海事案件中”船長坐牢”背後的應然面與實然面(一)
在海商法中,船長”代表”船東執行海上商事法中船柏的權利與義務,
然而在民法中,船長本人的權益與船東/保險公司的利益間未必一致;
在重大海事案件訴訟過程中船長的律師因牽涉的金額龐大,所以多由船東/保險公司來指定律師,而且在船長/船東/保險公司 三方折衝之後,多由船長以”人為因素”擔下所有過失,使得”海事調查機構”掠過了海事案件中幾個大咖:船籍協會,船東,船舶設計者等等在系統性與結構性方面的缺失,化繁為簡,以一句”人為因素”(Human Error),來轉移,並滿足群眾嗜血的期待,因為事情細節與真相反而沒有”市場”,反正有人坐牢就好,這是海事案件背後,”船長去坐牢”的必然面.(難怪我們在看許多MAIB,NTSB對案件經過數年的調查報告後,總有”隔靴搔癢”之感)
由麻省理工學院海洋工程教授和著名的油輪船東杰克·德萬尼(Jack Devanney)合著的2006年標誌性海事事故書《The Tankship Tromedy》中充分記錄了“怪罪於船員”的現象。他的敘述的 第6頁成為許多船東的經典回應。
它描述了以下三個原因:
1)crew errors are easier to recognize compared to poor ship design, poor maintenance, and poor enforcement of rules,與較差的船舶設計,較差的維護和較差的規則執行相比,船員的錯誤更容易認罪; 2)ship investigators are incentivized to only focus on the surface, operational issues rather than the systemic issues underlying them船舶調查員僅專注於表面,操作性問題,而不是背後的系統性問題,
3)blaming the crew is the easy way out to avoid identifying culpability of the ship owners, constructors or those responsible for ship maintenance.責怪於船員是避免確定船東,建造者或負責船舶維護的人的罪魁禍首的簡便方法。
中文裡一句話就講清楚了: 船員是最軟的柿子!軟柿子認罪,可免去眾大咖背後系統性責任的追究,並符合多方利益.
#船長的刑事責任
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「underlying 中文」的推薦目錄:
underlying 中文 在 孟買春秋 Facebook 八卦
*實用(不雅)英語*
剛剛向菲爾報告台灣政情,八卦一下昨晚有人急急忙忙跑去懷遠堂坐在車子裡等,他先是說 He what? 然後不可克制大笑起來。我常跟妳說英國首相那個蠢蛋,什麼都搞砸還整天做一些他自以為很聰明的傻事粉飾自己,其實就只是在 polishing a turd.
中文有很好的翻譯,糞土之牆不可污也,你就是插一朵鮮花在上面也是臭不可聞。
Turd
1. a lump of excrement.
2. a person regarded as obnoxious or contemptible.
Polishing a turd
To fix, repair, repaint, shine or do other things to something that isn't worthy - but you have to do it for one reason or another. Because the basic fact is no matter what you do to a turd - polish it, paint it, give it bling - it's still a turd, and there is nothing you can do about that underlying fact.
underlying 中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 八卦
【口說要提升 fluency (流暢度) 要做怎樣的練習呢? 科學研究重要文獻】
如標題,我常常被學生問這樣的問題。也有學生問我說,我中文講話就沒有很快,英文有可能很流暢嗎?
有關這樣的問題,之後會用直播的方式和一些文章跟大家探討「口說的文法特色」以及「提升流暢度的學習方法」。
✔︎ 但想先跟大家分享的重要觀念是:
流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
流暢不是「語速快」,而是「停頓少」。
而要怎樣看英/美劇、怎樣看 TED、怎樣看 VoiceTube 的影片、怎樣聽 podcast (In other words, 怎樣處理 input),再怎樣做練習,才能夠即便頭腦裡還沒有完整的想法、或是還找不到表達方法時,也可以「停頓少」,邏輯上來講就是提升 fluency 的學習方法。
(英文的 output 質量可以用 accuracy, fluency, variety, complexity, appropriateness 幾個面向去檢視、或設定學習目標)
【相關文獻】
Laufer, B. & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: a corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 61(2): 647-672
Lewis, M. (ed.) (2000). Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Boston: Thomson-Heinle
Perera, N.S. (2001). The role of prefabricated language in young children’s second language acquisition. Bilingual Research Journal 25(3), 327–356
Schmidt, R. (1992). Psychological mechanisms underlying language fluency. Studies in Second Language Acquisition, 14, 357-385
Thornbury, S. (2005). Appropriation and autonomy. English Teaching Professional, 40, 11-14
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: CUP
underlying 中文 在 Bryan Wee Youtube 的評價
underlying 中文 在 Travel Thirsty Youtube 的評價
underlying 中文 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價
underlying 中文 在 underlying meaning - Linguee | 中英词典(更多其他语言) 的相關結果
大量翻译例句关于"underlying meaning" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>
underlying 中文 在 underlying中文, underlying是什麼意思:在下面的… - 查查綫上 ... 的相關結果
中文 翻譯 手機版. adj. 1.在下的,下層的。 2.基礎的。 3.隱晦的;潛在的。 4.【法律】(債券)優先的;【經濟學】第一的,(擔保、權利等)主要的。 短語和例子. ... <看更多>
underlying 中文 在 underlying中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
4 天前 — And what might be the underlying significance of these supposedly random acts? 這些看似偶然的行爲,其暗含的意義可能是甚麽呢? 更多範例. ... <看更多>