【十組含有食物的趣味片語絕不能錯過!】
「Cool as a cucumber=跟小黃瓜一樣酷?」,「Bread and butter」不只代表麵包奶油? 📝 相信你一定背過各式各樣的俚語片語,那麼你知道當食物碰上俚語,會有什麼有趣的意思呢?
趣味俚語簡單學 ➡ http://goo.gl/qqsJ4N
「cool as a cucumber意思」的推薦目錄:
- 關於cool as a cucumber意思 在 空姐報報Emily Post Facebook
- 關於cool as a cucumber意思 在 英語島雜誌 English Island Facebook
- 關於cool as a cucumber意思 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook
- 關於cool as a cucumber意思 在 [字彙] 為什麼小黃瓜很冷靜? - 精華區Eng-Class 的評價
- 關於cool as a cucumber意思 在 cool as a cucumber中文的評價和優惠,YOUTUBE - 全聯商品 ... 的評價
- 關於cool as a cucumber意思 在 一分钟美语Cool as a cucumber - YouTube 的評價
cool as a cucumber意思 在 英語島雜誌 English Island Facebook 八卦
【習慣用語】
除了動物以外,蔬菜也能夠拿來形容人呢!
下次要形容一個人很鎮靜時,就可以用as cool as a cucumber
as cool as a cucumber:
在外面氣溫很高的時候,黃瓜心不受影響還是一片清涼。因此形容冷靜、鎮定的意思。
in a pickle:
古時的諷刺文學裡提到窮人居然成為有錢人菜單上的食物,如酸黃瓜不值錢,所以開始有了用 in a pickle 來指生活陷入困境的用法。
演變到現在泛指任何困難的處境。
salads days:
生菜顏色翠綠,看起來很嫩,遂使salad days成為青澀、缺少經驗歲月的代名詞。出自莎士比亞的Anthony and Cleopatra劇本。
full of beans:
形容一個人很活潑、精力旺盛、情緒很好。
cool as a cucumber意思 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook 八卦
大家身邊一定都有愛管閒事的人(賤)們(人)😝😝😝
除了大家熟悉的「八卦gossip」可以使用之外
我們今天來用食物說出這些可愛的說法🍙🍚🍛🍜🍝🍞
小花:My mother-in-law has gone too far! She has a finger in every pie!(我婆婆真的很超過!她什麼事都要管!😡😡😡)
小摳:You have to keep as cool as a cucumber! She's your mother-in-law anyway!(欸欸欸!冷靜!她是妳婆婆啊!)
小花:She even checks if we cover ourselves well with a quilt every night while we are both naked in bed! Jeez!!!!(靠!她會在半夜進我們房間看我跟老公有沒有好好蓋被子!但乾~我們呼嘎瞎嘎完正裸體耶!😳😳😳)
小摳:No second thought! Kick her ass!(那你還想什麼!踢爛她的老屁股啊!🔪🔧💣🚬🔫🔨🔩💥💥💥💥)
@have a finger in every pie: 表示觸手很多什麼事都要插手管一下。說白一點就是住海邊的蕭狼~(菸🚬🚬🚬)
@as cool as a cucumber:按照字面是說跟夏天消暑的小黃瓜一樣冰涼,引申為「冷靜賣起笑」的意思,跟大家熟悉的calm down一樣。(🍆🍆🍆⬅️這是小黃瓜無誤)
@quilt: 睡覺時蓋的被子或毯子類的東西。
@no second thought: 沒有第二個想法,表示不用猶豫,做就對了!
上面的情境是吸收身邊眾多怨氣沖天的媳婦們被婆婆霸凌經驗所集結而成的
但是跟惡婆婆不可以正面衝突,要保持孝道,但是可以背面忤逆她(?!)
媳婦們,辛苦了,快拿老公的錢💰💰💰去揮霍消怨氣吧(?!)💸💸💸
cool as a cucumber意思 在 [字彙] 為什麼小黃瓜很冷靜? - 精華區Eng-Class 的八卦
為什麼我們說 as cool as a cucumber是很冷靜的意思呢??
小黃瓜真的很冷靜嗎??
還是有啥典故呢?
請解惑 謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.157.43.47
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: dale (冰城城主) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 為什麼小黃瓜很冷靜?
時間: Wed Jan 5 00:07:23 2005
因為這是 pun。
Cool 在這裡是雙關語,字面上是溫度低的意思,
小黃瓜常常冰冰的食用(敷臉好像也是冰冰的?)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.216.115
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sovereignty (日起有功) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 為什麼小黃瓜很冷靜?
時間: Wed Jan 5 00:14:59 2005
嗯,在一個文字遊戲的網頁上看到的^^
https://www.bookbrowse.com/wordplay/2003-04-30.cfm
Answer to BookBrowse Wordplay
Question:
C As A C
Answer :
Cool As A Cucumber
Meaning :
To be serene and unflappable
Source
Cucumbers are a popular summer ingredient and have the image of being
cool/fresh to eat and therefore an antidote to the heat. Thus the simile
has come to symbolize coldness or aloofness. An early reference comes
from Cupid's Revenge by Fletcher and Beaumont (1615) who wrote "young
maids were as cold as Cowcumbers".
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.129.242.145
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: fizeau (1) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 為什麼小黃瓜很冷靜?
時間: Wed Jan 5 00:45:05 2005
還有個原因是cool和cucumber壓頭韻,稱為alliteration或initial rhyme。類似例子有:
(來自「實用英文片語和慣用語」;Richard A. Spears原著,黃方怡 譯)
as blind as a bat
as busy as a bee
as dead as a dodo/doornail
as fit as a fiddle
as good as gold
as pretty as a picture
as proud as a peacock
as mad as a March hare
as snug as a bug in a rug→這是押尾韻rhyme
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.209.245
... <看更多>