Platform 9 3/4 Fine Dining & Cellar 为他们家的菜单添上了新生儿。除了在单点菜单上有了新成员,他们也加入了全新的 Omakase 套餐的选择。Omakase 词源自于日本,直译意思就是”拜托了“,如果用于餐点上就是“厨师包办”的意思。顾名思义,他们家利用新鲜食材和厨师的大胆创新为饕客们奉上创意之作,给你与众不同的用餐体验。
而 Duo Philosophy 系列菜单分别有番茄,蘑菇,西兰花的选择。他们家利用了传统与现代的元素为这三种蔬菜做出两道特色料理,呈现了六种菜色供大家品尝。
这次的菜单摆盘不仅精致,做法也很特殊。那么就看看我们吃了什么吧!
在端上第一道料理之前,店家会如常的送上法式面包配上自家调配的奶油,温热的面包利用了余温把奶油融化,送入口中奶油的香气充满整个口腔。
前菜则是名为 Scallop,使用了肥美的北海道带子,配上自制的 Carpaccio 酱,Sake Granite,还有梨搅成的 Pear Dashi,咸味和甜味的搭配把带子的鲜味提升,吃起来更加鲜美。
再来则是 Foie Gras,很明确的名字就告诉你它是鹅肝哦!煎得香气扑鼻的鹅肝配上香甜的 Lime Meringue, 搭上 Apple Caviar 还有 Dehydrated Tomato,酸酸甜甜的味道的确开胃。在另一边一颗颗的 Apple Caviar 口感 Q 弹清新,实在特别。
而主菜则名为 Salmon,煎得刚刚好的三文鱼皮又脆又香,搭配上 Tandoori Spices 提升了味道,而在一旁的则有 Compound Butter Yogurt,Ikura,Chives 还有 Potato Cream。 Tandoori Spices 为三文鱼添上了本地风味,搭配着各种食材一起吃,每一口都是惊喜。
如果你不喜欢三文鱼,你也可以加上 RM30 并选择 Cod Fish,值得称赞的是他们家的鳕鱼真的很新鲜,搭配上特制的 Smoked Capsicum Puree 真是一绝。店家建议把所有食材一起吃,才能体会这道菜的精髓。
之后就到了甜品 Cheesecake,以柠檬为基底的 Cheesecake,配着守候在旁的其他食材如:Microwave Sponge,Caramelized Sugar,Fruits Berries,和 Berries。那么丰富的搭配,吃起来一点都不腻。
他们的套餐菜单分别是
Omakase Bespoke Dining Experience RM 300/pax
Chef Tasting Summer Menu RM 168/pax
Chef Tasting Menu RM 250/pax
Platform 9&3 Quarter Fine Dining and Cellar
61, Jalan Magazine,
10300 George Town, Pulau Pinang
6pm to 11pm
017 414 5945
compound意思 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[時事英文] 新冠病毒將如何改變教育?
How will the coronavirus change education?
No one knows for sure, but some schools have begun switching entirely to online programs. Just yesterday, Stanford University announced that it will move all of its classes online.
沒有人確切知道,但一些學校開始全面轉換成線上教學。就在昨天,史丹佛大學宣布將所有課程移至線上。
★★★★★★★★★★★★
The coronavirus has forced at least nine countries, as well as countless provinces, cities and towns, to close schools in an effort to contain the outbreak’s spread. Hundreds of millions of students around the globe are now out of school in China, South Korea, Iran, Italy, Japan, France, Pakistan and elsewhere.
1. in an effort to 致力於
2. contain the outbreak’s spread 控制疫情的傳播
冠狀病毒迫使至少九個國家,以及數不清的省市鄉鎮停課來控制疫情傳播,類似的混亂和干擾在世界各地蔓延。在中國、韓國、伊朗、義大利、日本、法國、巴基斯坦和其他地方,全球有數億學生無法上學。
★★★★★★★★★★★★
It is a grand social experiment with little parallel in the modern era of education. Schools and the school day help provide the structure and support for families, communities and entire economies. And the effect of closing them for weeks and sometimes months en masse could have untold repercussions for children and society at large, transcending geographies and class.
3. a grand social experiment 這是一場宏大的社會實驗
4. with little parallel 幾乎沒有同情況發生過
5. the modern era of education 現代教育領域
6. en mass 一起,全體
7. have untold repercussion 無法估量的影響
8. at large 普遍地,全體地
9. transcend 超越,超過,超出(尤指界限)
這是一場宏大的社會實驗,在現代教育領域可說史無前例。學校和去上學的日子有助於為家庭、社區和整個經濟提供架構和支撐。將學校關閉數週甚至數月,可能會對孩子乃至整體社會產生無法估量的、超越地域和階層的影響。
★★★★★★★★★★★★
Older students have missed crucial study sessions for college admissions exams, while younger ones have risked falling behind on core subjects like reading and math. Parents have scrambled to find child care or to work from home. Families have moved children to new schools in areas unaffected by the coronavirus, and lost milestones like graduation ceremonies or last days of school.
10. crucial study session 重要學習環節
11. college admission exam 大學入學考試
12. scramble to find 爭先恐後地尋找
13. milestones 里程碑
年齡較大的學生錯過了大學招生考試的重要學習環節,年紀較小的學生有可能在閱讀和數學等核心科目上落後。父母們爭先恐後地尋找兒童看護或在家工作。一些家庭把孩子轉學到未受新冠病毒影響地區的新學校,也有的錯過了畢業典禮或最後幾日校園生活等重大事件。
★★★★★★★★★★★★
All of this is compounded for families who do not have the financial means or professional flexibility, forcing parents such as Ms. Gao to take unpaid leave, or leaving students indefinitely without an educational backstop.
14. compound (v) 使加重,使加劇,使惡化
15. financial means 經濟能力
16. an educational backstop 教育支持
對於沒有經濟能力或缺乏職業彈性的家庭來說,這一切都是雪上加霜,迫使高夢賢這樣的父母無薪休假,或者讓學生無限期地得不到教育支持。
★★★★★★★★★★★★
Governments are trying to help. Japan is offering subsidies to companies to help offset the cost of parents taking time off work. France has promised 14 days of paid sick leave to parents of children who must self-isolate, if they have no choice but to watch their children themselves.
17. offer subsidy 提供補助
18. offset the cost 抵銷成本
19. paid sick leave 帶薪病假
20. self-isolate 自我隔離
21. no choice but to... 別無選擇只能...
各國政府正試圖提供幫助。日本向企業提供補貼,幫助抵消父母請假的成本。法國承諾,如果孩子必須自我隔離,而父母別無選擇只能自己照顧孩子時,他們將享受14天的帶薪病假。
★★★★★★★★★★★★
But the burdens are widespread, touching corners of society seemingly unconnected to education. In Japan, schools have canceled bulk food delivery orders for lunches they will no longer serve, affecting farmers and suppliers. In Hong Kong, an army of domestic helpers have been left unemployed after wealthy families enrolled their children in schools overseas.
22. touch every corner of society 觸及社會的各個角落
23. seemingly unconnected 看似無關的
24. cancel bulk food delivery order 取消批量食物配送的訂單
25. no longer serve 不再供應
26. domestic helper 家庭幫傭
但這種負擔是普遍存在的,觸及全社會似乎與教育無關的各個角落。在日本,學校不再供應午餐,因此取消了批量食品配送訂單,影響了農民和供應商。在香港,富裕家庭將子女送到海外學校就讀,大批家佣失業。
★★★★★★★★★★★★
School and government officials are doing their best to keep children learning — and occupied — at home. The Italian government created a dedicated webpage to give teachers access to videoconference tools and ready-made lesson plans. Almost two dozen Mongolian television stations are airing classes. Iran’s government has worked with internet content providers, such as Iran’s version of Netflix, to make all children’s content free.
27. give access to 有管道可以
28. videoconference tools 影片會議工具
29. ready-made lesson plans 現成的教案
30. air (v.) classes 播出課程
31. internet content providers 互聯網內容提供商
學校和政府官員正在盡最大努力讓孩子們在家裡學習,並且有事可做。義大利政府創建了一個專門的網頁,讓教師可以使用影片會議工具和現成的教案。蒙古的20多家電視台進行電視教學。伊朗政府與互聯網內容提供商(比如伊朗版Netflix)合作,免費提供所有兒童內容。
★★★★★★★★★★★★
Even physical education takes place: At least one school in Hong Kong requires students — in their gym uniforms — to follow along as an instructor demonstrates push-ups onscreen, with the students’ webcams on for proof.
32. physical education 體育(課)
33. follow along 跟著做
甚至還有體育課:在香港,至少有一所學校要求學生穿著運動服,跟著螢幕上老師的演示做俯卧撐,並且打開學生的網路攝像頭以提供證據。
★★★★★★★★★★★★
The offline reality of online learning, though, is challenging. There are technological hurdles, as well as the unavoidable distractions that pop up when children and teenagers are left to their own devices — literally.
34. technological hurdles 技術上的障礙
35. unavoidable distractions 不可避免的令人分神的事物
36. leave sb to their own devices 讓(某人)自行決定
37. literally 字面意思上的
然而,在線學習的線下實現情況很有挑戰性。有技術上的障礙,以及當兒童和青少年不受管束地自行使用設備時,也不可避免地會分心。
★★★★★★★★★★★★
The new classroom at home poses greater problems for younger students, and their older caregivers. Ruby Tan, a primary school teacher in Chongqing, a city in southwestern China that suspended schools last month, said many grandparents were helping with child care so that the parents can go to work. But the grandparents do not always know how to use the necessary technology.
38. pose greater problems 造成更大的麻煩
39. caregivers看護者,護理員
家庭教室給年幼的學生和照顧他們的長輩帶來了更大的麻煩。上個月,中國西南部城市重慶一所停課小學的老師露比·譚(Ruby Tan)說,很多家庭是祖父母幫忙照顧孩子,讓父母去上班。但祖父母並不總是知道如何使用必要的技術。
★★★★★★★★★★★★
Entire industries and businesses that rely on the rituals of students going to school and parents going to work are also being shaken. School administrators in Japan, caught off guard by the abrupt decision to close schools, have rushed to cancel orders for cafeteria lunches, stranding food suppliers with piles of unwanted groceries and temporarily unneeded employees.
40. rely on 依賴
41. be shaken 陷入恐慌
42. be caught off guard 使(某人)措手不及;趁(某人)不警惕時(做某事)
43. an abrupt decision 突然的決定
44. rush to 倉促去
45. strand 擱淺;處於困境
依靠學生上學、父母上班這個日常狀態的行業和企業也陷入恐慌。日本的學校行政人員對關閉學校的突然決定感到措手不及,他們急忙取消食堂午餐的訂單,使食品供應商面臨一大堆不需要的食品和暫時不需要的員工。
★★★★★★★★★★★★
To blunt the economic effects of the coronavirus, Japan’s government is offering financial help to parents, small businesses and health care providers. But school lunch officials said they had not heard about compensation for their workers.
46. blunt (v.) economic effects 削弱經濟影響
47. offer financial help 提供財政協助
48. small business owners 小型企業主
49. health care providers 健保提供者
為了抑制冠狀病毒的經濟影響,日本政府正在向家長、小型企業和醫療保健提供者提供財務支持。但是學校午餐官員說,他們還沒有聽說關於他們的工人的補償。
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://nyti.ms/2uZAowG
史丹佛大學改採線上授課: http://bit.ly/3cIaAGk
圖片來源: https://econ.st/2Iui1mO
★★★★★★★★★★★★
保健心智圖: https://goo.gl/seqt5k
保健相關單字: https://wp.me/p44l9b-Tt (+mp3)
時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop
★★★★★★★★★★★★
教育時評: http://bit.ly/39ABON9
compound意思 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[英語單字學習VI]
你不能不知道的重音常識!
除了之前我們所提及的單字語音常識之外,「重音」在字彙的發聲中也扮演了重要的角色。英語母語人士在說英文時,他們憑著直覺發出最自然純正的聲音,而不需要思考單字的重音。然而,當英語為第二外語的學習者,在與英語母語人士溝通時,重音沒有放對音節的話,很有可能會遇到以下兩個問題:
1. 他們會發現自己聽不懂外國人在說些什麼,尤其是遇到講話速度又快的母語人士。
2.英語母語人士也可能無法理解他們在講什麼,或是會錯意他們要表達的訊息。
因此,為了避免溝通上的窘境,在了解重音之前,讓我們先來看看音節的組成:
1個音節:dog, green, quite
2個音節:qui-et, or-ange, ta-ble
3個音節:ex-pen-sive
4個音節:in-ter-est-ting, re-al-is-tic
5個音節:un-ex-cep-tion-al
英文單字成千上萬,當然音節不是只有五大類,不過同學不用擔心,超過五個音節的單字通常都不在4000常用字彙的範疇裡,也就是說,平常外國人在溝通時所用的單字,大約80%都是在常用4000字的範圍裡,除非是專業術語或是組合字。
了解音節的形成後,讓我們來看看什麼是重音?
在英語字彙中,音節的強度不盡相同,除了少數例外的單字,每個音節至少都包含一個母音(a,e,i,o,u),也就是說,重音都是標在有母音的音節。我們在單字音標上的重音符號學會正確的發聲,不過,通常各位同學的觀念是,重音就是將該音節念得比較大聲,其他的音節則相對小聲。老師在此提供更詳細的資訊,重音的特徵分四大類:
1. 聲音的高度(明顯的高低起伏)
2. 母音的長度(相對較長)
3. 母音的完整性與清晰度(K.K音標裡的央音/ə/,絕不會出現在有重音的音節裡)
4. 音量(稍微大聲一點)
在此,我們舉一些實例來說,很多同學都認為 photograph, photographer and photographic這三個單字念起來差不多,其實不然,我們要了解一件事,重音不一定會落在同一個音節上,如:PHOtograph, phoTOgrapher, phtoGRAphic。
這三個字是很多英語學習者往往會面臨到的發音問題,讓我們再來舉一些較簡單的例子,比如說:TEACHer, JaPAN, CHINa, aBOVE, converSAtion, INteresting, imPORtant, deMAND, etCETera, etCETera, etCETera。
同學們是否都唸對了呢?
給同學一個小觀念,英語母語人士在聽英文時只會著重在重音節而不是其它音節。如果你在講英文時隨時注意單字的重音,講久了你會發現,你的發音會變得自然許多。
至於重音要放在哪裡呢?當然它還是有一定的規則,只不過這些規則稍顯複雜。其實,根據老師多年的教學經驗,最有效習得單字重音的辦法在於經驗法則,只要多聽多唸,直覺自然培養成形。在這裡提供一個小小訣竅,當你學到一個新的字彙時,你應該也會學到它的重音。同學們若有自己的單字筆記,不妨將重音標在正確的音節上,唯有多聽多唸,這些單字才會藉由聽覺記憶成功輸送到你腦袋裡的語言區塊。
在這裡有一些規則可以幫助你了解如何把重音放在正確的位置上。但不要過於依賴這些規則,同學們要知道,「凡有規則,必有例外」。如上述所言,一個好的方法在於感受語言的聲音,自然就會知道重音應該落在哪裡。規則如下:
1.一個字只會有一個重音。(一個字不會有兩個重音,如果你聽到了兩個重音,代表你聽到了兩個字。當然,在語言學的範疇裡,「次要重音」(secondary stress) 是存在的,但是,「次要重音」比「主要重音」(primary stress) 來得弱,而且它只是用在較長的單字。)
2. 我們只能在有母音的音節上標記重音,子音卻不可行。
※重音落在第一音節的字(大多數):
◎兩個音節的名詞:PRESent, EXport, CHIna, TAble
◎兩個音節的形容詞:PRESent, SLENder, CLEVer, HAPpy
※重音落在第二音節的字(大多數):
◎兩個音節的動詞:preSENT, to exPORT, to deCIDE, to beGIN, to forGET
然而,有很多兩個音節的字,它們的意思會因為音節的轉換而有所改變,比如說present是兩個音節的字,如果我們將重音放在第一音節,PREsent,當作名詞,是「禮物」的意思,當作形容詞,是「在場的」的意思。如果我們將重音放在第二個音節,preSENT,它會變成動詞,表示「贈送、引見」之意。更多的例子,如:export和import, contract 和object可以是名詞或是動詞,在於它們的重音落在哪一個音節。
※重音落在倒數第二音節的單字
◎很多三個音節的單字以-ic結尾,如:GRAPHic, geoGRAPHic, geoLOGic,以sion或tion結尾的單字,如:mediCAtion, revoLUtion
不過,少數的幾個字,有些母語人士不認為要放在倒數第二音節,像他們會把teleVIsion說成TELevision,另一個典型的例子是,把CONtroversy說成conTROversy。
※重音落在倒數第三個音節
◎四個音節的重音字尾為-cy, -ty, -phy或是–gy,如:deMOcracy, dependaBIlity, phoTOgraphy, geOlogy,或是字尾為al,如CRItical, geoLOgical。
◎複合字(compound words)
以名詞舉例來說,第一音節為重音的單字,如:BLACKbird, GREENhouse
以形容詞舉例來說,第二音節為重音的單字,如:bad-TEMpered, old-FASHioned
以動詞舉例來說,第二音節為重音的單字,如:tounderSTAND, to overFLow
延伸視聽學習資源:
Word Stress Introduction: https://www.englishclub.com/pronunciation/word-stress-2.htm
General rules: https://www.englishclub.com/pronunciation/word-stress-rules.htm
Quiz: https://www.englishclub.com/pronunciation/word-stress-quiz.htm
Script and sound file: http://esl.about.com/od/speakingadvanced/a/sscripting.htm
Intonation Class 1: https://www.youtube.com/watch?v=WX1rrFh4OZw
Intonation Class 2: https://www.youtube.com/watch?v=rMLym5C3FHo
Intonation Class 3: https://www.youtube.com/watch?v=3gOuZxNfynk
Intonation Class 4: https://www.youtube.com/watch?v=RZY8MlaYDPA
Image source: http://reallifebh.com/wp-content/uploads/2013/09/intonation-picture.jpeg
Vocabulary Words+學習單字的方式: http://goo.gl/D8uxuV
compound意思 在 [英文句型介紹] compound complex sentence複合句 - YouTube 的八卦
... <看更多>