[Word Map 1: Health care]
各位同學是否曾經有想要背單字卻常常忘記的經驗,或是無法在口說或寫作時應用已經背過的單字?
老師幫同學設計的一種新的單字學習方式結合了 collocation、lexical chunks 和 semantic mapping 更有效率地學習單字:
我們可以使用 collocation(e.g. totally convinced, strong accent) 的方式來更有效率地學習單字( http://goo.gl/MHfDzx )。或是我們可以使用 lexical chunks (e.g. by the time, if I were you) 這會幫助你更快地在口說和寫作中產出適當的語言 (http://goo.gl/jswS0E)。更有效率的方式是把所有相關的lexical chunks (詞彙組塊) 歸納在一個主題下,在有上下文的情境下用 semantic map (語義圖) 讓你用一個主題展開一系列的話題的學習。接下來再利用時事英文加深同學們對這一些相關的lexical chunks 的認知來進行討論,進行有意義的學習。
今天,我們將要學習和health care有關的單字。我建議各位可以先讀過下面的字句,用他們造句,在讀過我提供的範文。接著,在自己使用剛剛學會的這些單字撰寫自己的文章。假如同學覺得此單元對自己學習英文有幫助或者想聽到老師錄的音檔 (甚至拍相關的影片) 請在下方留言喔!我會繼續努力提供新的教材給各位學習喔!
★★★★★★★★★★★★
Set I. 我們從preventing diseases預防疾病相關的lexical chunks開始:
1. improve our hygiene (加強衛生)
2. wet (弄濕), lather 起泡, scrub (搓洗), rinse (洗淨), and dry our hands (擦乾我們的手)
3. cook poultry and pork thoroughly (煮熟雞肉和豬肉)
4. refrigerate all leftovers (冷藏剩菜)
5. get vaccinated (注射預防針)
6. develop an immunity to (對…產生免疫)
★★★★★★★★★★★★
Set II. 當我們生病時我們應該用甚麼相關的lexical chunks來表達?
1. contract a disease (感染一種病)
2. receive treatment (接受治療 )
3. seek help from a medical professional (尋求專業醫療照護)
4. do not diagnose our own illnesses (不要自行診斷)
5. follow the doctor’s orders (聽從醫師的指示)
6. take our medication and follow the prescription (遵循處方吃藥)
7. follow the prescribed course of treatment (遵循處方/治療)
8. not finishing the prescription may slow down the healing process (沒吃完處方簽的藥物可能會減緩復原的時間 )
9. cause germs to develop antibiotic resistance (導致細菌產方抗藥性)
★★★★★★★★★★★★
Set III. 以下是與流行疾病的相關 lexical chunks:
1. contain an outbreak (阻止疫情的爆發)
2. contagious disease (傳染病)
3. an epidemic (流行病)
4. a pandemic (國家疫情爆發或擴散)
5. a global pandemic (國家和全世界的流行病)
6. avoid touching our mouths, noses, or eyes (避免觸碰我們的口鼻眼)
7. cover our mouths and noses when coughing and sneezing (咳嗽或打噴嚏時請遮口鼻)
8. avoid crowded places (避免前往人多的地方)
9. reduce human transmission 減少人類傳染
10. stay home if you show signs of illness (若感到不適請留在家中)
11. develop symptoms of the diseases (產生生病症狀)
12. seek medical attention by contacting your health care provider (與您的健保提供者聯絡尋求醫療協助)
13. have severe symptoms (有嚴重的症狀)
14. difficulty in breathing (難以呼吸)
15. wear a surgical mask (使用外科口罩)
16. reduce chances of contracting a disease (避免染上疾病)
17. pay attention to public announcements about the disease (注意關於疫情的公告)
18. be prepared for possible pandemics (對於疫情爆發要有準備)
★★★★★★★★★★★★
Set IV. 最後我們要如何保持健康的lexical chunks:
1. stay healthy (保持健康)
2. mentally healthy (心理上的健康)
3. understand our own emotions (認識與了解自己的情緒)
4. talk to others about problems such as depressions
(與其他人談談自己的問題,如情緒低落或憂鬱)
5. stay socially healthy (維持社交上的健康)
6. maintain good relationships (維持良好的關係)
7. stay physically healthy (維持生理上的健康)
8. exercise regularly (定期地運動)
9. get plenty of rest (有充足的休息)
10. maintain healthy eating habits (保持健康飲食習慣)
11. eat nutritious meals (每餐要吃得營養)
★★★★★★★★★★★★
這些字可以用主題來組織成這個word map,好處就是可以方便各為同學在需要的時候做聯想。不過單字跟單字的mapping只是第一步。現在我們來看看如何在時事新聞使用這些字。
News English:
The Middle East Respiratory Syndrome, known as MERS, is a viral respiratory illness. The most recent outbreak occurred in South Korea with over 150 reported cases and 19 deaths as of June 15th, and over 2300 have been placed under quarantine, making it the largest outbreak outside Saudi Arabia, its place of origin. Most patients who contracted MERS developed severe acute respiratory illness with symptoms of fever, cough and shortness of breath. Currently, there is no vaccine to prevent the MERS infection, but numerous countries are exploring the possibility of developing one. To prevent MERS, doctors have recommended the following: wash your hands often with soap and water for 20 seconds each time, and help young children do the same. If soap and water are not available, use an alcohol-based hand sanitizer. Cover your nose and mouth with a tissue when you cough or sneeze, then throw the tissue in the trash. Avoid touching your eyes, nose and mouth with unwashed hands. Avoid personal contact, such as kissing, or sharing cups or eating utensils, with sick people. Clean and disinfect touched surfaces and objects, such as doorknobs, frequently. Lastly, stay away from crowded places and pay attention to public announcements. Although there is no specific treatment recommended for MERS infection, individuals with MERS can seek medical care to help relieve symptoms. Stay healthy, everyone.
學習單字的方式 (Vocabulary Words): http://goo.gl/dESCms
Co-writer: Ray Du's English
https://www.facebook.com/RayDuEnglish
★★★★★★★★★★★★
Eric的心智圖詞彙攻略: https://bit.ly/2UbvFCj
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅吉娜英文,也在其Youtube影片中提到,加入吉娜英文FB 粉絲頁 學習更多美式口語英文 https://www.facebook.com/wordsgo/ 影片的課程內容: Let me introduce myself. My name is Jenny. 我來自我介紹。 我的名字是珍妮。 Where are you from?...
take from 造句 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 八卦
<寫作必備八種句型- (5)>
喬今天又要分享八種寫作句型了,各位同學不妨也試著造句看看吧!相信這些句型對各位同學是有助益的:
☛ make a career of 在…方面有所建樹; 以…為生涯
e.g. Caroline is trying to make a career of her cupcake business, which she found promising in the future.
凱瑞萊正嘗試著以她發現非常有展望的杯子蛋糕生意做大事業
☛ bring…under control 對…加以控制; 使…得到控制
e.g. At present, many governments are going out of their ways to protect the natural environments from being severe contamination, but it seems rather late to bring the situation under effective control.
目前很多國家政府盡力保護自然環境免於嚴重污染,但要使這情況獲得有效控制似乎為時已晚
☛ bracket ….with 把…與…相提並論
e.g. It is not appropriate to bracket your pains in the project with the mistakes you have done.
把你做計畫所付出的艱辛與所犯的錯誤相提並論是不恰當的
☛ make no bones about 對…毫不猶豫; 毫不掩飾
e.g. Caroline made no bones about the intimate relationship with the manager and even seemed to take pride in it sometimes.
凱瑞來對於跟經理的親密關係毫不掩飾,有時甚至似乎對此感到驕傲
☛ put a blot on …使…留下污點; 損害…的名譽
e.g. The producer ‘s love affair with the star put a blot on his copybook and thus, he had no only degraded himself, but also done great harm to the company’s image.
製作人與那明星的曖昧關係使他自己的歷史添上污點。這不僅僅降低了他自己的身份,也大大損害了公司的形象
☛ bend one’s efforts for ..致力於…; 為…全力以赴
e.g. Naruto bent his efforts for making up with his best friend, whom he thought had the same fate as him.
鳴人為了與他認為與他擁有相同命運的最好朋友和好而全力以赴
☛ cherish/nurse the belief that… 懷有…的信念; 確信…
e.g. Ray’s business landed on the rocks for some reasons but he still seemed o cherish the believe that he could nurse it back to life.
由於一些原因,瑞的生意垮台了,但是他仍確信他能使之恢復生氣
☛ bear a resemblance 與…相似; 與…類似
e.g. Genetically, Caroline and Max are twins; nevertheless, much to their parents’ astonishment, they bear no resemblance with each other in fact.
基因上來說,凱瑞萊與麥克斯是雙胞胎。然而讓她們父母震驚的是,她們事實上幾乎沒有與彼此相似的地方
take from 造句 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 八卦
==【vanilla】的另一個意思==
#Gary英語教室
vanilla 是一個大多數人都知道的單字,它是「香草」的意思! 然而,在日常生活對話或在看影片時常會聽到它的另外一個意思,我來放幾個例句,讓大家看看是否能猜到它的意思!
(1) What do you say if we take a look at the vanilla version of this computer program and go from there?
(2) This is the vanilla version of this computer. If you play games and have video conferences often, you can consider purchasing other optional features.
由以上的兩個例句,你有猜出 vanilla 的另外一個意思了嗎?
vanilla 是「香草」的意思,在冰淇淋及其他甜點似乎都是很「基本的」口味,所以引申為「基本的; 沒有添加特殊配備的基本產品或服務的」
這樣子你有看懂上面的兩個例句了嗎?
知道 vanilla 的意思及怎麼使用它之後,換你在下面練習造句了喔!
看完本篇文章,別忘了「#按讚」, 並在下面留言「#練習造句」喔!
-----------------------------
We believe in English communication, not perfection.
(在Gary英語教室,我們認為「#英語溝通能力」遠比「#完美的英文」來得重要)
take from 造句 在 吉娜英文 Youtube 的評價
加入吉娜英文FB 粉絲頁
學習更多美式口語英文
https://www.facebook.com/wordsgo/
影片的課程內容:
Let me introduce myself.
My name is Jenny.
我來自我介紹。
我的名字是珍妮。
Where are you from?
I’m from Japan.
你來自哪裡?
我來自日本。
How long have you lived in New York?
I’ve lived here for two years.
你住紐約多久了?
我已經住在這裡兩年了。
How did you end up in New York?
I came here to do business.
你來紐約做什麼?
我來這裡做生意。
What do you do?
I’m a teacher. I teach elementary school.
I’m a student. I’m doing my master’s degree.
你從事什麼工作?
我是一位老師。我教小學。
我是一位學生。我正在攻讀碩士學位。
What do you like to do outside of work?
I like to dance. I’m taking dance lessons.
你工作之餘喜歡做什麼?
我喜歡跳舞。我正在上舞蹈課。
What do you like to do in your free time?
I’m into photography. I take pictures with a photography club.
你休閒時喜歡做什麼?
我喜愛攝影。我和攝影社團一起照相。
------------------------------
我是Gina,我來自台灣,我是一位英文老師,我喜歡學習英文和教英文。我的職業生涯大部分都在教授文法,但是當我真正想要說英文時,問題來了,我不太能自然表達自己。我開始改變自己的教學和學習目標,我想說英文,這時我才知道文法閱讀與聽說可是很大的不同。我發現口說卡住的是自然造句的能力以及口語發音。我慢慢研究口說語音的變化,透過外師的幫助,我的口說和聽力都變好了!:)
我的影片課程,是我對於英文教學的熱情與成果,我的目標並不是幫助你發音跟美國人一樣,我自己也做不到,因為區域性的口音就不同,每個人都帶著自己母語的影響在說英文,這很棒,這是我們的identity(身分認同),不要不敢開口。我的課程目標是幫助我自己以及大家,可以輕鬆的發音。了解口語的語音變化,學習時會踏實有力量,開口說英文就會有信心!
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/SoJhc0IpNRQ/hqdefault.jpg)
take from 造句 在 MONGABONG Youtube 的評價
Its been 10 years since I left JC and took chinese and my girls decided to test if I still remember some Chinese 成语 from my schooling days! Of course, you guys can also take out a pen and paper and do this with me ? Comment down below which ones you got correct or wrong!
COME BACK ON SUNDAY (17 MAY) FOR PART 2!
Check out Part 1 of me Vlogging in Mandarin: https://youtu.be/0P4yRhaL9EU
Check out Part 2 of me Vlogging in Mandarin: https://youtu.be/FPa6zF4yKGY
DISCLAIMER
Footage for this video was shot before the Circuit Breaker Measures in Singapore kicked in on the 7th of April. Team Mongabong has been working from home safely since then.
I hope you guys are well. Stay home, stay safe and enjoy this video! ❤️
Share with me your video ideas in the comment box down below! Hopefully I’ll be able to use this time and create more interesting content for you guys! ❤️
Mermaid Hairstyle Tutorial - https://www.youtube.com/watch?v=JDkkBGceEgc
FOLLOW ME
► Instagram: http://instagram.com/mongabong
► TikTok: www.tiktok.com/@mongabong
► Blog: www.mongabong.com
► Email: hello@mongabong.com
FAQ
Hello! My name is Mong Chin and I'm from sunny Singapore. I am 1.63m and I am Singaporean Chinese. I speak English, Mandarin and am currently learning Korean in my free time. I love all things beauty and fashion, and I also like to share my life here. I hope you guys enjoy watching my videos!
DISCLAIMER
This video is not sponsored. All content ideas and opinions are my own, and I do not make money out of any purchases.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/AlewP52IpzY/hqdefault.jpg)
take from 造句 在 Uncle Siu Youtube 的評價
上次同大家講到,要練好英文的文筆,就要多看優美的文字,不要把閱讀限於課本,或報紙,或雜誌。應該多找經典文字,讀莎士比亞可以,讀Charles Dickens可以,要像我們學中文讀古文一樣,多讀,多感受文字之美。只讀還不夠,有心的話,還應該背誦。上次蕭叔叔分享了蘇格蘭作家Andrew Lang寫的兒童讀物Tales of Troy and Greece裡面其中一段描寫戰爭的段落,文筆氣勢磅礡,讓蕭叔叔看的血脈沸騰。上回講到,希臘戰將Patroclus戰死沙場;今次這一段,是說之前因個人爭執而拒絕出戰的Achilles,要為好友Patroclus報仇。他說:I will not cease from fighting till I have given the Trojans their fill of war. 我不打到他們落花流水,誓不收兵。
Thrice Achilles shouted mightily, and thrice the horses of the Trojans shuddered for fear and turned back from the onslaught - and thrice the men of Troy were confounded and shaken with terror.
一落場,Achilles(蕭叔叔喜歡叫他「希臘呂布」,因為都是一樣萬夫莫敵。)大叫三聲,頗有三國張飛在長板橋喝倒曹軍戰馬的氣勢。留意作者把thrice一字放前,能加強氣勢:Thrice Achilles shouted mightily, and thrice… 這樣寫,比Achilles shouted thrice mightily強得多了。然後Achilles同敵將Hector大戰,Hector快輸了,他大叫:
“Let me not die without honour!” and drew his sword, and rushed at Achilles, who sprang to meet him, but before Hector could come within a sword-stroke Achilles had sent his spear clean through the neck of Hector.
Hector把長矛掉失了,只有靠手中短劍,但未埋身,就被Achilles的矛刺破喉嚨。留意這段的動詞,非常生動,drew,rushed,sprang,sent his spear clean through等等。
He fell in the dust and Achilles said, “Dogs and birds shall tear your flesh unburied.”
幾惡毒!我不會為你收屍,就讓你的屍體在戰場暴曬,讓野狗野鳥吃你的肉吧。Dogs and birds shall tear your flesh unburied. 好厲害,好簡單,好直接的文字。
With his dying breath Hector prayed him to take gold from Priam, and give back his body to be burned in Troy. But Achilles said, “Hound! would that I could bring myself to carve and eat thy raw flesh, but dogs shall devour it, even if thy father offered me thy weight in gold.”
Hector哀求Achilles,把我的屍身送回我城吧,我爹會給你黃金。Achilles說,狗賊!即使你爹給我跟你屍身一樣重的黃金,我都不會把你送回Troy城:even if thy father offered me thy weight in gold。這句,表現了什麼叫簡潔有力的文字。
大家可能會問,我平時有幾可會描述戰爭嘅場景呀?讀呢啲文章,又有乜用?咁睇就錯了,多讀文筆流麗的文字,不但能培養英語文字的節奏感,也能學習多變得用字和造句,以及靈活運用文字的spirit,這些都是多讀多背經典文字的好處。先背了吧,以後寫作時,文氣會不經不覺地「滲」出來。 Http://www.facebook.com/siuhoiyat
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/pHyKWcHBvyI/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEZCNACELwBSFXyq4qpAwsIARUAAIhCGAFwAQ==&rs=AOn4CLB9yoPot1KvHfZ1uCk4Aw-VkFS-rw)