巴黎聖安布羅斯 (Saint Ambroise)教堂旁的文青區、同志書店
離開三個月回來花都後,街景市容是有些微妙變化,巴黎是歐洲數ㄧ數二的大都市,生機更替快速,改變原本難免,但因為平常就生活在裡面不好察覺,這次受COVID-19影響,久別後感覺更凸顯了,同理可說,如果你苦於戀情煩惱,不知道眼前人值不值得在一起,不如分開一陣子可能會看得更明白(笑)😊...。
題外話~,瑪黑區 BHV百貨11號線旁的新地鐵出口快完成,以後來會更方便,但旁邊越來越多精品店進駐也是不爭的事實,越來越商業化,現在的巴黎文青更愛向旁邊的第11區靠齊,連駐了40年知名的同志書店「唇邊語 Les Mots à la bouche 」都搬到這邊來了。
提到「巴黎文青區」,先來說明一下「文藝青年hipster (簡稱:文青)」定義,根據維基百科的說法,「文青」是指拒絕追隨流行(Contre courant) 、喜愛前衛藝術(Art progressive)標誌自己與眾不同的志向與品味的青年,「Hipster」原是英文外來詞,在法文裡較相近的詞大概就是「Anticonformiste (反流行、反成規的、反習俗的人)」。
說來也蠻屌詭,以前的「文青」大都標榜不流俗的高尚身份,但近二十年來這種認知反而成了一種「流行時髦(Branché)」,大家趨之若鶩,紛紛開始穿戴起「文青牌」,只吃Bio食品、不愛含Gluten麩質的東西,假的文青(偽文青)都愛穿名牌演文青,而真的文青、微文青縱使有經濟能力也都不好意思拿愛瑪仕、LV了 lol。
逛一下北馬黑區真、假文青愛逛混搭的複合式「Merci」精品夯店,雖然大打折,但人氣真的少得可憐,這裡不靠觀光客撐腰果然不行,怕它倒店,小敗了一個想買很久的隨身溫水瓶😊。
穿過這店後,對街就是巴黎聖安布羅斯 (Saint Ambroise)教堂所在巴黎在地文青聚集的11區,景氣感覺就好很多,咖啡酒吧外人氣滿滿,連剛搬新家的書店「唇邊語 Les Mots à la bouche 」生意都比在瑪黑區時好得多!
「hipster定義」的推薦目錄:
- 關於hipster定義 在 法國生活日記 Facebook
- 關於hipster定義 在 Pazu 薯伯伯 Facebook
- 關於hipster定義 在 Facebook
- 關於hipster定義 在 Re: [單字] 請問「文青」的英文- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於hipster定義 在 添加愛滋味的在地鮮饗宴,Chefs Club Taipei女同志情侶主廚 ... 的評價
- 關於hipster定義 在 [請益] 劇中出現與文青的相處方式? | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於hipster定義 在 [請益] 劇中出現與文青的相處方式? - 看板EAseries - PTT影音 ... 的評價
hipster定義 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 八卦
不帶相機(嗎)
文:薯伯伯
旅遊文學的世界,最不缺乏的,就是文青的情懷。記得多年前看 Alex Garland 那本好 cult 的小說《迷幻沙灘》(注一),印象最深刻的就是主角 Richard 所說的一句話:「我去旅行時不帶相機,(否則)我的假期就變成一堆快照,我沒記下的都會忘記。」這句頗像旅遊 hipster 的哲理,多年前曾經吸引著我,有次我跟朋友說起,自己也想學書中主角那樣,不帶相機去旅行,朋友就問我是不是想模仿里安納度(注二)。
不過我旅行時,其實還是喜歡帶著相機。而我長居西藏,更是每天無時無刻,也背著相機及鏡頭(注三)。有些朋友問我為甚麼吃個便飯也要背著相機,我不是打算拍飯照,而是去吃飯的路上,偶爾看到一些奇景奇事,還是想用較好的相機記錄下來。又有朋友說,用手機的鏡頭,質素也很好,不用帶單反或微單。我不是說手機相機不好,但好壞與否,始終有點主觀感覺,可能也跟個人要求有關。
記得旅途當中,真的遇過一名日本人,跟他同房數天,發現他沒有相機,一問原因,原來是故意不帶,因為只想用腦袋記下一切,不知他是不是也看了《迷幻沙灘》,每個人的旅遊風格都不一樣,我雖然認同不帶相機的人,看起來較為潚灑,但我又聽過另一些人,過度強調不用鏡頭,來凸顯自己如何灑脫 ,反覺裝模作樣。有人寫文強調自己旅行觀察,是用眼睛而不是鏡頭,還把旅行時攝影的人比下去,感覺好像除了透過不帶相機這個簡單動作來自吹自擂,也沒有其他值得自豪之事。
以我自身的情況,鏡頭跟相機,其實是相互配合,正正就是因為想用鏡頭拍下當時的景像,所以更為用眼用腦用心用愛去察看現場環境,把自己的審美能力提到最高,又或是為了想拍好照片,更願意耗費光陰等待某時片刻,又或者讓自己置身其中,體會不同的經驗,即是把鏡頭放入眼睛,而不是眼睛放進相機。
我很難釐清到底是先想拍照,之後才打算山長水遠走到異鄉,還是反過來因為想去異鄉,才會拍照,但兩者關係交織,也沒必要釐清因果緣由。不過近年大概因為手機太過盛行,已經越來越少聽到有人討論「真正旅行」時,應否帶相機了。更多人討論的,好像變成「去旅行應否上社交媒體或 WhatsApp」之類的話題。
文章首段,提到《迷幻沙灘》主角 Richard 認為,拍照只會記得照片中的景物,其餘都會忘記。我也不知道自己有沒有類似情況,我肯定不是過目不忘,有時更會臉盲症發作,但照片以外的旅遊體驗,能夠清楚記得的事情還是很多。至於忘記了甚麼經歷,我就不太確定,始終要先想起來,才知道已然遺忘。
《迷幻沙灘》的主角其實還提到一點:「我不保留旅行日記,我曾經寫過一次旅行日記,是大錯誤。 我只記得日記中所寫的東西,其他記憶都溜走了,好像我的心思因為依靠筆和紙記錄而感到懊惱。」我很多年前挺喜歡這部小說(及電影),但現在只覺這本小說太過 cult,正是因為作者似乎真的認為,嬌揉造作地放縱自己的慵懶,就是旅遊生活的最高真諦。
其實去旅行是很個人的事情,雖然不同的方式或心態,還是可以分出層次的高底,但是如果有人用較低端的角度而又不影響他人的情況下,尋找到自己旅行的樂趣或意義,其實別人又真的不應過多議論。
還有,不得不說一句,旅遊文學的世界,最不缺乏的,除了文青的情懷,也有偽文青的矯情。
注一:Cult 這個詞不易譯成中文,有些人把之譯成「邪典」,「非主流」,「另類」,好像都沒有反映到何為 cult。我本來想在這裡寫一些自己對 cult 人 cult 事 cult 片 cult 書的看法或定義,但話題與本文無關,估計也易引來很多意見,這裡就不多說了。有關 cult 片的說法,維基的英文版說了很多,不妨參考。https://en.wikipedia.org/wiki/Cult_film
注二:《迷幻沙灘》後來拍成電影,男主角是里安納度狄卡比奧,很久以前我有幾個月時間,把電影海報當作房間裝飾。
注三:我帶的相機,包括: Fujifilm X-T2 加兩個鏡頭,iPhone X,GoPro Hero 5,習慣是就算去吃個便飯也會把器材帶上,因為我喜歡拍照嘛。如果剛好不需拍照,就當是負重練習,而且其實不算太重。
———
照片:拉薩布達拉宮的倒影。
———
更多文章,請看薯伯伯的博客: http://pazu.me/
更多照片,請看薯伯伯的 Instagram:http://instagram.com/pazu
hipster定義 在 Facebook 八卦
夏天為大地帶來美腿,也帶來了佬味的肉腿。
當腳毛成為事實,揀好襯咩襪,就係義務。
襯短褲的襪,可以分成兩大流派,船襪派和長襪派。
船襪派歷史比較悠久,印象大概是由2000年代開始的風潮。在那個由飛輪海和棒棒堂定義本地男士打扮的年代,船襪也曾經是佬編這種毒L可望而不敢及的潮物。
長襪派歷史貌似更長,但其實會用來配短褲,應該是這十年內的事情。
長襪配短褲,在以往是帶著童軍色彩的穿搭,但在近年歐美hipster和韓流偶像的帶動下,已經擺脫了污名,成為年輕人穿短褲的常見裝備。
至於佬編,就是個可恥但有用的中間派。
在短褲配襪的議題上,佬編相信我們應該以一個理性和務實的態度去看待,匯合兩方智慧,為廣大的香港男士謀求福祉。
想知著短褲應該點襯襪,Patreon有講: loshunhk
hipster定義 在 添加愛滋味的在地鮮饗宴,Chefs Club Taipei女同志情侶主廚 ... 的八卦
LEZS | 添加愛滋味的在地鮮饗宴,Chefs Club Taipei女同志情侶主廚Aisha與Samantha:我們的風格無法定義. Chefs Club Taipei客座主廚Aisha 與她的伴侶Samantha來台獻藝 ... ... <看更多>
hipster定義 在 [請益] 劇中出現與文青的相處方式? | PTT 熱門文章Hito 的八卦
62 F →MOONY135:看了推文中的網頁大概就是像hipster這樣的定義 05/24 16:37. 63 F →MOONY135:好像只有一集是討論這個阿主角群好像是六個朋友 05/24 16:38. ... <看更多>
hipster定義 在 Re: [單字] 請問「文青」的英文- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的八卦
推文中的 hippie 比較側重"挑戰/排斥傳統社會規範和風俗,倡議
極端自由主義"的概念
而yuppie 則是"年輕,從事高薪工作的中上階層人士"
這些意思都跟"文藝青年"不太一樣吧
如果單純就字面意義先給中文下列三個限制:
1. 對於某領域很熱衷
2. 對於該領域有相當的涵養,甚至達到專精
3. 該領域須為文化藝術相關
也許無法找到3者都符合的英文詞彙
不過 同時符合 1. 2. 者 > "geek"應該算吧
因此個人認為 art geek 算接近了
而且可以抽換 art 這個字
如果是偏愛詩詞的文青 --> poem geek
喜歡背單字,鑽研語言的文青 --> word geek
當然geek還是多了一層貶義
不過有越來越多人自稱 I'm a xxx geek.
因此似乎也可以有中性的涵義
※ 引述《crackedup (crackedup)》之銘言:
: 我想跟美國朋友說
: 台灣的文創產業,要有點「文青」氣氛
: 請問 文青 的英文怎麼說呢?
: hipster有點接近 但好像也不能完全表現吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.163.29.193
... <看更多>