📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 美國🇺🇸
Trump Administration Turns Up Pressure on China on Several Fronts
川普政府在幾個方面對中國施加更大的壓力。
WASHINGTON—The Trump administration is intensifying U.S. pressure on China, piling on visa bans, sanctions and other restrictions that are battering already unsettled ties between the world’s two largest economies.
📌 文章第一段就以這個主題為切入點,施壓的領域包括簽證禁令、制裁和其他限制。
🖋 intensify pressure on 的意思就是 turn up pressure on。pile on (堆積),在修辭學裡有「轉化」的作用(將虛擬實)。ban (禁令)、sanction (制裁) 和 restriction (限制)常於國際新聞出現的詞語。
Attorney General William Barr, in a speech Thursday, warned U.S. businesses that they are at risk of collaborating with a Chinese government that ultimately seeks to supplant them in its expanding state-run economy. Administration officials are also discussing banning travel by China’s Communist Party members and their families to the U.S., people familiar with the matter said.
📌 文章第二段引述美國司法部長在一篇演說中對企業家的警告:中國政府最終或許取締他們!這段也提到美國官員考慮禁止中國共產黨員和家屬去美國。
🖋 Attorney General (司法部長)是美國高級官員,他想美國企業發出嚴厲的警告,用at risk of + noun phrase 來表達。administration official 是常用的片語,指政府官員。
Discussions are in early stages, with no timeline for being put into effect, the people said. If put into policy, advisers and policy analysts said the ban would strike at the legitimacy of the increasingly powerful party.
📌文章第三段補充說,有關考慮處於初步階段,如果被實施回打擊共產黨的合法性。
🖋 timeline (時間表)是常用用語,其他常見的用語包括 policy、adviser、policy analyst。legitimacy (合法性)是個高階字,在有關政治的文章常常出現。
The administration has amped up a broader confrontation with Beijing in recent weeks by imposing sanctions on a member of the Communist Party leadership, signing legislation that targets other Chinese officials and holding full-scale military exercises in the South China Sea.
📌文章第四段講述美國在最近幾個星期跟中國的對抗:制裁一位共產黨高層人員、簽署針對其他中國官員的法例和在南中國海舉行軍事演習。
🖋amp up (放大) 是個轉化的修辭片語,impose(施加)跟sanction搭配的,legislation是law的同義詞,target在這裡是及物動詞,千萬別加at。
All this has come after President Trump for months has blamed China for covering up the initial corona virus outbreak that his administration has struggled to contain in the U.S.
📌文章第五段為這一切提供背景:川普幾個月來責怪中國隱瞞疫情。
🖋 blame 是基本的動詞,要記住它的用法,cover up (掩飾) 很常用,另外,contain在這裡的意思不是包括,而是遏制。
未完待續...
📰 全文請至
https://reurl.cc/mngeKG
📰 作者
Andrew Restuccia and William Mauldin
📰 訂閱請至
https://bit.ly/3j82Q3W
💁🏻♂️ 每日多了解一些國際時事,豐富您的世界觀,邊看新聞邊學英語,語言能力更上一層樓!
👇🏻底下點👍 + 留言👇🏻
#拓展國際視野來抽世界明信片
🎊上則貼文中獎名單
📮 翁秀雯
📮 Kitty Shu
📮 Rica Ong
(請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)
(集滿十張明信片,英語學習書籍送給您!有三位粉絲已達標囉!)
🎁 領獎期限: 07/26 20:00
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅C CHANNEL Art&Study DIY Crafts Handmade,也在其Youtube影片中提到,How do you do your laundry? It happen sometimes that you just leave the clothes on the floor after you take it off. Don't you want a convenience bag...
turn into用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 八卦
【給搭配詞課程學生的一封信】Greetings from 王梓沅老師
親愛的同學們:
上完了搭配詞課後,有記得溫習,提高在聽英文、看英文的時後的學習意識嗎?
還記得 disposable utensils (免洗餐具)、complimentary services (免費服務)、brick-and-mortar stores (實體店面) 這些用法嗎?
還記得 solid 和 rock 所代表的,常常一個屬正向一個屬負向嗎? (a solid foundation, rocky experience, rock bottom)
還記 flat 所能代表的,除了「起水沒氣」、經濟成長「無起色」、還有笑話很冷嗎 (a joke falls flat)?
如果忘記了話,記得要趕快複習嘿。
英文要學好,有一大塊跟「詞彙」的使用有關係。前陣子在跟 Columbia Univ. 研究所念書時的一位教授聊天時,我們特別聊到了「文法和詞彙」緊密相連這件事 (Vocabulary and grammar are closely intertwined)。在「改變一生搭配詞課」當中所學習的很多「觀念」和「用法」全部如果都學懂了,其實只確保了我們學好一部分。
另一半要來自我們對於「詞彙」的認識。
例如,對於 suggestion (n.) 這個字,在搭配詞上,我們可以使用 come up with / put forward a suggestion 如此的建議,但還是有可能使用出錯誤的英文句子像是
She suggested me to go see Dr. Lin. (源自於對 suggest 怎麼用的不了解)
例如,對於 assistance (協助)這個字的搭配詞認識,讓我們能夠使用出來 turn to Sandy for assistance (向 Sandy 求助)、 “Feel free to let us know if we can be of any assistance to you” (若我們有能夠協助您的地方,請跟我們說) ,但還是可能使用出錯誤的英文句子像是
“Thank you for assisting us *to finish the project.” (源自於對assist 怎麼用的不了解)
但這些其實都是英語母語人士「每一天」都會用到的單字群。
所以在繼全方位口說課的半年後,我又要推出新課「改變一生 核心字彙語法」班囉 我們用 8 堂課 (每堂 3 hours) ,配合「時事雜誌閱讀」將大家在學習英文上,「詞彙語法」上面的洞,一次補起來。
例如,我們會探討,像是台灣學生常用但是用常用錯的詞彙間的差異。以下面 6 組為例。
“ability / capacity / capability” “reject / refuse” “ruin / destroy” “succeed in / succeed to”
“progress / progression” “facilities / equipment / device / tool”
除此之外,我們也會在新聞、報章雜誌上母語人士常用的「短語搭配」上面的用法做強化訓練。例如,be conducive to (有助於)、deviate from (背離、偏離)、supplement with (補償、完善)、pass into oblivion (逐漸被遺忘) 等等。
好了,信寫到這(其實是下午)。如果你/妳對課程有興趣,請跟我或是Kori/Phoenix 聯繫喔。若有課程問題,歡迎內信給創勝文教FB或是給我的 Alexander Wang王梓沅英文FB (本人問當然也可以啦~)。
課程時間: 8/13 - 10/1 每週日 9:30 - 12:30
turn into用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 八卦
【看演講學英文】小英總統在哥大演講中使用的 against all odds,要怎麼解釋呢?
前些日子,小英總統受邀到了我的母校,做了一場受到了很大的討論的演講。不管是從內容看、還是從語言上看,很多人都認為是很優秀的一場演說。演講出來後,收到不少學生問我其中一句話中的 against all odds 用法應該怎麼解釋,因此今日特別專文來討論一下這個用法。
原文:
Our story is one of perseverance, of a commitment to democracy against all odds.
(我們的故事是堅毅不撓的故事,是力抗萬難,堅守民主的故事。)
其中 against all odds,在中文裡被翻成「力抗萬難」,也像似「在成功機率渺小的狀況下,克服一切不利」的意思。
✔︎ 由經濟學人 (The Economist) 一句話,我們可以更清楚其用法:
• They are convinced that, against all (the) odds, they will be able to turn their dream into reality.
(他們相信他們有辦法力抗萬難,讓夢想成真。)
這兩處的用法,都跟劍橋字典的定義相當吻合:If you achieve sth against all odds, you achieve it although there were a lot of problems and you were not likely to succeed.
但 Odds 除了 difficulties 困難之外,其實還有很多其他的用法,像是意見不合 (X and Y are at odds)、可能性 (The odds are that S+V) 等等。
搭配詞上,odds 喜歡跟 battle 和 struggle 連用,如 battle / struggle against the odds 表達「在萬難下努力」、或 defy / overcome the odds 表達「克服重重困難」。
其它用法有機會再跟大家分享!
turn into用法 在 C CHANNEL Art&Study DIY Crafts Handmade Youtube 的評價
How do you do your laundry?
It happen sometimes that you just leave the clothes on the floor after you take it off.
Don't you want a convenience bag that you can just throw your clothes?
Let's use Sea grass mat to make your room clearly!
【Things to prepare】
☆Pattern 1
・Seria See grass mat 1x
・Seria window flame 2x
・Hemp string
・Fabric
☆Pattern 2
・Seria Sea grass mat 2x
・Hemp string
・Leisure sheet
・Stapler
【How to make】
☆Pattern 1
?Put the mat horizontally and connect the window flame then band it with the hemp string to make shallow container
?Spread the fabric which you like into ? to prevent the thing flow
☆Pattern 2
?Put the shorter part of the mat together with the hemp string. Do the same thing on the other side too.
?Turn the leisure seat to back side and fold it in two then staple it. Don't staple the upper part but turn it back to show the pattern.
?Put the leisure sheet bag in the tubular mat and put out the upper part to complete!
How do you like it?
If you use the Sea grass mat, you feel cool even it is still hot outside!
You can use it in other way not only for laundry!
みなさん、 洗濯物って普段どうしていますか?
服を脱いだらついつい部屋にほったらかし、なんてこともありますよね。
ぽいっと放り込めてまとめておける、そんな便利バッグ欲しくないですか??
シーグラスマットを使って、お部屋をすっきりさせちゃいましょう☆
【用意するもの】
☆パターン1
・セリア シーグラスマット 1枚
・セリア ウィンドウフレーム 2つ
・麻紐
・そこにひく布
☆パターン2
・セリア シーグラスマット 2枚
・麻紐
・100均 レジャーシート
・ホッチキス
【作り方】
☆パターン1
①マットを横向きにおいて、麻紐でウィンドウフレームを取り付けて底の浅い入れ物を作る。
②そこに好きな柄の布を敷いて小さいものがこぼれないようにして完成!!
☆パターン2
①マット2枚の短い方の辺を麻紐で縫い合わせるようにくっつける。もう一方の辺同士も同様に固定して筒状にする。
②レジャーシートを裏面を表にして二つ折りにし、ホッチキスで留めて袋状にする。完全に留めるのではなく、上半分程度はホッチキスをせずに折り返して中の柄が見えるようにする。
③袋状になったレジャーシートをマットの筒の中に入れ、折り返した部分を外に出して完成!
いかがですか?
シーグラスマットを使うとちょっとしたリゾート気分、まだまだ外が暑くても清涼感を感じられますよね!
お洗濯以外にもいろんな場面でちょっとなにかまとめておきたい、しまっておきたい、
そんな時に役立つ便利バッグ、ぜひためしてみてください!

turn into用法 在 如何把舊土變成有機肥土?手把手教妳3種簡單安全的土壤消毒 ... 的八卦
... <看更多>