【黃色一拳超人呀】
《Reuters》獨家訪問被稱為“king of cockroaches” 嘅超人
(唔吟詩,無作對,一個直拳)
其實所謂嘅獨家專訪只係書面訪問,睇黎睇去超人都係答咗幾條問題,然後就由發言人補多一句。不過以佢响地球上嘅地位,啲答案就變成國際新聞。值得留意嘅係,點解咁路透社唔遲唔早,响區選之後所有牛鬼蛇神講完晒偉論先報導呢?重點係今次無拋詩,坦白到非常。受咗咁多拳(佢自己講㗎)唔只係一巴,直情係一拳反車埋去,唔只要打中,仲要打得痛,shhh....好勇武嘅黃色一拳超人!
(因為路透社中英文版嘅報導有啲些少唔同,唯有繼續隨便學英文意譯。)
對於有人出post話你係「曱甴王」,有乜感受呢?
//“In the world of social media, some people are hard at work in sowing toxic doubts and disinformation to undermine trust,” Li told Reuters in a statement. “It is hard not to be drawn into controversies [in] these times.”//
「响網絡世界,緊係有啲人好勤力咁散播有毒嘅思想,錯晒嘅消息去破壞信任嘅。今時今日咁嘅社會環境,好難無爭議嘅。」
(邊啲人?話邊個?係咪區議會選舉輸到爆嗰啲呀?)
主席叫香港嗰班有錢到著唔到襪嘅人,嘔返出黎供獻社會,你有咩睇法呢?
//“I founded a philanthropic foundation in 1980 and have given my utmost support to education, medical research and services. At the time, I have already committed a third of my personal wealth. Around 80% of my foundation’s projects are in the Greater China area. The total contributions have already exceeded HKD 26 billion ($3.3 billion).”//
「我呢...响1980年已經成立咗慈善基金,支持教育、醫療研究同公益事業,等如我自己三份一嘅身家呀。80%都係投放响大中華地區,超過260億嘅。」
(唔知點解中文版多咗一句:「在這敏感時刻,我們不防積極進取,勇於面對問題。」意思係咪即係,嗱,已經捐咗三份一身家出黎,仲想點呢?1980年呀,响時你地响邊?响咁艱難嘅時候,唔該面對返啲問題啦,搞我做乜呢?)
有人話送中條例,係用黎對付啲有錢佬,你覺得呢?
//“The bill has been withdrawn, there is no point doing forensics on it,”//
(呢題咁廢嘅問題,係由超人嘅發言人答:「撤回咗啦,仲攞黎講把鬼咩。」)
(個人覺得呢條最勁)對於中央對香港管治越黎越緊,覺得點呢?
//“There are many differing opinions on ‘one country, two systems’ but the road we are on is fine. It requires a tangible commitment from both sides, calls for institutional innovation and not a merger.”
「好多人對「一國兩制」有好多唔同嘅意見,但係我覺得依家無問題。呢樣嘢要雙方都要遵守明確嘅諾言,需要制度上革新,而唔係融合。」
(點解睇字睇到幻聽有聲咁呢:本來好地地,簽咗嘅嘢就守信用啦,咁多唔同聲音做乜呢?制度有問題就改啦,融乜合呀?)
《人民日報》出post話你「好的時候同享福,遇到困難卻不能共度難關」,有咩回應?
//“When you are my age, you will know how to cut through the noise. I don’t know if it is a concerted effort, but I am getting used to all the unfounded verbal and text punches.”//
「當你去到我呢個年紀,自然識過濾啲噪音嘅。我唔知呢啲噪音係咪有預謀,不過我已經習慣晒呢語言文上嘅亂拳。」
(官方喉舌係噪音呀喂?亂拳埋黎,重拳出擊!)
#黃色一拳超人
路透社報獨家導傳送門:
英文:
https://www.reuters.com/…/exclusive-in-face-of-criticism-ho…
中文:
https://cn.reuters.com/…/exclusive-hk-tycoon1127-wedn-idCNK…
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「country road意思」的推薦目錄:
- 關於country road意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook
- 關於country road意思 在 健吾 Facebook
- 關於country road意思 在 提提研 Facebook
- 關於country road意思 在 Bryan Wee Youtube
- 關於country road意思 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於country road意思 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於country road意思 在 [請益] 為什麼好萊塢電影這麼常出現這首歌? - 看板movie 的評價
- 關於country road意思 在 country road歌詞中文2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的 ... 的評價
- 關於country road意思 在 [問卦] 為什麼國道的英文不是country road - 看板Gossiping 的評價
country road意思 在 健吾 Facebook 八卦
當你去到最有錢的階段,你就可以腰骨挺直了。
#誰想講骨氣
#都必先有一些儲備
#在最壞時候必需卑鄙
#在決裂時候彼此妒忌
#無非人生道理
#原本無心害你.
【黃色一拳超人呀】
《Reuters》獨家訪問被稱為“king of cockroaches” 嘅超人
(唔吟詩,無作對,一個直拳)
其實所謂嘅獨家專訪只係書面訪問,睇黎睇去超人都係答咗幾條問題,然後就由發言人補多一句。不過以佢响地球上嘅地位,啲答案就變成國際新聞。值得留意嘅係,點解咁路透社唔遲唔早,响區選之後所有牛鬼蛇神講完晒偉論先報導呢?重點係今次無拋詩,坦白到非常。受咗咁多拳(佢自己講㗎)唔只係一巴,直情係一拳反車埋去,唔只要打中,仲要打得痛,shhh....好勇武嘅黃色一拳超人!
(因為路透社中英文版嘅報導有啲些少唔同,唯有繼續隨便學英文意譯。)
對於有人出post話你係「曱甴王」,有乜感受呢?
//“In the world of social media, some people are hard at work in sowing toxic doubts and disinformation to undermine trust,” Li told Reuters in a statement. “It is hard not to be drawn into controversies [in] these times.”//
「响網絡世界,緊係有啲人好勤力咁散播有毒嘅思想,錯晒嘅消息去破壞信任嘅。今時今日咁嘅社會環境,好難無爭議嘅。」
(邊啲人?話邊個?係咪區議會選舉輸到爆嗰啲呀?)
主席叫香港嗰班有錢到著唔到襪嘅人,嘔返出黎供獻社會,你有咩睇法呢?
//“I founded a philanthropic foundation in 1980 and have given my utmost support to education, medical research and services. At the time, I have already committed a third of my personal wealth. Around 80% of my foundation’s projects are in the Greater China area. The total contributions have already exceeded HKD 26 billion ($3.3 billion).”//
「我呢...响1980年已經成立咗慈善基金,支持教育、醫療研究同公益事業,等如我自己三份一嘅身家呀。80%都係投放响大中華地區,超過260億嘅。」
(唔知點解中文版多咗一句:「在這敏感時刻,我們不防積極進取,勇於面對問題。」意思係咪即係,嗱,已經捐咗三份一身家出黎,仲想點呢?1980年呀,响時你地响邊?响咁艱難嘅時候,唔該面對返啲問題啦,搞我做乜呢?)
有人話送中條例,係用黎對付啲有錢佬,你覺得呢?
//“The bill has been withdrawn, there is no point doing forensics on it,”//
(呢題咁廢嘅問題,係由超人嘅發言人答:「撤回咗啦,仲攞黎講把鬼咩。」)
(個人覺得呢條最勁)對於中央對香港管治越黎越緊,覺得點呢?
//“There are many differing opinions on ‘one country, two systems’ but the road we are on is fine. It requires a tangible commitment from both sides, calls for institutional innovation and not a merger.”
「好多人對「一國兩制」有好多唔同嘅意見,但係我覺得依家無問題。呢樣嘢要雙方都要遵守明確嘅諾言,需要制度上革新,而唔係融合。」
(點解睇字睇到幻聽有聲咁呢:本來好地地,簽咗嘅嘢就守信用啦,咁多唔同聲音做乜呢?制度有問題就改啦,融乜合呀?)
《人民日報》出post話你「好的時候同享福,遇到困難卻不能共度難關」,有咩回應?
//“When you are my age, you will know how to cut through the noise. I don’t know if it is a concerted effort, but I am getting used to all the unfounded verbal and text punches.”//
「當你去到我呢個年紀,自然識過濾啲噪音嘅。我唔知呢啲噪音係咪有預謀,不過我已經習慣晒呢語言文上嘅亂拳。」
(官方喉舌係噪音呀喂?亂拳埋黎,重拳出擊!)
#黃色一拳超人
路透社報獨家導傳送門:
英文:
https://www.reuters.com/…/exclusive-in-face-of-criticism-ho…
中文:
https://cn.reuters.com/…/exclusive-hk-tycoon1127-wedn-idCNK…
country road意思 在 提提研 Facebook 八卦
臉書執行長Mark Zuckerberg 每年都會幫自己設下一個新挑戰,像是過去幾年的學中文、慢跑等等,2016年的目標則是獨力開發一個人工智慧管家。
這些挑戰很有意思,因為:
1.這些目標都跟臉書營運沒有直接關聯,是Mark Zuckerberg 追求個人的卓越。也就是說,在經營管理一個如此龐大的組織的同時,他也沒有犧牲自己的人生,臉書的好壞歸臉書,個人還是要成長。
2.實踐這些目標獲得的,都不是「可量化的價值」。白話一點就是,也賺不到錢啦。他學中文不是為了省下請翻譯的錢,或是可以接翻譯case;跑步也是,並不是為了成為一個專業的跑者。
而是完成與自己約定好的事情之後,心裡那股「我做到了!」的滿足。
這種滿足,是花錢也買不到的。
光是這兩點,就很值得我們學習;在華人價值觀下成長的我們,自己的人生常常(自願或非自願)被犧牲掉,也過度追求「可量化的價值」,也就是習慣用賺多少錢、開什麼車、買什麼房來衡量自己或他人。
稍早的時候,他宣布今年的挑戰是拜訪全美國的用戶,近距離面對面,了解他們對於未來的想法跟看法。
靠,聽起來不就跟我們的環島感謝祭有87%像?
這就證明了經營國際品牌,都從深入了解用戶開始。
#有種騎自行車環美啊
#哼哼
Every year I take on a personal challenge to learn new things and grow outside of my work. In recent years, I've run 365 miles, built a simple AI for my home, read 25 books and learned Mandarin.
My personal challenge for 2017 is to have visited and met people in every state in the US by the end of the year. I've spent significant time in many states already, so I'll need to travel to about 30 states this year to complete this challenge.
After a tumultuous last year, my hope for this challenge is to get out and talk to more people about how they're living, working and thinking about the future.
Priscilla and I have enjoyed taking road trips together since we started dating. Recently, I've traveled around the world and visited many cities, and now I'm excited to explore more of our country and meet more people here.
Going into this challenge, it seems we are at a turning point in history. For decades, technology and globalization have made us more productive and connected. This has created many benefits, but for a lot of people it has also made life more challenging. This has contributed to a greater sense of division than I have felt in my lifetime. We need to find a way to change the game so it works for everyone.
My work is about connecting the world and giving everyone a voice. I want to personally hear more of those voices this year. It will help me lead the work at Facebook and the Chan Zuckerberg Initiative so we can make the most positive impact as the world enters an important new period.
My trips this year will take different forms -- road trips with Priscilla, stops in small towns and universities, visits to our offices across the country, meetings with teachers and scientists, and trips to fun places you recommend along the way.
I've enjoyed doing these challenges with our community and I'll post tomorrow about how everyone around the world can join in. I'm looking forward to this challenge and I hope to see you out there!
country road意思 在 Bryan Wee Youtube 的評價
country road意思 在 Travel Thirsty Youtube 的評價
country road意思 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價
country road意思 在 country road歌詞中文2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的 ... 的八卦
John Denver – Take Me Home, Country Roads:歌詞+中文翻譯音樂庫8/15/2018 西洋男藝人, 鄉村音樂, 經典名曲, 電影, John Denver John Denver於1971 ... ... <看更多>
country road意思 在 [問卦] 為什麼國道的英文不是country road - 看板Gossiping 的八卦
這叫州道吧底下的好幾個網頁結果也不同有的翻Freeway 有的翻expressway 有的翻highway 可是country不是才是國家嗎? 為什麼國道的英文不是country road呢? ... <看更多>
country road意思 在 [請益] 為什麼好萊塢電影這麼常出現這首歌? - 看板movie 的八卦
Take Me Home, Country Roads
之前看金牌特務2跟異形聖約,都有出現這首歌,那時候還想說怎麼會這麼巧,結果昨天
看羅根好好運,結果又有= =,感覺已經是國歌等級了,為什麼這首歌會一直出現阿?美
國人聽不膩嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.24.206 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1576289180.A.6AA.html
https://youtu.be/1vrEljMfXYo
※ 編輯: dickygto (49.217.97.137 臺灣), 12/14/2019 15:16:33
ds」,你到底眼睛有什麼問題!
那是歌名,你也沒必要只針對我吧?
※ 編輯: dickygto (1.163.124.127 臺灣), 12/14/2019 21:30:30
下意識覺得你是故意的。至於後來前面那個人有道歉,所以我也就覺得還好。至於你的部
分,我的確沒想到最後一句,所以我也跟你道歉,不過還是回到前面的話,這整件事你只
回我「是歌名也是歌詞」,卻不回前面的人,人家覺得你是故意的很正常吧?
※ 編輯: dickygto (1.163.124.127 臺灣), 12/14/2019 21:38:57
對面的喜怒哀樂。那這邊我也沒打算多著墨,如果你真的沒打算針對我,那沒關係,反正
對於你的情況我本來也是要跟你道歉,就當作我誤會一場,口氣差了點很抱歉
※ 編輯: dickygto (1.163.124.127 臺灣), 12/14/2019 21:47:37
※ 編輯: dickygto (1.163.124.127 臺灣), 12/14/2019 21:49:16
,批踢踢嘛......每天都會遇到一些奇奇怪怪的人,有時候我的確防禦心會重了點= =
※ 編輯: dickygto (1.163.124.127 臺灣), 12/14/2019 21:54:04
※ 編輯: dickygto (1.163.124.127 臺灣), 12/14/2019 22:03:43
※ 編輯: dickygto (36.227.54.88 臺灣), 12/15/2019 14:07:51
... <看更多>