”更“中國”的語言。
柏惟兄因為講“台語”有草根耍痞的“氣口”,不懂的人就以為這叫“輪轉”,其實日據時代台灣文人講“台語”也是斯文高雅,並不是草根“氣口”就叫“台語輪轉”,重點還是要聽他的咬字和音調是否準確。寫了那麼多,大家可能不一定聽得懂,改天有空再來拍片示範一下,順便教大家一些閩南語俗諺,傳承真正忠孝節義的台灣鄉土文化吧!
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅David 大衛,也在其Youtube影片中提到,參考:http://www.pinyinput.com ============================================== 感謝收看 , 喜歡教學短片的朋友 , 請給我LIKE支持 , 亦歡迎訂閱我的頻道。 會為大家製造更多 精采,有用,有趣 教學短片 , 分享給大家。歡迎...
ian發音 在 游大東【鴻鵠志-影視筆記】 Facebook 八卦
【 第一代占士邦辛康納利逝世 】
據英國廣播公司報道,飾演第一代占士邦(James Bond/007)的傳奇蘇格蘭演員辛康納利(Sir Sean Connery)在他位於加勒比海國家巴哈馬的住所內離世,終年90歲。辛康納利的家人確認死訊,指他在當地時間今天(31/10)於睡夢中撒手塵寰,期間有家人陪伴,事實上,因為年事已高,辛康納利已抱恙一段時間,他在今年8月才慶祝90歲大壽。(https://bbc.in/35TqMlt)
辛康納利1930年8月25日在蘇格蘭首府愛丁堡(Edinburgh)一個工人家庭裏出世,因為家境清貧,13歲便輟學,外出打工謀生。三年後,才16歲的辛康納利便加入皇家海軍(Royal Navy)服役,並在身上繡上「Scotland Forever」的刺青以示愛國,惟因患有嚴重胃潰瘍,他從軍不足三年便被迫退伍,返回故鄉愛丁堡,之後先後打過多份工作、包括貨車司機、棺材匠、私人保鑣、救生員等,他在12歲開始突然增高,身高為188厘米,故退役後又曾在愛丁堡皇家藝術學院(Edinburgh College of Art)擔任藝術模特兒。另一方面,辛康納利18歲便開始有健身習慣,其官方網站指,他在1953年參加於倫敦舉行的環球健美先生(Mr. Universe),並奪得第三名,為其演藝事業開端埋下種子。
1961年是其人生轉捩點,彼時英國電影界開始出現改編Ian Fleming原著小說系列《占士邦》(The James Bond Series)為電影的計劃,本來屬意由加利格蘭(Cary Grant)扮演占士邦,但他只肯承諾演出一套長片,兩位監製:Harry Saltzman和Albert Romolo Broccoli只好另覓人選,幾經轉折,他們遇上當時已30歲的辛康納利,辛康在Christopher Bray撰寫的自傳《Sean Connery: The Measure of a Man》裏憶述,當時他跟兩位監製見面時刻意做戲,蓬頭垢面,衣服也沒有熨好,但這種態度看在監製眼裏,竟然有種「男子漢不顧一切」的態度,令他們覺得自己就是適合人選,結果與他簽訂五套電影合約,包括1962年上映的第一套邦片《鐵金剛勇破神秘島》(Dr. No)、《鐵金剛勇破間諜網》(From Russia with love/1963)、《鐵金剛大戰金手指》(Goldfinger/1964)、《鐵金剛勇戰魔鬼黨》(Thunderball/1965)以及《鐵金剛勇破火箭嶺》(You only live twice/1967)。辛康納利在這些演出後大紅,成為邦片面世半世紀以來,最深入民心的一位,至今不變。
拍罷五套邦片之後,辛康納利拒絕再演占士邦,不過因為接任007的佐治拉辛比(George Lazenby)在《鐵金剛勇破雪山堡》(On Her Majesty’s Secret Service/1969),因其演出風評太差而辭演,於是電影公司只好以高額片酬向辛康納利求救,他終於首肯答應演出《鐵金剛勇破鑽石黨》(Diamonds are forever/1971),而辛康亦決定捐出大筆酬金予他有份創立的「蘇格蘭國際教育基金」,作為食言演出007的代價。然而1983年,他再次扮演007,於《新鐵金剛勇奪巡航導彈》(Never say never again),屬非正宗邦片,與同年上映,由羅渣摩亞(Roger Moore)主演、米高梅製作的《鐵金剛勇破爆炸黨》(Octopussy)打對台。
辛康納利告別占士邦演出之後,繼續在荷李活發展,先後參演《義膽雄心》(The Untouchables/1988)、《聖戰奇兵》(Indiana Jones and the Last Crusade/1989)和《石破天驚》(1996)等多套大製作,並憑《義膽雄心》奪得「第60屆奧斯卡」最佳男配角,又三次奪得金球獎,2000年獲英女皇受勳,成為爵士。小學時代,因為父親經常錄影在明珠台 TVB Pearl 播放的邦片,令我認識辛康納利,他是我第一位反複看其演出的外國藝人,他的外形、身高、英國口音,當然還有胸前的濃密體毛(穿泳衣的場面總會看到),在在教懂我「性感」是怎樣的一回事(包括那些因為老爸會按快速播放而總是看不到的床上戲,以及他站在Aston Martin前是如此超級有型的模樣),今天由丹尼爾基克(Daniel Craig)扮演的占士邦,就算怎有型有款,在我心中,也只是排名第二。而小時候的觀影經驗(包括靚車、靚人、靚景、靚衫),亦令我對「007」相當着迷,會拿着祖母給自己的零用錢,去金獅影視超特店買30周年紀念版Soundtrack;在《iMoney》當記者時,要私心完成007專題報道;2018年在倫敦旅行,也專誠要去占士邦博物館走一趟,自己一個人邊看展品邊起雞皮,這解釋為何讀書時代,我跟大部份同學都沒有共同話題,因為我看的,他們都不認識,007這三個數字,將我們彼此的距離拉得老遠,他們也不知道,辛康納利對我的成長有多大意義,他們更可能不知道,占士邦的英文發音,是James Bond,不是「占sss」Bond。
(31102020)
#游大東 #游大東影視筆記 #辛康納利 #SEANCONNERY #jamesbond #占士邦 #rip #史恩康納萊 #鐵金剛 James Bond 007 The Tarnished Angels 午夜翻牆 快樂的 The Culturist 文化者
ian發音 在 失控的台語課 Facebook 八卦
❝ 字詞分享 (047) ❞ #HH047
如圖,(容貌)「耐看」,臺語常常這樣說。
►圖中例句引讀〉 https://youtu.be/lB2_5URQ-f0
※ 例句譯文【你說她沒多好看,我反倒覺得她是看起來會愈看愈喜歡的那一型!】
註❶ 臺語〔深緣〕特指「容貌耐看,愈看愈喜歡,愈看愈對眼,愈看愈舒服,或愈看愈漂亮、可愛」。
註❷〔偌〕(juā/luā/guā),辭典〔 https://goo.gl/Jzbqhx 〕。
註❸ 圖例:【TL】臺羅、【POJ】白話字、【N】臺語注音符號、【J】臺灣語假名、【K】臺灣語鏡諺文。
註❹ 韻母〔-ian〕實際有「-ian/-ien/-en」三種自由變體。現今多讀「-en」,次之的「-ien」發音族群漸衰退,傳統音位「-ian」已屬罕見;但無論發音是何者,均以〔-ian〕為書寫正體。
#字詞分享_JīSûHunHiáng
ian發音 在 David 大衛 Youtube 的評價
參考:http://www.pinyinput.com
==============================================
感謝收看 , 喜歡教學短片的朋友 , 請給我LIKE支持 , 亦歡迎訂閱我的頻道。
會為大家製造更多 精采,有用,有趣 教學短片 , 分享給大家。歡迎訂閱我
制作教學片 , 花費很多精神時間 , 只希望把有趣玩意帶給大家。
Contact :
Facebook : https://goo.gl/KQ1JUC
Gmail : davidlam0403@gmail.com
加入會員支持大衛:https://www.youtube.com/channel/UCuXXWWJQcYNZ641hmejr_3Q/join
加入方式示範 : https://www.instagram.com/p/CFoynJXpnYZ/?igshid=1doq8algqavot
大衛 Facebook : https://www.facebook.com/DaiWaiChannel
大衛 Instagram:https://www.instagram.com/DavidYoutubeChannel/
============================================**********************************************
* 打賞贊助:
► Paypal : davidlam0403@gmail.com
► Payme / 支付寶HK :5704 2704
**********************************************
今天教大家普通話拼音 , 花上二十分鐘來學習 , 相信對你很有幫助 , 可以作為一種輸入法 , 亦對你旅行溝通上有幫助 ,
希望以下短段對你學普通話有幫助 ,
如喜歡的話 , 請給我一個讚 的鼓勵 , 或可以訂閱我 , 日後更多有趣有用短段分享給大家
Contact : davidlam0403@yahoo.com.hk
說說自己學普通話的經過 , 或許對大家的學習興趣上有幫助
# 學普通話是看你個人興趣 , 自己為何喜歡普通話呢 。 以前普通話都講得不好 , 也沒有興趣去學 , 直到高中 , 開始多聽了台灣國語歌 , 又喜歡上唱歌 , 慢慢喜歡上普通話 , 想學習普通話 , 當時自己普通話不太好 , 於是自己主動認真翻閱 以往未曾翻開過 , 覺得很難的普通話書 , 背頁的拼音表 , 當你開始認真有興趣學時 , 很快會學識 , 那時 , 我花了半小時就學會初中無興趣且覺得很難的普通話 。所以認真看待與興趣 很重要。
# 學會拼音之後 , 我不斷從唱歌中 糾正我的國語發音 , 會查拼音 , 慢慢便學會了流利國語 (但不能與土生土長說母語的人相比) , 這對見工很有幫助 , 很多僱主都不約而同問過我是否在大陸生活過 。 我回答是只是喜歡唱普通話歌而已 。 因為學會拼音後 , 而你又有意糾正正確讀音 , 多唱多說 , 你也會有一口流利國語。
######################################
DRAFT
# 今日教大家一個新課題 普通話拼音
# 用途 = 糾正一些普通話發音 , 作為一种輸入法 , 學習普通話旅行 十分有用
# 看到坊間普通話班相當昂貴 , 其實不用花錢 , 也可以輕鬆學識 , 以下會教大家如何簡易學識普通話拼音
#####################################
# 學拼音 : 用我幾年前既港式教法
# 第一步 = 從聲母開始 , (JIAN = J = 聲母 , IAN = 韻母)
# B P M F 配上 ~ (UO) (O) 方便發聲
# D T N L (N,L近似 , 留意鼻音) G K H ~ (E)
# 特別的 聲母 = R(捲舌) , W(=U) , Y(=I)
# 較難區別的又常見的聲母 :
= Z C S (平舌發R音(強振動R音)) = Z C S (+I) 發ZR音 = 本身音 = ZI 自
= ZH , CH , SH (+H捲舌(不帶振R音)) (+I) = (+I) 發ZR音 = 本身音 = ZHI 知
= ZCS VS JQX 。 ZCS = 發R音(+帶強振動) , JQX = 發I音
# 有必要讀 , 但很快會學習 , 讀幾次就記得到
########################################
# 韻母 :
# 基本發音 , 單音 (1) = A O E I U U
# 基本會組合成 (1+1) = AI(I) EI(A) AO(歐) OU (O)
# 特別另一組別 (+N) = AN , EN , ON / +G = 例子
# 配搭 I / U / U 組合 (I+ / U+) = (I 發 YI 音 . U 發WU音)
特殊發音組合
IU , IAN , UI , UN , UN
##########################################
# 至於 聲調 變調 , 不在這裡講解
# 遇上不明地方查可APP
# 如果喜歡唱國語歌 , 又有意刻意糾正國語 , 會學得更快
ian發音 在 Passion Music Youtube 的評價
Kiseki 在日文來說包含兩個Kiseki 在日文來說包含兩個意思,一是指奇蹟,二是指軌跡。雖然奇蹟 (kiseki) 不一定會來臨,但每個人都可以在自己的軌跡 (kiseki) 中掙扎向上,尤其送俾生活係香港的大家。
主音石清洪第一次演繹日語歌曲,選了一首全國高中足球大賽難度十分高嘅應援歌曲,希望大家會喜歡這個翻唱版本。
石清洪的利申:小弟其實唔識日文,如有咬字、發音等錯誤,敬請原諒。
FB: https://www.facebook.com/boyz_reborn
IG: https://www.instagram.com/boyz_reborn
Vocal: Shek@Boyz Reborn
Keyboard: Kai@Boyz Reborn
Mixing: Ian@Boyz Reborn, Eddie Ho Chun Yin
歌詞:
僕のこと by Mrs. GREEN APPLE
關於我
僕と君とでは何が違う?
我與你之間究竟有何不同?
おんなじ生き物さ 分かってる
也知道是同一種生物啦
でもね、僕は何かに怯えている
可是啊 我總是畏畏縮縮的
みんなもそうならいいな
要是人人都同我膽怯那該有多好
がむしゃらに生きて誰が笑う?
拚盡全力地活著 有誰會笑話?
悲しみきるには早すぎる
要如此深陷悲傷也未免太早了
いつも僕は自分に言い聞かせる
我總是這樣試圖說服自己
明日もあるしね。
反正還有明天嘛。
ああ なんて素敵な日だ
啊啊 這是多麼美好的一天啊
幸せと思える今日も
無論是感到滿心幸福的今日
夢敗れ挫ける今日も
還是夢想落空而挫敗的今日
ああ 諦めず足宛いている
啊啊 永不放棄地奮力掙扎
狭い広い世界で
在這個既狹小又遼闊的世界中
奇跡を唄う
歌頌著奇蹟
僕らは知っている
我們都再明白不過
空への飛び方も
關於如何翱翔天際
大人になるにつれ忘れる
長大成人後便隨之忘卻
限りある永遠も
無論是有著終點的永遠
治りきらない傷も
抑或是無法痊癒的傷痛
全て僕のこと
全部都是構成我的一切
今日という僕のこと
構成今天站在這裡的我
得ては失う日々 意味はある?
得了又失的日子有何意義?
伝わることのない想いもある
也有著得不到理解的時候
だから僕は時々寂しくなる
因而會時不時陷入寂寞
みんなもそうなら
要是人人都如我這般
少しは楽かな
我是不是就能釋懷些了呢
僕だけじゃないと
是不是就能覺得
思えるかな
幸好不是只有我這樣了呢
ああ なんて素敵な日だ
啊啊 這是多麼美好的一天啊
誰かを好きでいる今日も
無論是一心戀著誰的今日
頬濡らし眠れる今日も
還是帶著淚水入眠的今日
ああ 嘆くにはほど遠い
啊啊 現在垂頭喪氣還太早了
狭い広い世界で
在這個既狹小又遼闊的世界中
僕らは唄う
我們高歌著
冬に咲く花に
於冬季綻放的花朵
命が芽吹くよ
萌芽出新生
駆けるは 雪の大地
奔過這片雪白大地
青すぎた春を
渴望能永久保存
忘れずに居たいと
那過於青澀的春天
語るは 友との地 図
如此訴說的是 與友人的地圖
駆けるは 人の旅路
奔馳而過的是 人們的旅途
僕らは知っている
我們都再明白不過
奇跡は死んでいる
奇蹟已死不復存在
努力も孤独も
努力也好孤獨也罷
報われないことがある
世間總有著得不到回報的事
だけどね
可是啊
それでもね
儘管如此
今日まで歩いてきた
那一路走來的日子
日々を人は呼ぶ
人們是這麼稱呼的
それがね、軌跡だと
「那個呀 叫做軌跡喔」
ああ なんて素敵な日だ
啊啊 這是多麼美好的一天啊
幸せに悩める今日も
無論是幸福地煩惱的今日
ボロボロになれている今日も
還是跌得遍體鱗傷的今日
ああ 息をして足宛いている
啊啊 努力活著奮力掙扎
全て僕のこと
這些全都構成了我
あの日の僕らのこと
構成那一天的我們
僕と君とでは何が違う?
我與你之間究竟有何不同?
それぞれ見てきた景色がある
有各自所經歷的不同景色
僕は僕として、いまを生きてゆく
我會做好我自己 認真活過每一刻
とても愛しい事だ
這是多麼令人憐愛的事啊
ian發音 在 Edwin 哥哥 - 親子learning VLOG Youtube 的評價
Counting the Stars by Ian McMillian
Why Do I Have to Clean My Room? by Jack P
謝謝大家的支持!2017 朗誦訓練班會在八月開始!
電話響過不停,所以今年會以填表次序排列 waiting list , 盡快登記!
http://goo.gl/forms/PxaeXItz8g9uyBLD3
註:此教學短片純粹作爲發音、咬字示範~
如想訓練聲線運用、感情表達和其他朗誦技巧,請填妥以上表格,我們會盡快與您聯絡。
朗誦節教學video資料庫: https://goo.gl/ggj1TT
www.facebook.com/polyedhk
☆想最快知道多啲朗誦技巧? LIKE 我哋個page啦!
可在 PolyEd Centre 專頁上面「已讚好/Liked」度撳「搶先看/See First」,豐富內容不斷直送!☆
▼▽▼▽〘LIKE?親子活動好去處?〙▽▼▽▼
親子專頁?️: facebook.com/parentalbonding/
親子教育?: facebook.com/polyedhk
親子群組?: facebook.com/groups/parentalbonding/
親子IG ?: instagram.com/parentalbonding
會員登記表格✍️: bit.ly/2rLHDEl
親子vlog視頻? : bit.ly/2e67eQW
比賽群組?: facebook.com/groups/hkexam/
親子blog ?:polyedhk.com/blog
#親子活動 #hkblogger #親子KOL #KOL
ian發音 在 Re: [請教] 中文字的發音問題- tw-language | PTT職涯區 的八卦
引述《iuin (iuin)》之銘言: : 以"變"為例: "變"一般發音是ㄅㄧㄢˋ : 但以前 ... 是舌位較高的舌尖韻尾在發音上會因為要「省力」的關係將舌位提高形成[ian]-->[ien]的 ... ... <看更多>
ian發音 在 [請教] 幾個關於臺語拼音的疑問- 看板TW-language 的八卦
大家好,對於語言方面純粹只是單純的興趣,並非專業,有幾個問題不知深淺但找不到人
討論想請教各位:
1.台語中m/b及ng/g是分開子音,但台語有鼻音化的表示,在想設計者當初獨立分開的用意
。像麵mi7,跟binn7我念起來是相同的,m好像沒獨立形成符號的必要。有查詢到台語的
b(g)是m(ng)去鼻音化形成的,m(ng)才是最古老(?)的音,我猜是因為此原因才分開來表示
的嗎?
2.ian的發音疑問,其實台語華語也一樣,ian不是發成[ian]而是發成[iɛn],我猜是自然
變音的結果? 好奇的是以前剛創造台語羅馬字的時代,ian是真的發成[ian]嗎? 還是一開
始設計就是表示[iɛn]的音?
3.之前得知台語的l並非純粹的邊音,而是比較接近塞音[d]或閃音[r](無法顯示符號用r代
替),我感覺發音前半成阻類似[d] + 後半除阻時類似[l]感覺,好像多一點塞音?
其中好奇的是為何當初設計時是用比較不接近的l代替而不是d,是傳教士認為比較接近[l]
嗎? 這個可能不可考,純粹只是好奇大家看法。
先感謝各位了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.140.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1482555871.A.939.html
這滿有幫助的! 剛剛又去查了南管相關資料,懷疑/ian/真的最古早的音是發[ian],後來
音變成[iɛn],現在又有[ɛn]的版本出現了。
https://www.youtube.com/watch?v=x9OlqUeEoPM
前三句:
輕攏慢撚抹復挑,
khing1 long2 manN7 lian2 buat4 hiu7 thiau1
~~~~~
初為霓裳後六么。
tshoo1 ui5 ge5 siong5 hio6 liok8 iau1
大絃嘈嘈如急雨,
tai7 hian5 tso5 tso5 lir5 kip4 u2
~~~~~
這裡的ian都發[ian]。
這真沒聽過,有意思。
這我也沒聽過,滿好奇這到底源自哪邊。 話說我之前曾聽過幾乎是dian2-bu7的念法。
後來想了一下,很有可能只是外國傳教士的語言字母就習慣分開,所以在這裡也分開,就
多分出三個獨立子音。
閩南語傳統十五音就沒這包袱習慣,沒特別再細分。
滿認同你說的,聽你這樣說很有說服力。
如果是我我認為m/n/ng沒必要性,b/l/g再鼻音化就可以表示,不過不刪無妨,已習慣XD
原來還有這東東,是承襲十五音的傳統嗎? 這樣比較簡潔。
有意思會去看一下,竟然有討論這種的,來慢慢研究。
其實我也覺得有些單字彼此的l發音不同,像"蓮霧"曾聽過差不多但有微妙差異的l音,不
知道是不是我聽錯。
我也覺得現實使用廢掉沒差。區分細節的語言學再研究就好。
※ 編輯: jksen (1.169.140.108), 12/25/2016 02:17:06
※ 編輯: jksen (1.169.140.108), 12/25/2016 02:24:25
原來如此,長知識。 之後多去聽類似的有後字唇音詞語看有沒有類似現象。
我也不覺得是對立,反正都是同音位,只是聽過有些人同樣都是l,不同單字除了閃音外有
些會跑到接近純[d]或有些跑到接近純[l]等細微差異,不知道是不是腔調差。
話說比起ㄐㄑㄒ,ㄛㄜ我就覺得有必要分開XD 只是覺得有些差。
原來教育部字典就有,漏看方音差,雖然我是真的沒聽過就是。
有點複雜...不過看下來覺得注音符號滿多缺失的。
看推文想到尖團問題,等下再開一個問題來問好了。
※ 編輯: jksen (1.169.140.108), 12/25/2016 18:07:00
對,真的都有鼻音,跟IPA的b/d/g有點差,我猜是因為本來就去鼻音化形成的。那篇我還
沒看,但根據我自身經驗覺得台語也差不多。
※ 編輯: jksen (1.169.140.108), 12/25/2016 23:33:09
關於ian,後來有看到ian在東北官話讀做[iæn],這跟[ian]很接近了,這呼應了krohong
在底下文章的說法,可能北方腔有這種特徵。
https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1482631500.A.AF6.html
參考: https://goo.gl/7dkOBf
※ 編輯: jksen (36.226.106.37), 01/07/2017 19:44:15
※ 編輯: jksen (61.231.67.215), 01/13/2017 01:27:10
... <看更多>