#尋人啟事
#胡湘荷妳在哪裡
我的母親已八十歲,
疫情期間,
母親常在電話跟我聊一些過去的事情,
母親的記憶力非常好,
從她十歲開始到現在,
她幾乎能記得所有的事情。
當然,
她記的幾乎都是些令人心碎的事。
就像她的妹妹_
我的小阿姨,
跟她失聯了四十三年的事,
一直讓母親忘不了。
小阿姨屬猴,
64歲、
1956年出生。
大約1977年離開緬甸,
去到泰國投靠大舅,
又輾轉在1978年左右去了加拿大。
之後,
就失去了聯絡。
自從有網路以來,
我就幫忙母親在各種尋人版上刊登過尋人啟事,
但都沒有下文。
可能是刊登的資訊不齊全。
四十三年前,
小阿姨從緬甸到泰國又到加拿大,
可能證件、姓名等都跟原本的不一樣了。
近期,
與我母親通話,
母親又提到失聯的小阿姨。
她叮嚀我們是否能幫忙她再找找看。
母親今年八十歲,
她很想知道她的小妹,
是否還活在這世界上?
附上母親說的話,
她讓我公佈在網路上。
希望有緣,
我的小阿姨能看到。
Midi 於永和
2020 April 12
#胡湘荷
#尋人
胡湘荷,妳在哪裡?
阿湘,
我是妳的二姐胡明珠。
我們分別有好長一段時間了。
妳離開緬甸時,
我二兒子才剛出生,
都還不滿一個月,
妳來看他時,
還說:
「他的臉白白的,
是不是我給他擦粉?」
現在,
我二兒子四十三歲,
我呢,
已經快滿八十二歲,
八十多歲,
是老人了。
人家說,
人愈老記性愈差,
我是相反,
我的記性反倒是愈老愈好。
但是,我能記住的,
都是些傷心的事情。
也許,
我們這代人,
也沒有什麼快樂的事情可以記住。
就像妳的離開,
我們從此失去聯絡,
想起妳,
就讓我難過。
妳還活著嗎?
我想妳會活得好好的。
妳有幾個小娃了?
過得怎麼樣呢?
四十三年前,
妳離開腊戌時,
妳還在腊戌漢人學校唸書。
有天放學,
我去攔住妳,
跟妳說:
「妳以後每天下課後就來我家吃飯,
別去大姐家吃了…」
妳說:「好」。
妳也就跟著我到我家吃飯了。
我還記得,
妳才剛坐下,
我不知怎麼搞的,
就說了那些話。
我說:
「大姐讓妳以後來我這裡吃飯,
別去她家吃了,
讓妳三姐去她家吃,
妳三姐不挑嘴,
妳比較挑嘴…」。
這些話,
是大姐跟我說的,
我當時太懵,
太老實,
我也不曉得,
為什麼要說這些大姐講的話?
為什麼要講給妳聽?
我完全,
沒有擔待不了妳的意思呀。
不管多窮,
姐妹間互相照顧都是應該的,
我轉述大姐說妳的那些話,
是沒有任何理由的,
就是我以為是姐妹之間的聊天,
講出來而已。
我那時候過得很困難,
養著六個小娃,
病死了兩個。
但是,
照顧自己的妹妹是天經地義的。
那天,
我邊說就邊到廚房去炒菜,
難得妳來這裡吃飯,
總要多一樣什麼菜才行。
我炒完菜端著出來,
妳就不見了。
當時,
房東許老嬤嬤還在場,
她說,
「我轉進廚房,
妳就站起來走了…」
我那時才發覺;
我講錯話了。
妳這麼敏感的人呀!
我一路追著妳,
追到大水塘路上_
到妳跟妳三姐住的地方,
妳正在哭。
妳正在哭著跟妳三姐吵架,
妳跟妳三姐說:
「二哥寄來的錢分來…」
妳三姐不敢應妳,
在旁沉默著。
這筆妳要的錢,
確實是妳二哥寄來給妳們兩姐妹的生活費。
那時,
媽媽剛去世不久,
大哥人去了泰國;
在泰國北部滿堂安了家,
家裡所有的兄弟陸續去了泰國。
而爸爸因為沒身份證在貴概被移民局抓住,
送到仰光坐滿九年牢,
緬甸政府正打算著把他送到台灣去的時候…
那天,
我看著妳哭,
我就明白了妳的心情。
妳三姐在準備跟她愛人私奔,
在腊戌妳也只有大姐、我和妳三姐了。
我和大姐早結婚,
各自已有有家庭。
如今妳三姐又要嫁人,
大哥他們又遠在泰國,
母親去世,
父親坐牢。
妳接下來就要孤苦零丁的一個人生存了。
一個十八歲的女孩。
我知道妳的害怕和難過。
那天,
看著妳哭,
我很後悔把大姐說的話講出來。
妳應該了解我的。
我一直都盡力照顧我的家人,
當時從雲南背著妳逃難到緬甸邊境,
背了一天一夜。
我都是自願的。
妳記得嗎?
妳到腊戌讀書時,
很想要一條件仔褲,
那時許多人都買不起,
我還是費盡力氣買給妳。
妳知道我是心疼妳的。
妳離開腊戌的那天,
妳說妳要去泰國了。
臨走時,
我拿了300塊錢給妳,
妳知道嗎?
那時候我拿出300塊錢緬幣是到處借來的錢呀。
阿湘,
我知道妳一直都在受苦,
去到泰國,
大嫂可能待不得妳,
妳二哥、三哥他們當時也沒能力照顧妳,
妳在泰國又沒有合法的身份;
哪可能有其它去處。
最後妳選擇結婚,
我想也只是為了解脫這些難過的生活罷了。
之後,
就聽說妳嫁了人,
跟著丈夫家去了加拿大。
之後,
我就再也就打聽不到妳的下落了。
我們最後的連繫,
停留在泰國北部滿堂,
或是停留在泰緬邊境美賽,
我都有些記不得了。
那時,
聽說妳從大哥家跑出來了?
又聽說妳去暫住在一對老年夫妻的家裡?
這些,
都是後來傳到腊戌的消息了。
妳去加拿大前,
還寄來給我和大姐和妳三姐每個人一件衣裳布、
一條籠基。
三份禮物裡夾著三張白紙,
寫著:「大姐的、二姐的、三姐的…」。
我還記得,
那是託「義號佛堂」楊前人帶來的禮物。
那條籠基到現在我還留著_
孔雀花紋的。
阿湘,
我這個作二姐的也羞愧妳了。
當時,
聽到這些關於妳的困難的消息,
只能每天想念著,
想到傷心,
我沒有任何能力。
那時,
我是,
連從緬甸腊戌到泰國邊境的車票都買不起呀。
當時我養著這麼多小娃,
吃一口飯都難。
阿湘,
現在講這些都只是回憶了,
都是我們老人家的回憶,
都不重要了。
那為什麼還要講這些呢?
就是,
為了,
想讓妳看到,
看到這些我說的話,
證實,
我是妳的二姐而已。
想讓妳知道,
我一直在找妳。
我活到八十歲,
夠了,
人活這麼老沒什麼意思,
都盡是傷心的事情。
我不知哪天會死去。
但如果可能的話,
在死去之前,
能讓我知道一下妳的消息。
我想知道,
妳在哪裡?
我想知道,
妳還活著嗎?
阿湘,
爸爸十幾年前已經去世,
大哥六年前去世,
連大姐,
前年也不在世上了。
妳二哥;
他住在泰國山邊荒地裡,
幫人家看田地,
過得不是很好,
但也不用擔心,
我在泰國的二兒子和大姑娘時常會去照顧他。
妳三哥,
講到也是讓我難過呀。
他大前年腦出血,
去醫院醫好了,
但醫好後,
很奇怪,
突然忘記了漢人話,
只會講泰國話。
後來不久,
他就偷偷上吊自殺了。
你說,
我們兄弟姐妹這是什麼樣的命運呢?
阿湘,
我們家沒剩下什麼人了,
妳三姐、妳四哥還在泰國。
還有我,
我還活著。
我還在緬甸,在腊戌。
除了妳,
我們一家人也就剩下這三個人了。
阿湘,
我們已經分別已四十三年,
妳也有六十多歲了吧?
我很想知道,
妳在哪裡?
妳還活著嗎?
如果有緣,
妳看到這信,
就回我一下吧。
妳的二姐胡明珠,
日日夜夜,
在等妳的消息。
二姐胡明珠 於緬甸腊戌
2020 年4月11日
姪Midi代筆
找人信箱:humingju1638@gmail.com
**************
#notice for a missing person
translated by Jane Lin
****************
Where are you, Hu Shine-Ho?
Ah-Shine,
This is your 2nd sister, Hu Ming-Ju. It has been a long time since we last saw each other. When you left Burma, my 2nd son was not even one-month-old. You asked why he was so fair-skinned? Had I put powder on his face? Now, he is 43 and I am almost 82.
Eighty something...I am indeed an old woman! People say that you lose your memory as you age. I am quite the opposite. The older I get, the better I remember! But, what I remember is nothing but sadness. Perhaps, our generation just doesn't have much happiness. Like you leaving home, we losing contact forever…. The thought of you puts me in such despair. Are you still alive? I imagine you living a good life?!! How many children? How are you?
Forty-three years ago, you were still a student at Chinese High School in Lashio. One day after school, I went to intercept you, "From now on, come to my home after school. Don't go to 1st sister's for dinner anymore." You said, "OK" and followed me home.
I still remember clearly that you had just sat down and I said, "The first sister asks that you come to me for dinner. She will take 3rd sister who's easy-going, not like you, a picky eater." I don't know what possessed me that day? Why I had to tell you what 1st sister had to say? Was I too naive? Too honest? Too stupid? I had absolutely no intension not to take care of you - we are sisters!!!! We have to care for each other, no matter how poor we are!!! The first sister's words just came out as a casual chat between sisters. Nothing more!
Life was tough for me at the time. Diseases took away two of my six children. But that didn't mean I would ignore my God-given responsibility as your elder sister. Without realizing the impact of my "casual chat", I went into the kitchen wondering what additional dish I could come up with for your first dinner with us. When I came out with the dishes, you were already gone! According to our landlady, Granny Hsu, you just got up and left as soon as I was out of sight. Only then did I realize my stupid mistake and how sensitive you were! Immediately, I ran after you, all the way to Big Pond Road where you and 3rd sister stayed. You were crying, asking 3rd sister for the money that 2nd brother sent. 3rd sister just kept quiet.
Indeed! The money that you demanded from 3rd sister was to cover living expenses for both of you. At that time, Mother had already passed away. The first brother went to Thailand, had already settled his own family in Pong Ngam. All the brothers followed suit. Father got caught in Kutkai by the immigration for not having an I.D. and had been in prison in Rangoon for 9 years. The Burmese government was just about to send him to Taiwan…. That day, while watching you cry, I understood how you felt. The third sister was getting ready to run away with her lover and both 1st sister and I were married young with our own families to deal with. As an 18-year-old with no mother, a father in prison, you must have felt all alone, sad and very scared.
I was filled with regrets watching you that day. But, please understand that I have always tried my best to take care of my family. When we escaped from Yunnan to Burma as refugees, I carried you on my back all day and all night without any complaints. When you went to Lashio for school, you wanted a pair of jeans so badly, remember? It was such a luxury that most people could not afford. Yet, I gathered all my might to get you a pair. You know I always have a soft spot for you, don't you? The day you were leaving Lashio for Thailand, do you know how many places I had to try to gather 300 Burmese kyats for you???
Ah-Shine, I know it was a huge struggle for you in Thailand. It's impossible that 1st sister-in-law would put you up. Second and 3rd brothers were in no position to help you….. I suppose you were pushed into marriage, just to end this desperate situation. Last I heard, you moved to Canada with your husband. From that point onward, in spite of all the efforts, I just couldn't find any trace of your whereabouts.
Our last contact stopped at Pong Ngam, Thailand. Or, was it MaeSai? I can't quite remember now. The news came to Lashio that you had run away from 1st brother's home. Later, you were temporarily staying with an older couple….
Before leaving for Canada, you sent, via Abbott Yang of the Yi Buddhist Hall, a package for us - each gift had a piece of dress fabric and a longyi, clearly labeled on a piece of white paper: "for 1st sister," "for 2nd sister," "for 3rd sister." I still have that longyi, with a peacock pattern, after all these years!
Ah-Shine, I feel deeply embarrassed to be your elder sister. Upon hearing the challenges that you had to face at the time, I could do nothing but worrying and feeling sad. I couldn't even afford the bus fare from Lashio to the Thai border. I barely managed to feed my own children!
Ah-Shine, What's the use of talking about these old memories? These sad memories of us old people have no importance but to serve to show you that I am indeed your 2nd sister.… that I have been looking for you all these years.
To live in my eighties is more than enough for me. It's not much fun to live this long - just a lifetime of sadness. I have no idea when I will die and I don't really care. I just wish that I could hear from/about you before I leave this world. I want to know where you are. I want to know if you are still alive.
Ah-Shine, Father passed away more than a decade ago. The first brother left us 6 years ago, so did the first sister 3 years ago. The second brother works as a field caretaker in a remote Thai mountainside. It's not a good life, but both my 2nd son and first daughter are also in Thailand; can visit and take care of him often. The saddest is our 3rd brother. He had a stroke 3 years ago. After recovery, he suddenly forgot his Chinese, could only speak in Thai. Not long after, he hanged himself! Please tell me what kind of fate has been bestowed on our siblings??? What is the meaning of life???
Ah-Shine, There aren't that many of us left, only 3rd sister and 4th brother in Thailand and me still in Burma. In Lashio.
Ah-Shine, We have been apart for 43 years. You should be in your 60s by now. I really would like to know if you are still alive and where you live. God willing, you will see this letter and reply!!! (humingju1638@gmail.com)
Waiting to hear from you, day and night!
Second sister, Hu Ming-Ju
Lashio, Myanmar
April 11. 2020
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅ERNEST案內所,也在其Youtube影片中提到,想和我一樣30天升10000訂閱:http://goo.gl/zNT6Ck 怪獸與牠們的產地: 必要知道的5大彩蛋解析 看來要重看哈利波特了 《怪獸與牠們的產地》這部電影時間設定在1926年,大概是哈利波特故事的70年前左右,劇情的主要場景都是發生在紐約,故事圍繞著對魔法生物有豐富的知識和研究的男...
dishes意思 在 Facebook 八卦
非常開心跟大家分享一個消息,在這段防疫期間 Des跟我在家裡開始錄製一系列的YOUTUBE影片叫“Comme à la maison 麥客氣啦 “.😊
法文“Comme à la maison“ 意思是"來~請把這當自己家!" 在法國我們通常是在邀請朋友來家裡作客的時候說的,是為了讓朋友可以感受到像在自己家一樣舒服與自在.
希望透過這個新系列影片,邀請各位來我們家玩, 在我們的廚房跟大家分享我們自己最愛的料理或試做新的菜色,分享我們對於做料理的熱情.
對我們來說一道好的料理不止要美味更重要的是加入我們的熱情,愛與朋友一起分享這份愉快才是道完美料理. 希望你們會喜歡這新的系列,這支是第一集新的預告片,明天會跟大家分享完整的影片, 明天晚上九點 YOUTUBE頻道見!📺😉
Being locked at home, Des and I have started to record a new series on my Youtube channel intitulated “Comme à la maison 麥客氣啦 “
”Comme à la maison” means feel at home, we use this term in France when we invite friends over and want them to feel just as comfortable as they do at home.
So through this new show, we invite you in our home, our kitchen to share our favorite dishes, try new ones and share our love for cooking.
Because cooking is all about a pinch of love and the pleasure to share. �Hope you guys will enjoy, here is the trailer, see you on my channel for the full video tomorrow night 9pm !🙌🏼
dishes意思 在 CheckCheckCin Facebook 八卦
【大白菜家族】大小高矮肥瘦也有
#鮮甜爽脆又多汁
#怎煮也好吃的食材
#星期四食材
來認識大白菜家族
每次去吃上海菜,總少不了一道津白,不管是火腿津白、奶油津白,又或是醃篤鮮,這種白色的蔬菜都是主角,鮮甜爽脆,吸滿上湯時更是鮮美。津白是上海名稱,即是天津大白菜,又稱黃芽白、紹菜,和肥胖的山東大白菜、迷你版本的雲南娃娃菜,以及韓國常見用於製作泡菜的白菜等都是同為大白菜家族,屬十字花科植物白菜,更有「百菜不如大白菜」之說。大白菜屬性平和,養胃氣及利二便,可緩解消化不良及大便乾燥不暢等症狀,尤其適合三高及肥胖人士食用。
大白菜-性平,養胃氣、利二便。適合腸胃虛弱、胃潰瘍、消化不良、大便乾燥及小便不利人士食用。高血脂、高血壓、高血糖等有心血管疾病人士及肥胖人士同樣適宜。
常見的大白菜有這些:
天津大白菜-又名津白、紹菜及黃芽白,為長圓柱形,葉呈翠綠色,水分相對較少,由於較耐放而且耐寒,是北方人在入冬時的糧食儲備。新年時也有傳統會將紹菜掛起,以收「好兆頭」的意思。
山東大白菜-多數被直接稱為「大白菜」,形態肥而圓,甜度高而且水分較多。
旺菜-分為大旺菜及又名銀絲旺的小旺菜,質地較實淨,味道似娃娃菜。
雲南娃娃菜-如迷你版的山東大白菜,是培育出的迷你版本,味道鮮甜質地柔軟,多數產於高海拔地區如雲南。
韓國大白菜-品種源於山東大白菜,外型亦貌似,但較長身,葉色較綠,主要用作醃製大泡菜。
日本大白菜-外型同樣似山東大白菜,但外型最大,甜度最高,價格也最高。
Chinese cabbage family
Tianjin Cabbage is a common dish in Shanghainese cuisine. This white vegetable is the main ingredient in dishes such as Tianjin cabbage with ham, creamy Tianjin cabbage and bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork. It is fresh, sweet, crispy, and quite delicious when cooked with soup. Jin Bai is the Shanghainese name of Tianjin cabbage. It is from Tianjin, also known as Huang Ya Bau and Shao Cai. It is in the Chinese cabbage group with round Shandong cabbage, Yunnan mini cabbage and Korean cabbage that commonly used to make kimchi. The cabbage family is cruciferous cabbage, and there is also a saying that a hundred dishes cannot compare with Chinese cabbage. Chinese cabbage is mild in nature, can nourish stomach qi and promote urination and bowel movement, which can alleviate symptoms such as indigestion and difficulty passing dry stool. It is especially suitable for those with hyperglycaemia, hyperlipidaemia, hypertension and obesity.
Chinese cabbage- mild in nature, can nourish stomach qi and promote urination and bowel movement. It is suitable for those with asthenic and weak stomach, gastric ulcer, indigestion, dry stools and weak urinary flow. People with cardiovascular disease such as hyperlipidaemia, hypertension and hyperglycaemia, and those with obesity are also suitable to eat.
Common Chinese cabbage:
Tianjin cabbage- also known as Jin Bai, Shao Cai and Huang Ya Bai, has a long cylindrical shape with green leaves and relatively less moisture. As it can be stored for longer time and is resistant to cold, it is a common food reserve of northerners during winter. In the New Year, there is also a tradition to hang up the Shao Cai for a good sign.
Shandong cabbage- most of them are directly called "Chinese cabbage", the shape is fat and round, the sweetness is high and the water content is higher.
Wang Cai- is divided into Da Wang Cai or Xiao Wang Cai, also called Yin Si Wang. The texture is solid and tastes like mini cabbage.
Yunnan mini cabbage- the mini version of Shandong cabbage, which is created through deliberate cultivation, the taste is sweet and texture is soft. Most of them grow in high altitude areas such as Yunnan.
Korean cabbage- the variety originated from Shandong cabbage, the appearance is similar to Shandong cabbage, but longer, the leaves are greener, mainly used to make kimchi.
Japanese cabbage- appearance is also similar to Shandong cabbage, but it has largest in size, has the sweetness flavour, and is the most expensive.
#男 #女 #我狀態OK #便秘
dishes意思 在 ERNEST案內所 Youtube 的評價
想和我一樣30天升10000訂閱:http://goo.gl/zNT6Ck
怪獸與牠們的產地: 必要知道的5大彩蛋解析 看來要重看哈利波特了
《怪獸與牠們的產地》這部電影時間設定在1926年,大概是哈利波特故事的70年前左右,劇情的主要場景都是發生在紐約,故事圍繞著對魔法生物有豐富的知識和研究的男主角Newt Scamander,因為保育和興趣帶著一箱魔法怪物到紐約並展開一連串的事件。這部電影擴大了JK羅琳的魔法世界觀,比起以往的哈利波特電影更加有時代感,今集的重點再不是巫師如何使用魔法,而是各種怪物的出現和牠們如何跟劇情相關。雖然劇情與哈利波特電影並無直接關係,但戲中都有不少情節讓我回想起哈利波特系列的故事,我才發現自己已忘記了很多細節,在重溫之後終於發現了一些《怪獸與牠們的產地》與《哈利波特》有關的彩蛋。
你想唔想知先? 想知就...唔好咁多廢話,之後條友將會劇透,你地自己小心。
彩蛋解析1. Hufflepuff學院
每位哈利迷都知道,霍格華茲有四大學院,分別是Gryffindor、Hufflepuff、Ravenclaw及Slytherin。從Newt的麻瓜模式(Muggle Worthy)行李中可見一條富有Hufflepuff顏色的頸巾,Eddie Redmayne曾在Twitter公開說過他是Hufflepuff的一員。在電影最後他跟Tina道別時都是戴著這條頸巾的。
彩蛋解析2. 怪獸與牠們的產地
在電影最後Newt說他會寫的書就是《Fantastic Beasts and Where to Find Them》,也是之後霍格華茲裡的教科書。哈利都有買㗎!另外在阿兹卡班的逃犯中,Newt Scamander都原因不明地出現過在劫獵地圖(The Marauder's Map)入面。
彩蛋解析3. 魁地奇重溫
在Newt經過銀行走進了反魔法組織「賽倫復興會 (Second Salemers) 」的人群中,組織領袖Mary Lou問Newt: “Are you a seeker? A seeker after truth?" Newt就說 ”I’m more of a chaser, really." Newt當時的回應是「食字(語帶相關)」,食了Seeker這個字和魔法世界魁地奇的位置相關的意思,如果大家還記得魁地奇的球員位置就知道有Seeker(找球手)和Chaser(追球手)。Newt就「食字」回答自己不是Seeker(找球手)而是Chaser(追球手)。
補充一點資料:賽倫復興會 (Second Salemers) 源自一段真實和魔法世界共有的歷史-1692年的賽倫女巫審判案。現實中當時的賽倫鎮有一位小女孩和玩在一起朋友們出現一樣四肢莫名抽動如中邪般的症狀。在當時醫術不發達的年代,醫生把病狀歸咎於邪門的巫術;牧師們要求小女孩必須指認出使用巫術的人,因此她指控了三名可能對她下咒的嫌疑犯──其中兩人因此被處以絞刑,另一人成了污點證人,負責揪出其他同黨。三個月後,約有 200 多人被指控使用巫術的罪名,其中不少人甚至被處以極刑。而在JK羅琳筆下的魔法世界中的,當時事件的審判者至少有兩名是知名的肅清者(肅清者是墮落的巫師 墮落嘅witches 就係叫bitches 破壞你wishes 逼你wash dishes,為了一己私利而獵殺巫師同類。),他們的審判只是想進行報復殺害其他女巫。
所以美國魔法國會於第二年1693年成立,在美國當地被巫師及女巫簡稱為「MACUSA」,首要目標就是消滅境內這些「肅清者」。
賽倫復興會 (Second Salemers) 的目的就是希望促成第二次「賽倫審判案」,藉此找出所有巫師、女巫並將他們全部處死。
彩蛋解析4. 格林德沃與死亡聖器
在Percival Graves審問Newt時他說Newt當時被霍格華茲開除學藉但鄧不利多留住他並問Newt為什麼鄧不利多會留他。到最後大家都知道Percival Graves 就是 Gellert Grindelwald-被稱為佛地魔出現之前最危險的黑魔法師,各位哈利迷應該記得他也是鄧不利多年輕時的好朋友,立志創立一個由巫師統領全人類的世界,兩人並鎖定死亡聖器 (Deathly Hallows) 為首要目標。之後因為意外殺死了鄧不利多的妹妹所以二人分道揚鑣,得到第一件的死亡聖器-接骨木魔杖之後以死亡聖器的標誌為自己的記號,而戲中他給自己的頸項予 閃電俠 Credence -呀,係呀..佢都係閃電俠 ,對,他的頸項就有 死亡聖器 (Deathly Hallows) 的標誌。雖然最後他被MACUSA收監,哈利迷都知道他在1945年才會被鄧不利多擊敗,所以大家應該會在續集看到更多他與鄧不利多的過去。
彩蛋解析5. Lestrange(雷斯壯家族)
電影中段Newt被Queenie讀心知道他與一位叫Leta Lestrange曾經有過非常親密的關係,Lestrange這個姓跟佛地魔最忠心的食死人追隨者-Bellatrix Lestrange 貝拉雷斯壯擁有一樣的姓氏,是一個純種家族(家族血統只有巫師)。Queenie在戲中對Newt說 ”She was a taker” 她是一個奪取者,在這層面好像形容她是一個不太好的人,而在第一和第二次的巫師戰爭中都有Lestrange家族成員幫助佛地魔,剛好電影的1926年正正是佛地魔的出生,導演更說在之後的續集將會交代更多Leta Lestrange的故事,相信我們會看到更多Lestrange家族與佛地魔的故事。
《怪獸與牠們的產地》小彩蛋解析
1. 阿兹卡班的逃犯
在阿兹卡班的逃犯中,Newt Scamander都原因不明地出現過在劫獵地圖(The Marauder's Map)入面。
2.玻璃獸重現
電影中出現最多的怪物-玻璃獸 在哈利波特的小說中已經出現過。在《火盃的考驗》中出現在學生們在上奇獸保護課時;在《鳳凰會的密令》裡,Lee Jordan 曾把玻璃獸放進 Umbridge 的辦公室裡,她還以為是海格幹的。
如果你發現《怪獸與牠們的產地》中其他彩蛋可以一齊留言討論,鐘意呢條片嘅就記得訂閱我睇多D電影解析片喇,對我嘅影片製作同預告有興趣嘅記得follow埋我Fb同Ig,多謝大家支持,我地下次見!
《怪獸與牠們的產地》預告解析
https://youtu.be/2B3H5UzWUio
《怪獸與牠們的產地》影評
https://youtu.be/mDjnovaODIs
《怪獸與牠們的產地》彩蛋解析
https://youtu.be/2qJipSGBJ_c
想留意更多我的動態,記得緊貼Ernest DoCRAZY
Ernest DoCRAZY社交平台:
Ernest DoCRAZY channel:
https://www.youtube.com/c/ErnestDoCRAZYTV
Ernest DoCRAZY facebook:
https://www.facebook.com/ErnestDoCRAZY/
Ernest DoCRAZY instagram:
https://www.instagram.com/ernest_pch/
dishes意思 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的評價
INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel
TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon
Please subscribe to support my channel !
請大家訂閱為了支持我的頻道 !
///
非常開心跟大家分享一個消息,在這段防疫期間 Des跟我在家裡開始錄製一系列的YOUTUBE影片叫“Comme à la maison 麥客氣啦 “.
法文“Comme à la maison“ 意思是"來~請把這當自己家!" 在法國我們通常是在邀請朋友來家裡作客的時候說的,是為了讓朋友可以感受到像在自己家一樣舒服與自在.
希望透過這個新系列影片,邀請各位來我們家玩, 在我們的廚房跟大家分享我們自己最愛的料理或試做新的菜色,分享我們對於做料理的熱情.
對我們來說一道好的料理不止要美味更重要的是加入我們的熱情,愛與朋友一起分享這份愉快才是道完美料理.
希望你們會喜歡這新的系列!
請大家來支持我的頻道, 別忘記按讚,訂閱 與 分享! 謝謝你們🙏
Being locked at home, Des and I have started to record a new series on my Youtube channel intitulated “Comme à la maison 麥客氣啦 “
”Comme à la maison” means feel at home, we use this term in France when we invite friends over and want them to feel just as comfortable as they do at home.
So through this new show, we invite you in our home, our kitchen to share our favorite dishes, try new ones and share our love for cooking.
Because cooking is all about a pinch of love and the pleasure to share. Hope you guys will enjoy
#fabiograngeon #fabio #法比歐 #Commealamaison #麥客氣啦
dishes意思 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的評價
我們全家都很愛吃海鮮,今天要分享一個簡單的食譜卻超級好吃,步驟很簡單跟著我們做絕對讓你隔天早上起床後都還在回味的的蒜蓉炒蝦
食材/調味料:
一斤活沙蝦
一整顆大蒜
兩隻長辣椒
50公克奶油(無鹽)
醬油
橄欖油
鹽巴
非常開心跟大家分享一個消息,在這段防疫期間 Des跟我在家裡開始錄製一系列的YOUTUBE影片叫“Comme à la maison 麥客氣啦 “.
法文“Comme à la maison“ 意思是"來~請把這當自己家!" 在法國我們通常是在邀請朋友來家裡作客的時候說的,是為了讓朋友可以感受到像在自己家一樣舒服與自在.
希望透過這個新系列影片,邀請各位來我們家玩, 在我們的廚房跟大家分享我們自己最愛的料理或試做新的菜色,分享我們對於做料理的熱情.
對我們來說一道好的料理不止要美味更重要的是加入我們的熱情,愛與朋友一起分享這份愉快才是道完美料理.
希望你們會喜歡這新的系列!
請大家來支持我的頻道, 別忘記按讚,訂閱 與 分享! 謝謝你們🙏
Being locked at home, Des and I have started to record a new series on my Youtube channel intitulated “Comme à la maison 麥客氣啦 “
”Comme à la maison” means feel at home, we use this term in France when we invite friends over and want them to feel just as comfortable as they do at home.
So through this new show, we invite you in our home, our kitchen to share our favorite dishes, try new ones and share our love for cooking.
Because cooking is all about a pinch of love and the pleasure to share. Hope you guys will enjoy
INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel
TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon
Please subscribe to support my channel !
#fabiograngeon #fabio #法比歐
請大家訂閱為了支持我的頻道 !
dishes意思 在 清潔秘技分享水垢除霉油污快速去除高效率大掃除省錢省時間 ... 的八卦
EClife意思生活. EClife意思生活. •. 129K views 3 weeks ago ... The light cheese ... ... <看更多>