【不做自己財運最大的小人!】
DON'T BLOCK YOUR PROSPERITY PATH!
2021年2月3日晚上10點59分,就立春了,我們便正式進入了金牛年!對,不是等到大年初一,是立春一到,牛大哥就來接棒了!
大家不要再把自己的生肖搞錯,以為自己是什麼鼠尾牛頭之類的生肖。每一年都是以立春日而定,您到底是屬什麼生肖。
立春日,為了討個新年吉利,您也有排長隊在ATM把錢存入銀行的習慣嗎?我個人沒有這個習慣,因為告訴您,如果影片裡所說的這個步驟您未先做好,其實您依然是在堵自家的財路啊!您是您財運最大的小人呀!
如果你渴望改命,想出人頭地,以下這段話背後的毅力、膽識和足智多謀是你應該學習的:
1977年,在貝雅士蓄水池上段的開幕會上,當時的李光耀總理發表了一段振奮人心的演講,宣布要打撈清理新加坡河和加冷河。
他說:「保持水質清澈,使每條小溪,每個涵洞,每條小河流都免受不必要的污染應該是一種生活方式。十年後,讓我們在新加坡河和加冷河都可以釣魚。這是可以辦到的。
當我們實現(乾淨的河流)的那一天,無論過去十年或接下來的十年中是哪些人負責,如果我還在,我將給他們每個人 - 部長、常任秘書長和部門主管 – 一枚真正純金牌,一金衡盎司。我不在乎會花多少錢……但是如果它沒有完成的話……如果我在1986年裡仍在掌管,我會找出問題出在哪裡,無論是誰,無論是哪一群人使它出錯和失敗……嗯,我有特別的鉛 - 不是用來打造獎牌的 - 我想我會把它們添加到他們的水源中。」
新加坡河約3.2公里長,加冷河約十公里長。
在新加坡河旁邊有養豬場、擅自佔地居住者、街頭小販、蔬菜販子,造船廠(用於建造駁船),造成了河水裡所有的污染。
數十萬人,數十年的污染。
一位盲人電話接線員在位於萊佛士坊的李光耀夫人律師事務所工作。他每天都乘坐公共巴士去上班,並且總是知道何時下車。因為這新加坡河實在太臭了,只要巴士一過河,他就已聞到了。
然而,只需要一個人堅信並說出:「可以做到。」
就這樣,一切的助緣便開始啟動了。
李光耀先生為了一個國家和她的後代跨出這一步,做了前所未有的改變。
給你勇氣和智慧!為自己和家人做出意想不到的改變,拿下屬於你人生的金牌!
我的Youtube頻道: https://youtu.be/nSHZejqHKXM
__________________________________
Come 3 Feb 2021, 1059pm, it would be the day of Li Chun - Beginning of Spring and we would officially be in the Metal Ox Year. That's right! Not on the first day of CNY! Metal Ox Brother would take the baton on the Li Chun day.
Thus don't get your Chinese zodiac sign wrong again and tell me that you belong to the Rat tail end and beginning of Ox kind of zodiac sign. For those year-end babies, your Chinese zodiac sign is determined based on whether you are born after or before the Li Chun day.
On the day of Li Chun, do you also have a habit of queueing up at the ATM to deposit money into your bank account, for good luck and prosperity in the upcoming year?
I had never had this habit, because let me tell you this: if you do not get the first step right, as what I taught in this video, this tradition would bring you little benefit because you are STILL blocking your own path to greater fortunes!!!
If you desire to change your life for the better, and stand out from the rest, learn the determination, boldness and resourcefulness behind this speech extract below:
In 1977, at the official opening ceremony of Upper Pierce Reservoir, the then Prime Minister Lee Kuan Yew gave a rousing speech, announcing the cleaning up of Singapore River and Kallang River.
He said, "It should be a way of life to keep the water clear, to keep every stream, every culvert, every rivulet free from unnecessary pollution. In ten years, let us have fishing in the Singapore River and fishing in the Kallang River. It can be done.
The day we achieve that [clean river], whoever has been in charge for the last ten years or for the next ten years, if I am still around, I will give each one of them – both the Minister, the Permanent Secretary and the head of department – a real solid gold medal, one troy ounce. I don’t care what the price of it will be… But if it isn’t done… If I am still around and in charge in 1986, I will find out where it went wrong and whoever, whichever group of people made it go wrong and failed… Well, I have got special pieces of lead – not for striking medals – I think I’ll add it to their water supply."
Singapore River is 3.2km long. Kallang River is 10km long.
There were pig farms, squatters, street hawkers, vegetable sellers, shipyards (for building tongkangs) beside Singapore River, causing all the pollution.
Tens of thousands of people. A river with decades of pollution.
A blind telephone operator worked in the law firm of Mrs Lee Kuan Yew, which was at Raffles Place. He took the bus to work every day and always knew when to get off the bus. For the river was so smelly that he could smell it, as the bus crossed the river.
Yet all it took was one man to say and believe "It can be done".
With that, everything else was set into motion.
For the sake of his country and the many generations after, Mr Lee Kuan Yew took an unprecedented first step and kickstarted unimaginable drastic changes.
Here's some courage and wisdom for you! I hope you can change for the better for yourself and your family and nab that special gold medal for your Destiny!
On my Youtube channel: https://youtu.be/nSHZejqHKXM
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅CarDebuts,也在其Youtube影片中提到,Nissan today unveiled the Z Proto, signaling the company's intent to launch a new generation of the legendary Z sports car. Shown at a virtual event b...
work tail off 在 Orn BNK48 Facebook 八卦
ไม่เคยติดเชื้อไวรัส! นักข่าวลงพื้นที่กว่า 30 ครั้ง
ต้องทำยังไง THE CURATOR ขอกันชวนอ่าน
---
ท่ามกลางภาวะ COVID-19 ระบาดไปทั่วเช่นนี้ เราน่าจะได้ยินคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญหลายๆ คนถึงวิธีการปฏิบัติตัวไม่ให้สุ่มเสี่ยงต่อการรับเชื้อ และนี่คือคำแนะนำจาก ลอรี การ์เร็ตต์ (Laurie Garrett) ผู้สื่อข่าวด้านสาธารณสุข เคยคว้ารางวัล Pulitzer จากงานเขียนด้านวิทยาศาสตร์ เคยใช้ชีวิตอยู่ในประเทศจีนและฮ่องกงนานหลายเดือนในช่วงที่โรคซาร์ส (โคโรนาไวรัส SARS-CoV) ระบาดเมื่อปี 2003
การ์เร็ตต์เดินทางมายังจีนและฮ่องกงเพื่อสัมภาษณ์ผู้คนที่ติดเชื้อ หมอและพยาบาล ตลอดจนรัฐบาลหรือตำรวจที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับไวรัสนี้ การ์เร็ตต์ใช้เวลาอยู่ในประเทศจีนนานหลายเดือนเพื่อเก็บข้อมูล และไม่ติดเชื้อไวรัสซาร์สเลย แม้กระทั่งเมื่องานเสร็จและเธอเดินทางกลับตะวันตก
“ฉันไม่กังวลแม้สักนิดด้วยซ้ำว่าตัวเองจะมีโอกาสติดเชื้อหรือเปล่า ทั้งที่ใช้เวลาอยู่กับผู้ป่วยแบบตัวต่อตัวเยอะมาก” เธอว่า “นั่นเพราะฉันรู้ว่าควรป้องกันอย่างไร และนี่คือสิ่งที่ฉันอยากแนะนำค่ะ”
นี่คือ ’10 ข้อควรทำ’ ที่ช่วยให้การ์เร็ตต์รอดพ้นจากการติดโรคซาร์สเมื่อปี 2003 มาได้
1. สวมถุงมือทุกครั้งเมื่อออกจากบ้าน – อาจจะเป็นทั้งถุงมือยางหรือถุงมือสำหรับใส่ในฤดูหนาวก็ได้ สวมทุกที่ทั้งเมื่อใช้บริการรถไฟสาธารณะ รถเมล์และในสถานที่ต่างๆ
2. ถ้าอยู่ในสถานการณ์ที่ต้องถอดถุงมือออก – เช่น ต้องจับมือหรือกินอาหารในร้าน จำไว้ว่าห้ามยกมือขึ้นมาจับใบหน้าหรือดวงตาเด็ดขาด ไม่ว่าจะเกิดการคันหรือระคายเคืองแค่ไหน จงเอามือให้ห่างจากใบหน้ามากที่สุด และก่อนจะสวมถุงมือก็อย่าลืมล้างมือด้วยสบู่และน้ำอุ่นเสมอ ถูระหว่างนิ้ว แล้วจึงสวมถุงมือกลับไปใหม่ได้
3. เปลี่ยนถุงมือทุกวัน – ระหว่างนี้ก็ซักถุงมือไว้ได้ หลีกเลี่ยงการใช้ถุงมือที่ยังไม่แห้งด้วย
4. หน้ากากไม่ค่อยมีประโยชน์เมื่ออยู่นอกอาคาร และก็ไม่ค่อยช่วยอะไรเหมือนกันเมื่ออยู่ในตัวอาคาร – หน้ากากส่วนใหญ่เสื่อมสภาพลงหลังจากใช้แล้วหนึ่งหรือสองครั้ง การใช้หน้ากากซ้ำๆ กันจึงให้ผลลบยิ่งกว่าไม่ใช้เลยเสียอีกเพราะมันสกปรกไปแล้วทั้งยังเต็มไปด้วยแบคทีเรียที่อยู่แถวๆ จมูกและปากคุณ โดยส่วนตัวแล้วฉันแทบไม่ได้ใช้หน้ากากเลยในช่วงที่ซาร์สระบาด แถมฉันยังเคยผ่านการระบาดของโรคต่างๆ มาแล้วกว่า 30 ครั้งด้วย
อันที่จริง ฉันพบว่าวิธีที่ดีกว่าคืออยู่ให้ห่างจากฝูงชน และรักษาระยะหางกับทุกคนที่เข้ามาเสมออย่างน้อยก็ครึ่งเมตรหรือ 1.5 ฟุต เป็นมาตรฐานเลย แล้วก็ถ้ามีใครไอหรือจาม ฉันก็จะให้หน้ากากเขาไปสวมเพื่อป้องกันตัวเองจากละอองเสมหะที่หลุดออกมา แล้วจึงจากไป และอย่าไปจับมือหรือกอดคนเด็ดขาด ความสุภาพเป็นเรื่องรอง บอกเขาไปว่าการไม่จับมือหรือกอดน่าจะเป็นการดีสำหรับทั้งคุณและอีกฝ่ายมากกว่าในช่วงที่มีการระบาดแบบนี้
5. สำหรับเครื่องใช้ในบ้าน เอาผ้าเช็ดตัวหรือผ้าขนหนูใช้แล้วออกมาจากห้องน้ำและห้องครัวทันทีเมื่อใช้เสร็จ – และค่อยเอาผืนใหม่ที่สะอาดแล้วไปแทน ระบุชื่อของสมาชิกในครอบครัวลงไปแต่ละผืนด้วย ให้ทุกคนในบ้านใช้ผ้าของใครของมัน อย่าไปจับผ้าของคนอื่นๆ ในบ้านเด็ดขาด ซักผ้าเช็ดตัวเหล่านี้สัปดาห์ละสองครั้ง ผ้าเช็ดตัวชื้นๆ นี่แหละที่เป็นแหล่งเพาะพันธุ์อันดีของเหล่าไวรัส ทั้งหวัด ไข้หวัดใหญ่ รวมถึงโคโรน่าไวรัสด้วย
6. ระวังการใช้ลูกบิดอยู่เสมอ – เป็นไปได้ให้ปิดหรือเปิดประตูด้วยข้อศอกหรือไหล่เสมอ หากไม่ได้ก็ให้สวมถึงมือก่อนจับประตูหรือไม่ก็ล้างมือให้สะอาดหลังจับลูกบิด ถ้าใครในบ้านมีอาการป่วยขึ้นมา ก็ต้องเช็ดลูกบิดประตูอย่างสม่ำเสมอ อย่าลืมแถวๆ ราวบันได หน้าต่าง โทรศัพท์ ของเล่น คอมพิวเตอร์ หรืออะไรก็ตามที่มือคนเราจับได้ ตราบใดก็ตามที่คุณเป็นคนใช้อุปกรณ์ชิ้นนั้นคนเดียวก็ไม่เป็นอะไรหรอก แต่ถ้าต้องไปใช้โทรศัพท์ เครื่องครัว หรือคีย์บอร์ดคอมพิวเตอร์ของคนอื่น ก็ระวังอย่าเอามือมาแตะหน้า และอย่าลืมล้างมือในทันทีด้วยนะ
7. หากต้องกินอาหารร่วมกัน ใช้ตะเกียบและอุปกรณ์การครัวทุกอย่างแบบของใครของมันในการตักอาหารจากจานเสิร์ฟ – บอกเด็กๆ ว่าห้ามดื่มน้ำหรือนมจากภาชนะของคนอื่นเด็ดขาด แล้วโดยทั่วไปแล้ว ชาวจีนนิยมใช้ตะเกียบดึงกับข้าวจากจานกลางมาตักใส่จานของตัวเอง จำไว้ว่าห้ามทำเช่นนี้เด็ดขาดจนกว่าโรคระบาดจะหมดไป ให้ใช้ช้อนตักเสิร์ฟอาหารแต่ละชนิดลงในจานของใครของมัน อย่าใช้ตะเกียบหรืออุปกรณ์การครัวที่ต้องเข้าปากร่วมกับคนอื่น จากนั้นอย่าลืมทำความสะอาดห้องครัวทันที หลีกเลี่ยงการไปกินอาหารในร้านที่ดูไม่ถูกสุขลักษณะ
8. ไม่บริโภคเนื้อสัตว์แบบดิบๆ – รวมถึงเนื้อปลาด้วย จนกว่าจะรู้ว่ามันเป็นแหล่งกำเนิดของไวรัสหรือเปล่า
9. หากสภาพอากาศเป็นใจ อย่าลืมเปิดหน้าต่าง – ไม่ว่าจะในที่ทำงานหรือในบ้าน ให้อากาศได้ถ่ายเทบ้างเพราะไวรัสมีชีวิตอยู่ได้ไม่นานนักที่สถานที่โปร่ง แต่ถ้าวันนั้นอากาศหนาวหรือไม่ดีนัก ก็จงอยู่ในที่อบอุ่นและปิดหน้าต่างไว้ดีกว่า
10. หากมีสมาชิกในบ้านหรือเพื่อนที่เป็นไข้ – อย่าลืมสวมหน้ากากที่ป้องกันได้ดีเมื่อต้องอยู่ใกล้พวกเขา และถ้าต้องเอาหน้ากากใช้แล้วของผู้ป่วยไปทิ้งก็ต้องระมัดระวังให้มากๆ เพื่อผลประโยชน์ของคุณเอง อย่าลืมว่าหน้ากากนั้นเต็มไปด้วยเชื้อไวรัส หากต้องจับมันอย่าลืมสวมถุงมือยาง ทิ้งลงในถุงแล้วจึงปิดปากถุงให้สนิทแล้วค่อยทิ้งลงถังขยะ
หากต้องดูแลผู้ป่วย ให้สวมถุงมือยางระหว่างเช็ดเนื้อเช็ดตัวให้พวกเขาด้วยน้ำอุ่นและสบู่ ใช้ผ้าเช็ดตัวแบบใช้แล้วทิ้ง (อย่าลืมทิ้งในถุงแล้วปิดปากให้สนิท) สวมเสื้อแขนยาวและกางเกงขายาวระหว่างดูแลผู้ป่วย ทำความสะอาดทุกอย่างที่ผู้ป่วยสวมหรือใช้ด้วยน้ำร้อนและสบู่ หากมีพื้นที่ก็ให้แยกผู้ป่วยออกไปอยู่ในห้องหนึ่งเป็นพิเศษหรืออยู่ตรงมุมห้องที่พวกเขาไม่อึดอัดเพื่อกันไม่ให้สมาชิกคนอื่นๆ ของบ้านติดไวรัสไปด้วย หากอากาศดีก็เปิดหน้าต่างจากอีกฝั่งหนึ่งของห้อง เพื่อที่ลมจะได้พัดผ่านผู้ป่วย แต่ถ้าอากาศไม่ดีก็ปิดหน้าต่างดีกว่าเพื่อไม่ให้พวกเขาป่วยหนักยิ่งกว่าเดิม
อ้างอิงข้อมูลจาก:
foreignpolicy.com
-----
👍 กดติดตามเพจ THE CURATOR ไม่พลาดข่าวสารและความรู้ดีๆ ที่เรา curate มาเพื่อคุณ ช่วงนี้มีเนื้อหาสาระเกี่ยวกับ COVID-19 ที่เป็นประโยชน์มาให้อ่านจุใจแน่นอน ✌
#TheCurator
#BecauseTimeMatters
#LifelongLearningCommunity
Never been infected with the virus! More than 30 reporters on the ground.
What should I do? THE CURATOR. Let's ask me to read.
---
In the midst of this COVID-19 epidemic, we've heard several expert advice on how to take action from randomly taking leavening. Here's a recommendation from Lori Garrett (Laurie Garrett), a public health reporter. Used to win Pulitzer from Science Writing, living in China and Hong Kong for months during the SARS (Coronavirus SARS-CoV) epidemic in 2003
Garrett traveled to China and Hong Kong to interview people infected with doctors and nurses, government or police involved with this virus. Garrett has spent months in China to collect information and not infected with the SARS virus. Even when work is done and she travels back west
′′ I don't even worry if I have a chance to get infected, even I spend a lot of time with my own face-to-face patients She says That's because I know how to protect and this is what I want to recommend
Here are ' 10 Should Do s' that helped Garrett get rid of SARS in 2003
1. Wear gloves every time when you leave home - it may be rubber gloves or winter gloves. Wear anywhere when public rail service, buses and places.
2. If you are in a situation where you have to take your glove off - such as holding hands or eating food in a store. Remember, you can't put your hands on your face or eyes. No matter how itchy or irritating you are, take your hands off your face as long as you want. Don't forget to wash your hands with soap and warm water. Rub between your fingers and fingers and wear gloves back.
3. Change gloves every day - while washing gloves. Avoid using gloves that are not dry.
4. Masks are not useful when you are indoors and don't help anything. When you are in the building - most of the masks deteriorate after one or two uses. Repeatedly using the mask, it gives you more negative results than not using it. Because it's dirty, it's full of them. The bacteria around your nose and mouth. I personally don't have a mask during the SARS epidemic. And I've been through 30 of these diseases.
Infact, I found a better way to stay away from the crowd and keep the tail between everyone who comes in, at least half a meter or 1.5 ft. And if anyone coughs or sneezes, I'll put their mask on to protect themselves. From a mucus drizzle, go away and don't hold hands or hug a person. Courteousness is a second. Tell him that no handshake or hug would be better for you and the other than during this outbreak.
5. For home appliances, take a towel or towel immediately out of your bathroom and kitchen when you're done - and take a clean new one instead. Identify your family member's name. Let everyone in their home use their clothes. Don't go. Catching other people's clothes in the house. Washing clothes. Twice a week. Humid towel. This is a good breeding source of viruses. Influenza and coronavirus.
6. Always be careful of using knobs - it's possible to close or open the door with elbows or shoulders. If you don't get it, you should wear it before you hold the door or wash your hands. If anyone in the house has an illness, you need to be Always wipe your door knobs. Don't forget around the row, stairs, windows, phones, toys, computer, or whatever your hand can handle. As long as you're the only one using that device, it's okay. But if you have to use your phone, cookware or computer keyboard, please be careful. Don't touch your face and don't forget to wash your hands immediately.
7. If you have to eat together, use chopsticks and kitchen supplies. Anyone else's type to scoop food from a serving plate - tell kids that you don't drink water or milk from other people's containers. Chinese people generally use chopsticks to pull rice. From medium to medium plate, let's take it on your own plate. Remember, don't do this until the plague is gone. Use a spoon to serve each food in its own plate. Don't use chopsticks or kitchen equipment to join other people. Don't forget to clean your kitchen immediately. Avoid eating in a restaurant that doesn't look hyg
8. not consuming raw meat - including fish meat, until you know if it's a viral source.
9. If the weather is a heart, don't forget to open the window - either at work or in the home, let the weather be temporarily because the virus is not alive at all. But if it's cold or bad, stay warm and close the window. It's better to keep it.
10. If you have a home member or friend who has a fever - don't forget to wear a mask that protects well when you are near them. If you have to put away your patients, you need to be very careful for your own benefit. Don't forget that the mask is full of virus. Don't forget to put rubber gloves in your bag and close your mouth to the bag and then throw it in the garbage.
To take care of patients, wear rubber gloves between wiping them with warm water and disposable towel soap. (Don't forget to leave them in the bag and close your mouth). Wear long sleeve shirts and trousers while taking care of their patients. Wear or use with hot water and soap. If you have space, separate patients in one room or in a corner of a room where they are uncomfortable. Other members of the house are infected with virus. If the weather is good, open the window from the other side. One of the rooms so that the wind can blow through the patients. But if the weather is bad, better close the windows so they won't be sick even more.
Reference from:
foreignpolicy.com
-----
👍 Follow THE CURATOR page. Don't miss the good news and knowledge that we curate for you. There are some useful COVID-19 content that you can read. ✌
#TheCurator
#BecauseTimeMatters
#LifelongLearningCommunityTranslated
work tail off 在 林柏妤 Facebook 八卦
補課第二彈,虎尾...尾...尾...尾...😂😂😂
自己echo很有趣呀😝
貓村超好拍der❤️❤️
Shirt👉🏻mydress.com.tw
#timefortaiwan
虎尾被稱為「布袋戲的故鄉」,而布袋戲,則是很多台灣人童年的共同記憶,想要了解布袋戲的歷史,一定要去拜訪雲林布袋戲館。
Huwei has been called the home of traditional puppet theatre in Taiwan. Many Taiwanese remember glove puppets,from their childhoods, but to really understand the history of this art form, you’ll have to visit the Yunlin Glove Puppetry Museum.
2016-2017 Episode 27 Beigang Huwei Shuttle Bus 虎尾人文之旅(雲林)
布袋戲一開始在台灣,扮演著酬謝神明和娛樂大眾的角色,盛行於傳統的廟會中,到後來,這項民俗技藝,演變成了新興的文化產業,這些過程,在館內的展示都可以看的到。
Glove puppet theatre started out in Taiwan as a way of thanking the gods and entertaining the general public at traditional temple festivals. Later on , the folk art performances were revitalizing the genre. That evolution is all on display at the museum.
要操作布袋戲,其實很簡單,你只要用食指控制它的頭,姆指和中指控制它的雙手,像這樣,然後就可以編織出屬於你自己的故事囉。
Controlling the glove puppets is actually pretty easy. Using your forefinger to move the head, and your thumb and middle finger to move the arms, like this,then you can act out your own stories.
布袋戲讓人著迷的地方,在於它的栩栩如生,而在虎尾,還有一個標榜著「以假亂真」的地方...
One of the fascinating parts of glove puppet theatre is how its master performers make it seem so lifelike. There’s one particular place in Huwei that prides itself on passing off the fake as genuine.
這是蛋糕、這個是三明治,但是千萬不要放到嘴巴裡,因為它們都是毛巾做的...
This is a cake, and this is a sandwich, but don’t put them in your mouth, because they’re made out of towels!
在這裡,原本平凡無奇的毛巾,一個個都化身成超萌的療癒小物,彷彿就像是被施了魔法一般。
Here, regular-looking towels have been changed into a variety of objects by something almost like magic. Now, you guess which one is real
妳猜猜哪一個是真的蛋糕 ?
Now, you guess which one is real?
哪一個… 我想… 不是…是這個!
Real…I think…no…this one
妳答錯了!you are wrong!
怎麼可能?What?
這個才是真的蛋糕!This is the real!
我不相信?What?
雖然現場可以看到毛巾變身的過程,但是仍然無法滿足我的好奇心。
Displays let you see each step in the towels’ transformation,But it still wasn’t enough to satisfy my curiosity.
現在我要做一件煞風景的事,就是把它拆開....
I’m going to spoil the fun and open one up…
哇!真的是毛巾耶... 好奇心殺死貓,這句話說的一點都沒錯...
Wow! It really is a towel… Curiosity killed the cat, there’s no doubting that.
虎尾這兩個字,在中文的意思,指的是老虎的尾巴,這地名由來有很多種說法,雖然跟老虎都沒有關係,但是這裡還是有 很多小村莊,非常值得逛一逛。
The word “Huwei” in Chinese literally means the tail of a tiger. None of the several explanations for how Huwei got it’s name actually involve a tiger, but it’s still fascinating to explore Huwei’s many small villages.
好多貓咪哦~好可愛哦~
So many cats,How cute!
這個彩繪村叫做「屋頂上的貓」,一開始,為了改變農村單調的景色,兩個電影看板畫師,把過世的流浪貓彩繪在牆壁上,沒想到竟然變成了台灣相當熱門的拍照景點。
This village of murals is called “cat on a roof.” In the beginning, to give the village a bit more flavor, two movie billboard artists painted some wall murals of wild cats they knew who had passed away. They didn’t expect that the place would become attract photographers from across Taiwan.
救命啊!我快要融化了~
Help! My heart is about to melt!
也因為太受歡迎的緣故,這裡現在還增加了兩個主題,讓大家一次拍個夠。
Because of its overwhelming popularity, the village later set up two attractions for visitors to go and shoot photos to their hearts’ content.
現在我要參觀另一個彩繪村,這個彩繪村有什麼特別的?就是這裡只有兩個顏色「白色」和「紅色」。
Now, I’m going to see another village of murals. What’s special about this one is that the murals only use two colors –white and red.
北溪彩繪剪紙藝術村,是虎尾科技大學的駐校藝術家,帶領了四十位學生,所共同創造出來的作品,大紅色的剪紙圖案,彩繪在白牆,讓樸實的農村,充滿了喜氣洋洋的幸福感。
Beixi Mural and Papercutting Art Village is arists in residence at National Formosa University led 40 students in making this work. Their red papercut motif mounted on a white wall has enlivened this sleepy farmers’ village.
今年是雞年,所以當然要跟雞拍一張照片!
This is the Year of the Rooster, so of course I’m going to pose for a picture with the rooster!
虎尾是一個適合放慢腳步、輕鬆玩的地方,有機會的話,你一定要親身來感受一下。
Huwei is a place for taking things slow and enjoying your leisure. If you have the chance, you should definitely come see it for yourself!
我是林柏妤,享受在台灣的時光,我們下次見。
I am Poyu Lin, enjoy your time in Taiwan! Ciao~see you next time.
work tail off 在 CarDebuts Youtube 的評價
Nissan today unveiled the Z Proto, signaling the company's intent to launch a new generation of the legendary Z sports car. Shown at a virtual event beamed around the world from the Nissan Pavilion in Yokohama, the prototype car features a new design inside and out, as well as a V-6 twin turbocharged engine with a manual transmission.
First hinted at in a video named "Nissan A-Z" in May, the Nissan Z Proto pays full respect to 50 years of Z heritage. At the same time, it's a thoroughly modern sports car.
"The Z, as a pure sports car, represents the spirit of Nissan," said Nissan CEO Makoto Uchida. "It's a key model in our Nissan NEXT transformation plan, and it's proof of our ability to do what others don't dare to do, from A to Z. As a Z fan myself, I'm excited to announce that the next Z is coming."
A global community of fans young and old attended today's virtual unveiling. Members of the Z Club in Japan, ZCON participants in Nashville, Tennessee, and enthusiasts in various other markets tuned in for the event.
Exterior: past meets future
Penned and developed by the design team in Japan, the Z Proto boasts a fresh, attractive exterior design with a silhouette that communicates respect for the original model. It sports a bright yellow pearlescent paint – a tribute to a popular paint scheme on both the first generation Z (S30) and the 300ZX (Z32) – and a black roof.
Combining a retro theme with one that also projected futurism was challenging, said Alfonso Albaisa, head of design at Nissan.
The shape of the hood and the canted, teardrop-shaped LED headlights are both unmistakable reminders of the original Z. The rectangular grille's dimensions are similar to the current model with the addition of oval grille fins to offer an updated modern look. The form continues to exude both sportiness and elegance.
The link to the original Z is most striking when viewing the Z Proto from the side. The roofline flows from the nose to the squared-off rear to create a distinctive first-generation Z profile whose rear edge was slightly lower than the front fender height giving the Z its unique posture. The signature transition from the rear quarter glass to the low-slung position of the rear tail adds to the effect.
The rear takes inspiration from the 300ZX (Z32) taillights, reinterpreted for the modern world. Set within a rectangular black section that runs across the rear and wraps around the outer edges, the LED taillights convey a sharp glow.
Lightweight carbon fiber treatments on the side skirts, front lower lip and rear valance ensure nimble performance. 19-inch alloy wheels and dual exhausts complete the Z Proto's striking road presence.
Interior: modern tech with a vintage touch
Designed to fit driver and passenger like a glove, the Z Proto's cabin seamlessly blends modern technology with vintage Z touches.
The interior design team sought advice from professional motorsports legends to give the Z Proto an ideal sports car cabin, both for road and track. This can be seen in the Z's instrumentation. All vital information is found in the 12.3-inch digital meter display and arranged to help the driver grasp it at a glance, such as the redline shift point at the twelve o-clock position.
The new, deep dish steering wheel offers the driver quick access controls without losing its vintage aesthetic.
Yellow accents are found throughout the cabin, including stitching on the instrument panel. The seats feature special yellow accenting and a layered gradation stripe in the center of the seats to create depth.
Sports car joy: an exhilarating, dynamic performer
The original Z was built to bring the joy and excitement of sports car ownership to as many people as possible.
Each new generation had a more powerful engine, although the Z is about more than power increases.
"Z is a balance of power and agility," Tamura continued. "It is a vehicle that creates a connection with the driver not just on the physical level, but emotionally, and responds to the driver's impulses."
Make no mistake though, the Z Proto packs a powerful punch. Under the elongated hood is an enhanced V-6 twin-turbocharged engine mated to a six-speed manual gearbox. As a prototype, work is now underway on synchronizing the power with the grace and control that has defined the Z for the past 50 years.
"With the launch this summer of the groundbreaking Ariya EV, we've started a new era of electrification and autonomous driving technology," said Uchida. "With the Z, we're bringing drivers the excitement of a pure sports car. For more than 50 years we have been creating the legend of Z together. I'm glad you're with us for the next exciting chapter. The new Z is on its way."
Z Proto specifications
Engine V-6 twin turbo
Transmission 6-speed manual
Length 4,382 mm
Width 1,850 mm
Height 1,310 mm
Wheel and tire size Front: 255/40R19
work tail off 在 alanreborn79 Youtube 的評價
Few books written over 2,000 years ago still contain valuable lessons for today – this is one of them. The Art of War is a treatise on ancient Chinese military strategy, but its tactics translate well to the world of politics, economics, and business psychology.
Mandatory reading in business schools and executive offices, Sun Tzu’s classic on resolving and avoiding conflict is full of timeless lessons that are easily applied on and off of the battlefield.
Key Takeaways
The secret of getting successful work out of your trained men lies in one nutshell—in the clearness of the instructions they receive.
Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike at its tail, and you will be attacked by its head; strike at its middle, and you will be attacked by head and tail both.
When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell them nothing when the situation is gloomy.
Place your army in deadly peril, and it will survive; plunge it into desperate straits, and it will come off in safety.
Those who want to make sure of succeeding in their battles and assaults must seize the favorable moments when they come and not shrink on occasion from heroic measures: that is to say, they must resort to such means of attack of fire, water and the like. What they must not do, and what will prove fatal, is to sit still and simply hold to the advantages they have got.
work tail off 在 work [someone's] tail off 很努力地 - 牛大叔的英文筆記 的相關結果
work [someone's] tail off 是指某人很努力地去做某事,做到尾巴都掉了,是很認真努力的意思。<I worked my tail off to get done on time.> ... ... <看更多>
work tail off 在 Work tail off - Idioms by The Free Dictionary 的相關結果
To work really hard (on or at something). I know you thought it was just a silly New Year's resolution, but I've been working my tail off at the gym! ... <看更多>
work tail off 在 Work One's Tail off - Kenny 的部落格(小王子英文) 的相關結果
"Work one's tail off" 的意思是非常努力認真得去做一件事(on+一件事情or at+ 一個地方)。 當你的老闆對你說"在這個專案上you have been working your ... ... <看更多>