📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有98部Youtube影片,追蹤數超過285萬的網紅Namewee,也在其Youtube影片中提到,Check out my latest single for CNY. To all the people who are far from home... 在外的遊子們,農曆新年快要到了,有人正準備要回家,有人計劃不回家,有人想回但回不了,有人回到家了也不再是那個家。無論你是哪一種,都祝福你有一個...
「chinese new year in taiwan」的推薦目錄:
- 關於chinese new year in taiwan 在 美國在台協會 AIT Facebook
- 關於chinese new year in taiwan 在 艾力克斯 Alex Facebook
- 關於chinese new year in taiwan 在 王炳忠 Facebook
- 關於chinese new year in taiwan 在 Namewee Youtube
- 關於chinese new year in taiwan 在 Namewee Youtube
- 關於chinese new year in taiwan 在 Namewee Youtube
- 關於chinese new year in taiwan 在 Top 6 Traditional Festivals in Taiwan 的評價
chinese new year in taiwan 在 艾力克斯 Alex Facebook 八卦
對於這次瑪丹娜演唱會的事情,我們做了不好的示範,要跟大家道歉,我們想跟大家說對不起,也謝謝大家的指正。我們希望以後可以做得更好。
同時要謝謝娜姐帶給台灣這麼棒的一場演唱會,也祝大家新年快樂,身體健康,謝謝大家。
艾力克斯 & 李詠嫻 上
In regards to yesterday's Madonna concert, we would like to offer our deepest and most sincere apology. We feel we did not set a good example to all of you and we apologize. Thank you for bringing it to our attention and we hope that in the future, we can show better judgement.
At the same time we want to thank Madonna for bringing such an awesome concert to her fans here in Taiwan.
We want to wish all of you a happy and healthy Chinese New Year.
With love,
艾力克斯Alex & 李詠嫻Jackie
chinese new year in taiwan 在 王炳忠 Facebook 八卦
Shame on Taiwan's Racist Campaign against the WHO director-general
台灣對世衛總幹事可恥的種族霸凌
Dear international friends, I’m Wang Ping Chung, the spokesperson for one of Taiwan’s political parties named New Party. Hearing on the WHO leader’s accusations of racist campaign from Taiwan, some of Taiwan’s politicians and overseas students denied his allegation and demanded for his apology. However, I think we must be honest.
親愛的國際友人,我是台灣新黨發言人王炳忠。在聽到世衛組織總幹事譚德塞控訴來自台灣的種族歧視攻擊後,一些台灣的政客和留學生否認他的指控,並且要求他道歉。然而,我想我們應該要說真話。
Actually, there have been various attacks on Dr. Tedros from Taiwan, especially racism abuse in insulting words like “negro,” “Chinese pig,” and “CCP’s dog.” Dr. Tedros never said Taiwan’s government organized racist campaign against him directly, but he claimed that Taiwan’s Foreign Ministry knew the campaign and did nothing to disassociate themselves.
事實上,確實有各種來自台灣對譚德塞的攻擊,尤其是利用各種侮辱性字眼的種族歧視,像是「黑鬼」、「中國豬」、「共產黨的狗」。譚德塞從未說是台灣官方直接組織這些霸凌,但他說台灣外務部門明明知道這些攻擊,卻不做任何切割。
It’s quiet difficult to understand how Taiwan’s government and society can permit and even encourage the racist campaign against the WHO leader, and keep pushing Taiwan to join WHO or WHA simultaneously. There’s also no reason why Taiwan’s government denies WHO’s demand, insisting on calling the disease “Wuhan virus” instead of “coronavirus,” and still calls for its membership of WHO.
我們很難理解,何以台灣的官方及社會,竟可以允許甚至鼓勵這種對世衛組織負責人的攻擊,並同時繼續爭取台灣參加世衛組織或世界衛生大會。我們也想不出理由,何以台灣官方拒絕世衛的規定,堅持以「武漢肺炎」稱呼「新冠病毒」,又同時要求加入世衛組織的資格。
Last year, the fact was found that Taiwan’s ruling party, DPP, had been hiring organized cyber warriors to attack their opponents and insult anyone they dislike, resulting in a Taiwan’s diplomat’s suicide. About two months ago, they started the racist campaign against the WHO leader with the same method, bringing this disgusting tactic from Taiwan’s domestic politics to international society.
去年,民進黨長期餵養網軍攻擊對手,肆意侮辱其厭惡對象的事實被揭露,一位台灣外交官員更因此自盡。就在大約兩個月前,他們又用同樣手法開始對世衛組織負責人的霸凌,將原本只在台灣島內搞的惡毒伎倆帶到了國際社會。
Racial discrimination is undoubtedly anti-humanitarian. I feel quiet sorry for the campaign against Dr. Tedros, yet I’m unqualified to apologize to him on behalf of Taiwan. It’s really a shame for anyone from Taiwan who has any sense of justice.
種族歧視無疑是不人道的,我為譚德塞的遭遇感到相當遺憾。可惜我沒資格代表台灣向譚德塞道歉。這對每一個擁有一絲正義感的台灣人來說,絕對都會感到相當恥辱。
chinese new year in taiwan 在 Namewee Youtube 的評價
Check out my latest single for CNY. To all the people who are far from home...
在外的遊子們,農曆新年快要到了,有人正準備要回家,有人計劃不回家,有人想回但回不了,有人回到家了也不再是那個家。無論你是哪一種,都祝福你有一個微笑的新年。生活充滿許多無奈,我想把這首《笑著回家》分享給大家,我們2021一起加油!
感謝 #澎恰恰 大哥參與MV演出,哥演的不是戲,是人生... 也感謝超級大美女 #愛加奈 的參與,還有來自印尼的朋友“金鐘影后” #莫愛芳 姐姐的參與讓這支MV充滿了生命力。很久沒有用拍電影的方式來拍MV了。希望大家會喜歡。
Thx sponsor www.eclbet.com
要玩就玩最安全的 #ECLBET
#堅持夢想文創 #台北華國大飯店
數位音樂下載 Online Music Download【笑著回家Return With A Smile】:https://lnk.to/np9kQpjC
【笑著回家Return With A Smile】純 MV 高清版 :https://bit.ly/2LPf7y2
The making of【笑著回家Return With A Smile】幕後花絮 Youtube高清版 :https://bit.ly/2XqDrZp
Lyric Version【笑著回家Return With A Smile】動態歌詞版 Youtube高清版 :https://bit.ly/3sn6w6v
-
Unboxing【亞洲通才專輯開箱】Youtube高清版:https://bit.ly/39Hq6n2
欲網購黃明志最新實體專輯《亞洲通才》及歷年專輯和周邊商品請到。Purchase Namewee Latest 《Asian Polymath》 , Others Music Albums & Merchandises Please log in to https://namewee4896.com/
-
0:00 Intro
1:57 笑著回家
5:58 Credit
Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/namewee/
Namewee YouTube Channel Link:
http://www.youtube.com/user/namewee
#Namewee #黃明志 #笑著回家 #ReturnWithASmile #新年快樂
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/EFFuyl1Lu64/hqdefault.jpg)
chinese new year in taiwan 在 Namewee Youtube 的評價
Every year I make a “Animal” song for Chinese New Year. It’s the turn of the COW...
Happy 牛 Year,牛年新年歌來了!
那隻雞拜年☞狗一樣☞豬你發大財☞過節老鼠☞我是一隻牛...
你們知道的,我的新年歌沒有一首正常的... 請不要抱著喜氣洋洋咚咚鏘的錯誤心態來打開這首歌,謝謝慢用。
Thx crew, musician & partner!
#心音合唱團 #優人神鼓 #天母國小合唱團 #堅持夢想文創 #凃惠源 #普琈門PERFORMER
【我是一隻牛 I Am A Cow】Youtube高清版 :https://bit.ly/3cJyXG4
The making of【我是一隻牛 I Am A Cow】幕後花絮 Youtube高清版 : https://youtu.be/5Zm0SVhW18I
Lyric Version【我是一隻牛 I Am A Cow】動態歌詞版 Youtube高清版 : https://bit.ly/2Z6wihM
數位音樂下載 Online Music Download【我是一隻牛 I Am A Cow】:https://lnk.to/iamacow
-
Unboxing【亞洲通才專輯開箱】Youtube高清版:https://bit.ly/39Hq6n2
欲網購黃明志最新實體專輯《亞洲通才》及歷年專輯和周邊商品請到。Purchase Namewee Latest 《Asian Polymath》 , Others Music Albums & Merchandises Please log in to https://namewee4896.com/
-
Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/namewee/
Namewee YouTube Channel Link:
http://www.youtube.com/user/namewee
#Namewee #黃明志 #我是一隻牛 #牛年賀歲歌曲
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/QVCAVyzIt7I/hqdefault.jpg)
chinese new year in taiwan 在 Namewee Youtube 的評價
《笑著回家 Return With A Smile》new version MV without product placement & Story. But I still hope everyone understands, NO Sponsorship NO ART. I'm sorry...
去掉了頭尾,上傳了“純MV版”讓大家分享。當初在創作這首歌的時候,原本以為雖然今年行情很糟糕,就算“笑”不出來,但至少可以 “回家”。但現在看來應該也回不了家了。。。
我已經決定今年不回馬來西亞了,不然回去又要被關跟那些不知道哪裡來的外勞在一起。。。留在台灣過年也不錯啊,可以冬天冷冷吃火鍋。台灣的鄉親在馬路上遇到可以包個紅包給我,不然美女的話約我去陽明山泡溫泉也ok的,泡了血液比較循環。。。
-
【笑著回家Return With A Smile】Youtube高清版 : https://bit.ly/38rwg9U
The making of【笑著回家Return With A Smile】幕後花絮 Youtube高清版 :https://bit.ly/2XqDrZp
Lyric Version【笑著回家Return With A Smile】動態歌詞版 Youtube高清版 :https://bit.ly/3sn6w6v
數位音樂下載 Online Music Download【笑著回家Return With A Smile】:https://lnk.to/np9kQpjC
-
Unboxing【亞洲通才專輯開箱】Youtube高清版:https://bit.ly/39Hq6n2
欲網購黃明志最新實體專輯《亞洲通才》及歷年專輯和周邊商品請到。Purchase Namewee Latest 《Asian Polymath》 , Others Music Albums & Merchandises Please log in to https://namewee4896.com/
-
Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/namewee/
Namewee YouTube Channel Link:
http://www.youtube.com/user/namewee
#Namewee #黃明志 #笑著回家 #ReturnWithASmile #新年快樂
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Fe3PP1Wfpgo/hqdefault.jpg)
chinese new year in taiwan 在 Top 6 Traditional Festivals in Taiwan 的八卦
Spring Festival (Chinese New Year or Lunar New Year) · Lantern Festival · Qingming Festival (Tomb-Sweeping Day) · Dragon Boat Festival · Qixi ... ... <看更多>