這是攝影師冒著攝氏110度高溫
拍攝到難得一見的海底火山爆發
熔岩沖上海浪的畫面
小編第一次看到這麼震憾的畫面
與大家分享
First Lava tube by CJ Kale
This is the first ever photo taken surf photography style with the lava down the wave. The photographer entered the 110 + degree water filled with volcanic glass and lava bombs to take this from in the breaking waves.
同時也有488部Youtube影片,追蹤數超過304萬的網紅MosoGourmet 妄想グルメ,也在其Youtube影片中提到,#Bunny #Rainbow #Hexenhaus #Recipe #ASMR #OddlySatisfying #IKEA の組み立てるだけのヘクセンハウスを使って、 ウサギちゃんの虹色のお家、作ってみました。 好きな形の焼きメレンゲをたくさん作って やりたいように飾ります。 焼きメレンゲは軽...
glass water 在 Facebook 八卦
Bring him a glass of water when he's desperate for water. He will think of you as an angel. This small glass of water equals 100 free meals he will cook for me. lol
หาจังหวะที่แฟนดูหิวน้ำมาก ๆ แล้วรับบทคนดี เอาน้ำเปล่าเย็น ๆ ไปให้สักแก้ว จังหวะนั้น เราคือนางเอกค่ะ แล้วหลังจากนั้นก็ให้นางหาน้ำกินเองค่ะ นี่บอกพอลว่า น้ำแก้วนั้น คือ เท่ากับ 100 มื้ออาหารที่ต้องทำให้นี่กิน 😂🌈😌🤩
#ทำดีหวังผลค่ะ
#เทศกาลคนอวดผัว
@pauldburgess
glass water 在 Lee Hsien Loong Facebook 八卦
By now, you have probably heard about my father’s red box. Minister Heng Swee Keat posted about it last week. The red box was a fixture of my father’s work routine. It is now on display at the National Museum of Singapore in his memorial exhibition.
Some of my father’s other personal items are there too. His barrister’s wig (of horsehair) from when he was admitted to the Bar. And a Rolex Oyster Perpetual watch given to him by the Singapore Union of Postal and Telecommunications Workers after he represented them in the famous postmen’s strike in 1952.
I enjoyed my visit to the exhibition a few days ago. Was happy to hear that many of you went yesterday. The exhibition will be on until 26 April. – LHL
MR LEE'S RED BOX
Mr Lee Kuan Yew had a red box. When I worked as Mr Lee’s Principal Private Secretary, or PPS, a good part of my daily life revolved around the red box. Before Mr Lee came in to work each day, the locked red box would arrive first, at about 9 am.
As far as the various officers who have worked with Mr Lee can remember, he had it for many, many years. It is a large, boxy briefcase, about fourteen centimetres wide. Red boxes came from the British government, whose Ministers used them for transporting documents between government offices. Our early Ministers had red boxes, but Mr Lee is the only one I know who used his consistently through the years. When I started working for Mr Lee in 1997, it was the first time I saw a red box in use. It is called the red box but is more a deep wine colour, like the seats in the chamber in Parliament House.
This red box held what Mr Lee was working on at any one time. Through the years, it held his papers, speech drafts, letters, readings, and a whole range of questions, reflections, and observations. For example, in the years that Mr Lee was working on his memoirs, the red box carried the multiple early drafts back and forth between his home and the office, scribbled over with his and Mrs Lee’s notes.
For a long time, other regular items in Mr Lee’s red box were the cassette tapes that held his dictated instructions and thoughts for later transcription. Some years back, he changed to using a digital recorder.
The red box carried a wide range of items. It could be communications with foreign leaders, observations about the financial crisis, instructions for the Istana grounds staff, or even questions about some trees he had seen on the expressway. Mr Lee was well-known for keeping extremely alert to everything he saw and heard around him – when he noticed something wrong, like an ailing raintree, a note in the red box would follow.
We could never anticipate what Mr Lee would raise – it could be anything that was happening in Singapore or the world. But we could be sure of this: it would always be about how events could affect Singapore and Singaporeans, and how we had to stay a step ahead. Inside the red box was always something about how we could create a better life for all.
We would get to work right away. Mr Lee’s secretaries would transcribe his dictated notes, while I followed up on instructions that required coordination across multiple government agencies. Our aim was to do as much as we could by the time Mr Lee came into the office later.
While we did this, Mr Lee would be working from home. For example, during the time that I worked with him (1997-2000), the Asian Financial Crisis ravaged many economies in our region and unleashed political changes. It was a tense period as no one could tell how events would unfold. Often, I would get a call from him to check certain facts or arrange meetings with financial experts.
In the years that I worked for him, Mr Lee’s daily breakfast was a bowl of dou hua (soft bean curd), with no syrup. It was picked up and brought home in a tiffin carrier every morning, from a food centre near Mr Lee’s home. He washed it down with room-temperature water. Mr Lee did not take coffee or tea at breakfast.
When Mr Lee came into the office, the work that had come earlier in the red box would be ready for his review, and he would have a further set of instructions for our action.
From that point on, the work day would run its normal course. Mr Lee read the documents and papers, cleared his emails, and received official calls by visitors. I was privileged to sit in for every meeting he conducted. He would later ask me what I thought of the meetings – it made me very attentive to every word that was said, and I learnt much from Mr Lee.
Evening was Mr Lee’s exercise time. Mr Lee has described his extensive and disciplined exercise regime elsewhere. It included the treadmill, rowing, swimming and walking – with his ears peeled to the evening news or his Mandarin practice tapes. He would sometimes take phone calls while exercising.
He was in his 70s then. In more recent years, being less stable on his feet, Mr Lee had a simpler exercise regime. But he continued to exercise. Since retiring from the Minister Mentor position in 2011, Mr Lee was more relaxed during his exercises. Instead of listening intently to the news or taking phone calls, he shared his personal stories and joked with his staff.
While Mr Lee exercised, those of us in the office would use that time to focus once again on the red box, to get ready all the day’s work for Mr Lee to take home with him in the evening. Based on the day’s events and instructions, I tried to get ready the materials that Mr Lee might need. It sometimes took longer than I expected, and occasionally, I had to ask the security officer to come back for the red box later.
While Mrs Lee was still alive, she used to drop by the Istana at the end of the day, in order to catch a few minutes together with Mr Lee, just to sit and look at the Istana trees that they both loved. They chatted about what many other old couples would talk about. They discussed what they should have for dinner, or how their grandchildren were doing.
Then back home went Mr Lee, Mrs Lee and the red box. After dinner, Mr and Mrs Lee liked to take a long stroll. In his days as Prime Minister, while Mrs Lee strolled, Mr Lee liked to ride a bicycle. It was, in the words of those who saw it, “one of those old man bicycles”. None of us who have worked at the Istana can remember him ever changing his bicycle. He did not use it in his later years, as he became frail, but I believe the “old man bicycle” is still around somewhere.
After his dinner and evening stroll, Mr Lee would get back to his work. That was when he opened the red box and worked his way through what we had put into it in the office.
Mr Lee’s study is converted out of his son’s old bedroom. His work table is a simple, old wooden table with a piece of clear glass placed over it. Slipped under the glass are family memorabilia, including a picture of our current PM from his National Service days. When Mrs Lee was around, she stayed up reading while Mr Lee worked. They liked to put on classical music while they stayed up.
In his days as PM, Mr Lee’s average bedtime was three-thirty in the morning. As Senior Minister and Minister Mentor, he went to sleep after two in the morning. If he had to travel for an official visit the next day, he might go to bed at one or two in the morning.
Deep into the night, while the rest of Singapore slept, it was common for Mr Lee to be in full work mode.
Before he went to bed, Mr Lee would put everything he had completed back in the red box, with clear pointers on what he wished for us to do in the office. The last thing he did each day was to place the red box outside his study room. The next morning, the duty security team picked up the red box, brought it to us waiting in the office, and a new day would begin.
Let me share two other stories involving the red box.
In 1996, Mr Lee underwent balloon angioplasty to insert a stent. It was his second heart operation in two months, after an earlier operation to widen a coronary artery did not work. After the operation, he was put in the Intensive Care Unit for observation. When he regained consciousness and could sit up in bed, he asked for his security team. The security officer hurried into the room to find out what was needed. Mr Lee asked, “Can you pass me the red box?”
Even at that point, Mr Lee’s first thought was to continue working. The security officer rushed the red box in, and Mr Lee asked to be left to his work. The nurses told the security team that other patients of his age, in Mr Lee’s condition, would just rest. Mr Lee was 72 at the time.
In 2010, Mr Lee was hospitalised again, this time for a chest infection. While he was in the hospital, Mrs Lee passed away. Mr Lee has spoken about his grief at Mrs Lee’s passing. As soon as he could, he left the hospital to attend the wake at Sri Temasek.
At the end of the night, he was under doctor’s orders to return to the hospital. But he asked his security team if they could take him to the Singapore River instead. It was late in the night, and Mr Lee was in mourning. His security team hastened to give a bereaved husband a quiet moment to himself.
As Mr Lee walked slowly along the bank of the Singapore River, the way he and Mrs Lee sometimes did when she was still alive, he paused. He beckoned a security officer over. Then he pointed out some trash floating on the river, and asked, “Can you take a photo of that? I’ll tell my PPS what to do about it tomorrow.” Photo taken, he returned to the hospital.
I was no longer Mr Lee’s PPS at the time. I had moved on to the Monetary Authority of Singapore, to continue with the work to strengthen our financial regulatory system that Mr Lee had started in the late 1990s. But I can guess that Mr Lee probably had some feedback on keeping the Singapore River clean. I can also guess that the picture and the instructions were ferried in Mr Lee’s red box the next morning to the office. Even as Mr Lee lay in the hospital. Even as Mrs Lee lay in state.
The security officers with Mr Lee were deeply touched. When I heard about these moments, I was also moved.
I have taken some time to describe Mr Lee’s red box. The reason is that, for me, it symbolises Mr Lee’s unwavering dedication to Singapore so well. The diverse contents it held tell us much about the breadth of Mr Lee’s concerns – from the very big to the very small; the daily routine of the red box tells us how Mr Lee’s life revolved around making Singapore better, in ways big and small.
By the time I served Mr Lee, he was the Senior Minister. Yet he continued to devote all his time to thinking about the future of Singapore. I could only imagine what he was like as Prime Minister. In policy and strategy terms, he was always driving himself, me, and all our colleagues to think about what each trend and development meant for Singapore, and how we should respond to it in order to secure Singapore’s wellbeing and success.
As his PPS, I saw the punishing pace of work that Mr Lee set himself. I had a boss whose every thought and every action was for Singapore.
But it takes private moments like these to bring home just how entirely Mr Lee devoted his life to Singapore.
In fact, I think the best description comes from the security officer who was with Mr Lee both of those times. He was on Mr Lee’s team for almost 30 years. He said of Mr Lee: “Mr Lee is always country, country, country. And country.”
This year, Singapore turns 50. Mr Lee would have turned 92 this September. Mr Lee entered the hospital on 5 February 2015. He continued to use his red box every day until 4 February 2015.
(Photo: MCI)
glass water 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
#Bunny #Rainbow #Hexenhaus #Recipe #ASMR #OddlySatisfying
#IKEA の組み立てるだけのヘクセンハウスを使って、
ウサギちゃんの虹色のお家、作ってみました。
好きな形の焼きメレンゲをたくさん作って
やりたいように飾ります。
焼きメレンゲは軽いので 飾り付けが簡単です。
*レシピ*
クッキーにガラス窓に見立てた溶かした飴を入れます。
1.好みの色の飴を砕きます。
2.天板にオーブンシートを敷き、クッキーをのせる。
窓になる部分に1を敷き詰めます。
3.170度に予熱したオーブンに入れ、溶けるまで焼く。
4.飴が冷えて固まったのを確認し、
オーブンシートからクッキーをはがす。
焼きメレンゲ(天板 3枚分)
1.卵 2個分の卵白(70gくらい)を、熱めのお湯
(ちょっとだけ、手を浸けていられるくらい。
50度ってとこでしょうか。)で湯煎しながら泡立てる。
あれば、クリームターター(卵白1個およそ35gに対し
付属スプーン山盛り3杯)を入れる。
2.卵白の倍量のふるった白砂糖を加え、さらに泡立てる。
しっかりとしたメレンゲを作る。
3.メレンゲに食用色素を混ぜて、色メレンゲを作る。
4.3を絞り袋に入れ、オーブンシートを敷いた天板に絞り出す。
5.150度に温めたオーブンのスイッチを切り4を入れ
2時間そのまま乾燥させる。
6.再度オーブンを150度に温め、スイッチを切った状態の
オーブンに入れて2時間、乾燥させる。
7.ヘクセンハウスなどの飾りに使う。
焼きメレンゲは、100度に予熱したオーブンで
90分ほどかけてじっくり焼くのが一般的です。
我が家のオーブンは最低設定温度が150度なので
苦肉の策で、スイッチを切った状態のオーブンで作ってみました。
工夫すれば、なんとかなるもんです。
我が家では、お菓子作りで余ってしまった卵白を冷凍しておきます。
今回のレシピも冷凍卵白を解凍して作りました。
半解凍状態で泡立てると
キメの細かいメレンゲを作ることができます。
お試しください。
ちなみにヘクセンハウスの組み立てに使ったアイシングは、
粉砂糖 70gに卵白 17gを混ぜたもので作りました。
濃度がちょうど良く、クッキーの接着にGood!でした。
*Recipe*
Put in the melted candy likened to the glass window.
1.Crush your favorite color candy .
2.Spread an oven sheet on the top plate and place the cookies.Spread (1.) in part to be a window.
3.Place in a preheated oven to 170 ℃ and bake until melted.
4.Make sure that the candy is cooled and hardened.Peel off the cookie from the oven sheet.
Make baked meringue (for 3 top plates)
1.Beat the egg white for two eggs (about 70g) , while warming in hot water of about 50 ℃.If you have cream of tartar,put it in. Heaping 3 cups of attached spoon to one egg white(about 35g).
2.Add shifted white sugar of the amount of double of the egg white , and beat further. Make firm meringue.
3.Mix an edible food color ,and make color meringue.
4.Put 3(the colored meringue) into a forcing bag ,and press out to the top plate which covered with the oven sheet.
5.Turn off the switch of the oven heated at 150 ℃ , and put 4 in.
Make it dry as it is for 2 hours.
6.Repeat 5.Finished.
7.Decorate the Hexenhaus.
As for baked meringue, it is common to bake thoroughly over about 90 minutes in the oven preheated at 100 ℃.
Since the minimum preset temperature of our oven was 150 ℃, We made in the oven in the state that the switch was turned off by its last resort.
At our home, We froze the egg white which has remained in making sweets .We use the egg white that had been frozen in this recipe as well .You can make the meringue fine-grained by beating in a semi-thawed state.

glass water 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
Strawberry Recipes https://youtu.be/56dZkVLueyU?list=PLruBbJofuliN8BIUYtReg2R3ZC57-LVOp ベリー系のフルーツをとじ込めた かわいいアイスキューブ。好きな型にフルーツと水を入れて固めるだけ。それだけでかわいいアイスキューブのできあがり。ミントなどのグリーンをプラスすると色味がグッとキレイになりますよ。今回は、電子レンジで簡単にできるいちごシロップも合わせて ご紹介します。このシロップ、ミルクやお酒(ウォッカ)、炭酸水と割っても楽しめます。残った身の部分もヨーグルトに混ぜて食べると絶品です。冷蔵庫に準備しておいて、おもてなしにどーぞ。
*レシピ*
アイスキューブを作ります。
1.お湯を沸かし、冷ましておく。
2.お好みのフルーツをアイストレーに入れ、1を注ぐ。
3.冷凍庫で凍らせる。ゆっくりと凍らせると透明度の高い氷ができる。
いちごシロップを作ります。
1.いとご 220g(アイスキューブで使った残りです)は1/4程度に切る。
2.大きめの耐熱容器に1を入れる。
3.砂糖 110g(いちごの半量)も入れる。
4.レモン汁 10mlも入れ、混ぜる。
5.500wの電子レンジで4分30秒加熱する。
6.取り出して、アクをとり、ひと混ぜする。
7.500wの電子レンジで1分30秒加熱する。
8.ひと混ぜし、冷ましておく。
いちごシロップの炭酸割りを作ります。
1.グラスにアイスキューブを入れ、いちごシロップを注ぎます。
2.炭酸水を入れ、4倍に薄める。
3.かき混ぜてから いただく。
上記レシピで、160mlのいちごシロップができます。
いちごシロップ 5ml(7g)に対して炭酸水 20ml(20g)、1:4の割合が基本です。お好みで調整してください。
All you have to do is put fruit and water into a mold you like, and let it harden. Just doing that will get you such cute ice cubes. You can add things like mint for a green color and to make it look striking and beautiful. We'll combine this introduction with instructions for a strawberry syrup that can be easily made in a microwave. You can also enjoy this syrup by mixing it with milk, alcohol (vodka), and carbonated water. Combine the remaining mixture with yogurt to create an edible masterpiece. It is prepared in the refrigerator. Go ahead and treat yourself.
* Recipe *
To make the ice cubes:
1. Boil water, then let it cool down.
2. Put your favorite fruits in the ice tray, and pour the water from step 1 into the tray.
3. Let it freeze in the freezer. When you let it freeze slowly the ice will be highly transparent.
To make the strawberry syrup:
1. Cut the 220g of strawberries (the rest was used in the ice cubes) into about 1/4.
2. Put the strawberries from step 1 into a large, heat-resistant container.
3. Add 110g of sugar (about half the amount of strawberries)
4. Add 10ml of lemon juice and stir.
5. Heat the mixture for 4 minutes and 30 seconds in a 500w microwave.
6. Take it out, skim the top off of it, and then mix it all together.
7. Heat it for 1 minute and 30 seconds in a 500w microwave.
8. Mix it all together, and let it cool.
To create a carbonated beverage with the strawberry syrup:
1. Put ice cubes into a glass, and pour the strawberry syrup.
2. Add four times the carbonated water, to dilute the syrup.
3. After mixing it together, enjoy.
With the recipe above, you can make 160ml of strawberry syrup.
The basic ratio is 1:4, with 5ml (7g) of strawberry syrup to 20ml (20g) of carbonated water. Please adjust to your liking.

glass water 在 おもしろ雑貨コレクター Youtube 的評價
◆この玩具について◆
[コレクションNo.0514]
どうも、おもしろ雑貨コレクターの伊勢海老太郎です。今回はサイボーグハンドの紹介です。水圧式で指を動かせる手のプラモデルです。プラモデル初心者の私に組み立てられるかな……?と少し心配しながら開封をしましたが、なんとか6〜7時間くらいで組み立てられました。撮影をしながらということもありますけど、けっこう時間がかかりましたね……(笑)。組み立てに必要な道具はプラスドライバー、ニッパー、はさみ、マーカーです。親指の付ける位置を変えられるので、右手左手どちらにも対応します。それぞれの指の角度も細かく調節できるので、小さな物から大きな物までつかめます。つかむ場合は600gが最大可能荷重になります。サイボーグハンドが完成して指が動いた瞬間は達成感がすごいです。完成後しばらくはサイボーグになった気分で身の回りにあるものをつかんで遊んでしまいました。今回はサイボーグハンドということで、手つながりでコレクションしている「手」の雑貨を後半にたくさん登場させました。あの手この手で手をたくさん紹介できて大満足です(笑)。エレキットElekitの「キミの手をパワーアップ!サイボーグハンド [ MR-9112 ]」という商品でお値段は3,520円(税込)です。詳細は下記関連リンクをご確認ください。
#サイボーグハンド
#プラモデル
#人形焼
◆関連リンク◆
[Amazon商品ページ]
https://amzn.to/332zIFp
[楽天商品ページ]
https://a.r10.to/hzCWiY
[日本刀ハサミ]
https://amzn.to/2yEP56K
[ペンギンのドライバー]
https://amzn.to/305CuI6
[猫の足のグラス / cute cat foot glass]
https://youtu.be/PZmzD93g-z4
[チキンラーメンひよこちゃん スクイーズボール]
https://store.nissin.com/jp/products/product/208273/
[ハトのゼンマイ Accoutrements]
https://a.r10.to/hbLLBQ
[トラフグ解体パズル / Pufferfish Dissection Puzzle]
https://youtu.be/7amny75y8gs
[黒マグロ解体フィギュア / Figure Bluefin Tuna]
https://youtu.be/HPf8adPXFtU
[エイリアンの人形]
ヴィレッジヴァンガードのリアル店舗で購入
[指にはめる手 / Accoutrements Finger Hands]
https://a.r10.to/hyz8to
[指にはめる手のミニサイズ]
https://a.r10.to/hz5F7n
[ポテトチップスの手]
https://youtu.be/YUz0FVbalto
[ポップコーンの手]
https://youtu.be/sTunDBCJpmg
[手の皿 ceramic japan HANDS]
https://a.r10.to/hz7pCg
[ポテチップスの木ポテ木]
https://youtu.be/jvRVXXwcwl0
[巨大なこぶしのドリンクホルダー BIG MOUTH]
https://a.r10.to/hz4yWx
[手の骨のスマホスタンド / iPhone stand "Bone Touch"]
https://youtu.be/n00c8SsVWso
[レタス空手チョッパー]
https://youtu.be/neTSJoQkwvk
[手の骨のトング]
ヴィレッジヴァンガードのリアル店舗で購入
[ニッケン刃物 NIKKEN 名刀包丁 織田信長モデル]
https://a.r10.to/hVnaHY
[手のスプーン]
https://a.r10.to/hzc4c8
[こぶしのコルクスクリュー]
ヴィレッジヴァンガードのリアル店舗で購入
[魚のグラス]
ヴィレッジヴァンガードのリアル店舗で購入
[手のボトルストッパー]
https://a.r10.to/hzt7RM
[手のフォーク / Hand shaped fork]
https://youtu.be/SXih3AwvWBA
[大きい魚の醤油差しボトル / Big Soy Sauce Bottle]
https://youtu.be/DtmfkH7CYNw
[バナナ人形焼き器]
オークションかフリマかどちらかで購入
[小さな手]
https://a.r10.to/hlVYao
[グータッチマグカップ サンアート]
https://a.r10.to/hIKjv9
[手の茶こし]
https://a.r10.to/hz9l0e
[手のマドラー]
https://a.r10.to/hzkpzF
[指のキャンドル]
ヴィレッジヴァンガードのリアル店舗で購入
[人生のともしびマッチ / kawaii design match. chicks, pigs, cats, Kokeshi]
https://youtu.be/jpyMVvUfFHw
[動く手のゼンマイおもちゃ]
https://a.r10.to/hzF43E
[手の形をした付箋紙 / suck uk HANDY NOTES. stationery]
https://youtu.be/0bpP15oZ8iU
[ハチミツ入れの壺]
https://a.r10.to/hzAOs2
[手のハチミツスプーン]
https://a.r10.to/hVF0hz
◆日記◆
いつも「お久しぶりです。」という挨拶ばかりですが……お久しぶりです。今回はプラモデルでサイボーグハンドを作ってみました。そして後半はいつもどおり食べました(笑)。キャラメルポップコーンこげましたね〜。そしてバナナの人形焼きもこげました。今回の料理は失敗ばかりでとても苦戦しました。キャラメルポップコーンはすぐに諦めて市販のポップコーンにしましたが、人形焼は諦めきれず、何回も失敗して、粉を変えてやっと希望の光が見えて、そこからまた何度も失敗してなんとか形になりました。バナナの人形焼を「手」にしたい気持ちが勝ちました(笑)。手に見えましたか?手に関連するコレクションを全部紹介しようと思っていたのですが、撮影終了後に紹介し忘れが5個くらいあるのに気がつきショックです。また別の機会に紹介します。指にはめる小さな手は買い過ぎですよね。日本で箱買い(大人買い)したのは私ぐらいかもしれません……(笑)。そういえばケンタッキーフライドチキンの骨なしチキンを初めて食べたのですが、普通の骨ありのほうが美味しいですね。でもサラダにのせてダイエット食として食べるは良いかもしれません。骨なしチキンをたくさん食べて痩せましょう。ポップコーンはレタスよりもレタスそのものだし……今回はとてもヘルシーな食事となりました。コルクスクリューを紹介したかったのでスーパーにワインを買いに行ったら、魚の形のワインに一目惚れしてしまい迷うことなく購入して帰りました。そしてコルクじゃないことに撮影を開始してから気がつきました(笑)。でも大きな魚の醤油ボトルが登場するきっかけになったので良かったです。魚の醤油入れにそっくりですよね!最後に残念なお知らせがあるのですが、任天堂Switch「あつまれ どうぶつの森」はプレイする時間がないので売却します。とうとう集まれませんでした。そしてこんなにヘルシーなものばかり食べているのに過去最高体重更新(°▽°)
◆SNS◆
[My other channel]
https://www.youtube.com/channel/UCs5DZw6JqgrGuyyjYAjV4IQ
[Instagram]
https://www.instagram.com/iseebitarou_com
[Twitter]
https://twitter.com/iseebitarou_com
[Facebook]
https://www.facebook.com/iseebitaroublog
[Blog]
http://www.iseebitarou.com
[note]
https://note.com/iseebitarou
[楽天Room]
https://room.rakuten.co.jp/iseebitarou/items
◆Description◆
This time I introduced the plastic model. Elekit's product "Cyborg Hand". It is a Japanese toy. When you assemble the plastic model, it becomes Cyborg Hand. It is hydraulic. Fingers move with water pressure. It's fun to feel like a cyborg. I grabbed the "Pufferfish Dissection Puzzle" with the Cyborg Hand. I also grabbed the "Bluefin Tuna Figure". In addition to the Cyborg Hand, I introduced a lot of interesting "hand" goods. Of course, I cooked again this time. I cooked with many hands. I cooked chicken salad. I put Japanese Kentucky Fried Chicken on a salad. I made Japanese sweets in the shape of a banana. It is named "Ningyo-yaki". It was very difficult for me to cook "Ningyo Yaki". I have failed many times. I'm very happy that the delicious Ningyo-yaki was burnt. It has the shape of a banana but does not taste like banana. There is anko inside. Anko is Sweet Red Bean Paste.
Thank you, Google translation.

glass water 在 Bodum 玻璃隨身水瓶兩件組500毫升- 灰+粉色 - Costco 的相關結果
Bodum Glass Water Bottle 500 ml X 2 Pack - Gray+Pink. 商品編號:#130711-GRYPK. $839. 商品特色. *多種顏色選擇. 請選擇, 灰+粉色, 灰+藍色. 請選擇. ANONYMOUS. ... <看更多>
glass water 在 美國原廠Rain‑X® 潤克斯Glass Water Repellent 玻璃防潑水劑 ... 的相關結果
... 可能會出現輕微的霧霾重新塗抹Rain-X®以確保完全均勻的覆蓋用乾布除去最終的霧度,或者將水灑到霧霾上並用紙巾擦拭購買美國原廠Rain‑X® 潤克斯Glass Water ... ... <看更多>
glass water 在 1-48 of 643 results for "glass bottled water" - Amazon.com 的相關結果
Acqua Panna Still Natural Spring Water in a Glass Bottle of 750ml/25.36 Fl.oz -Case of 15. 25.36 Fl Oz (Pack of 15). ... <看更多>