小編快報
《柏林脈動》(The Berlin Pulse) 今天出刊了。這是德國一年一度的外交及國際關係專刊。作者群包括學者、智庫專家、政府官員。
這一期談歐洲問題的作者有波蘭外長、Moldova 總理、德國國防部長等等等。
今年《脈動》特別做了中國專題,作者有五位,分別是:
中國的全國人大外事委員會副主任委員傅瑩、日本眾議會議員Minora Kiuchi、巴黎的中國問題專家Francois Godement、曾任澳洲駐華大使,現任外交及貿易秘書長的Frances Adamson,以及台灣的龍應台。
德國編輯在文末放了一個德國的民意調查圖表,提問是:「面對中國,你認為德國應該更強力保護自己的政治利益,即使犧牲經濟利益?」
答案:贊成 76%
反對 19%
小編把龍應台文章翻譯成中文,跟讀者分享。英文原文附在後面。如果嫌我翻譯得不好,那那那,那表示你英文很好,你就看英文吧......
——————————————————————
兩千三百萬人在獨木舟上
——為什麼歐洲應該關切台灣的未來
反對黨公布2020總統候選人名單的那一天,我在台北和知識圈的朋友們午餐。那悲觀的,用問句來表達自己的悲觀,譬如,「你覺得台灣還有多少年?」那樂觀的,用黑色幽默來表達樂觀,譬如,「感謝老天。香港讓他們太忙了,沒時間管台灣。」
跟德國一樣,台灣對中國大陸和香港的貿易順差,在2018年是831億美元。百分之四十一的對外貿易針對中國,中國大陸市場對台灣的重要不言而喻。然而,隨著近年來台灣海峽兩岸的關係緊張,反對黨(國民黨) 憂慮市場的優勢無法持續,而執政黨(民進黨) 則選擇強化選民對北京的不信任來抵制中國的影響力。執政黨最近提出的國安新法可能將任何被認定為為中國宣傳者入罪。
和歐洲一樣,台灣人對中國的感受也是複雜的。 當中國代表的是活躍的經濟機會時,很多台灣人就容易所謂「親中」,當中國代表的是壓迫和可能的入侵時,很多台灣人就是所謂的「反中」。問題是,中國兩者兼備。後果就是,台灣內部的分歧遠遠超過了僅只是政治和經濟的層面。
如果你知道台灣是如何一路走來的,你會覺得它今天變成一個民主社會真是一個不得了的成就。沒有革命,一黨獨裁四十年的國民黨,不管你說它是自願還是被迫,放下了政權,分享權力。沒有流血,昔日牢裡的政治犯變成今日的立法者和政治領袖。1987年解嚴以後,政權的交替基本上公平而有序地進行了三十年。
台灣安靜地進行了三十年的民主,時間幾乎和它的國際孤立一樣長。美國不承認台灣的國家地位,但是,就如同當年對於德國,美國也扮演了安全守護者的角色。令人不安的是,在美國宣布要把軍售台灣常態化的同時,中國也宣布,它在台灣海峽及其領空,要把軍艦和戰機的演習常態化。
所以台灣民主的威脅其實是雙重的。比較明顯的是中國的威脅,這個威脅,往往超出台灣本身的控制能力。一個不那麼明顯的威脅,卻是內部自製的。台灣的政治人物和政黨熱切拿這個威脅做為政治資本,刺激集體恐懼來強化部落式的愛國主義。這種操作的成功,對台灣的民主制度和機構本身,是個真實的危險。
國際上那些純粹為了攻擊中國而故意把台灣捧在手心讚美的人,其實讓我坐立不安。一代又一代的台灣人為民主付出了代價,很大的代價,而得到今天的成果。這個成果,太珍貴了,不可以變成別人或別國為了自己的利益而拿來玩弄的籌碼或棋子。
德國的歷史是特殊的。德國的人民親身目睹了,如果不戒慎恐懼地去維護,一個開放合理的社會制度是如何容易地瓦解,一夜之間可以被獨裁取代。經歷了二戰,又擺脫了共產黨的歷史爭取到自由,德國可能比很多其他國家更容易理解台灣人的困境和追求。道德勇氣的來源往往是歷史的痛苦。身為歐盟的重要成員,德國有責任為世界的和平做出最大的努力,發揮最大的影響力。
但是,歐洲憑什麼一定要關心台灣呢?
首先,如果沒有台灣模式,全世界大概就都得接受一種說法,就是,儒家文化和民主制度是無法相容的,而所謂「中國模式」就是唯一邏輯、不可避免的現代中國。台灣的存在證明了一件事:未必如此。
第二,台灣本身的努力值得世界的尊敬。沒錯,如果中國是一艘航空母艦,那麼台灣只不過是一葉孤零零的獨木舟。可是在這個獨木舟上有兩千三百萬人正在追求一種有自由、有尊嚴的生活方式。如果台灣是歐盟的一個成員,就人口論,台灣就是二十八個成員國(英國脫歐後二十七國)中第七大國,比波蘭稍小,但比荷蘭和比利時大。以經濟購買力來看,台灣更是名列全球第二十二。所以,歐洲可以想像剝奪波蘭人或者荷蘭人對生活方式和政治體制的選擇權利嗎?
23 Million People on a Canoe
—Why Europe should care about Taiwan’s future
Lung Yingtai
On the day when the opposition party announced its presidential candidate for the 2020 election, I was sitting at a lunch table in Taipei listening to my intellectual friends uttering their concerns about the future of Taiwan. The pessimists phrased their pessimism in the form of questions such as “How many years do you think Taiwan has left?” The optimists expressed their optimism with dark humour, “Thank God they will be too busy with Hong Kong and the US for a while.”
Like Germany, Taiwan operates a trade surplus with mainland China and Hong Kong, amounting to $83.1 billion in 2018. With 41% of Taiwan’s exports going to China, Taipei’s economy depends on trade with the mainland. However, given the increasing tension across the Taiwan Strait, the opposition Kuomintang (KMT) in particular has been worrying whether Taiwan will be able to sustain these figures. The ruling Democratic Progressive Party, on the other hand, is capitalizing on voters’ intense distrust of Beijing, stepping up measures to “contain” China’s influence. Taipei recently drafted a national security law that would make it a punishable offense to spread “political propaganda” for China.
As in Europe, Taiwanese feel highly ambivalent about mainland China: When China signifies economic opportunities, most Taiwanese are 23 Million People on a Canoe Why Europe should care about Taiwan’s future “pro-China”; when China represents oppression and potential invasion, most Taiwanese are “anti-China”. The problem is that China resembles both. The result is a deep division among Taiwanese extending far beyond the political and economic spheres.
Given the circumstances under which Taiwan emerged and evolved, its evolution into an authentic democracy represents an extraordinary achievement. It was without a revolution that the KMT, which had ruled Taiwan for more than 40 years, put an end to martial law and, whether convinced or compelled to act, opened the country’s political system to sharing power. Without bloodshed, dissidents who had once sat in jails became legislators and political leaders. Since the lifting of martial law 1987, power has changed hands fairly and orderly, following the results of each election.
Taiwan has been a quiet democracy for more than thirty years, nearly as long as the four decades during which it has been isolated by the international community. The US does not formally recognize Taiwan but, as with Germany, acts as the country’s security guarantor. While Washington has indicated that arms sales to Taiwan will become more of a routine, China has devised a routine of its own by holding long-range combat drills and ordering its fighter jets to cross the maritime line.
However, the threat to Taiwanese democracy is twofold. The obvious one comes from China, and to a large extent lies beyond Taipei’s control. The less obvious threat is home-made, as the looming China threat tempts domestic politicians to mobilize the population’s collective fear to foment a tribal nationalism. Their success would pose a real danger to Taiwan’s democratic institutions.
Those who applaud Taiwanese democracy for the sole purpose of criticizing China make me nervous. Generations of Taiwanese fought and ultimately achieved a democracy – it is simply too precious for other people’s agendas, internal or external.
Germany has a unique history: its people have experienced first-hand how easily democratic institutions may fall apart when not meticulously guarded. Having received democracy as a gift following World War II and struggled to regain their freedom from Communist rule, Germans are in a unique position to understand both the predicament as well as the aspirations of the Taiwanese. Moral courage often comes from past sufferings. As a leading EU member state, Germany has a responsibility to maximize its own efforts as well as to influence others’ efforts for world peace.
But why should the world care about the future of Taiwan? First of all, save the Taiwan model, the world might have to accept the claim that democracy and Confucianism are incompatible, and that a communist China presents the only logical and inevitable path to modernity. Secondly, Taiwan deserves respect on its own merits. True, if China were an aircraft carrier, Taiwan would be a lone canoe. But standing on this canoe are 23 million people aspiring for a life with liberty and dignity. If it were an EU member, Taiwan would be the 7th largest of the Union’s 28 member-states (27 after Brexit), smaller than Poland but larger than the Netherlands or Belgium, with a developed economy ranking 22nd in the world by purchasing power parity. Do we really want to return to a world in which it is imaginable that countries such as Poland or the Netherlands should be deprived of their autonomy to determine their own way of life and political system?
The Berlin Pulse 2019
龍應台專文:https://www.koerber-stiftung.de/fileadmin/user_upload/koerber-stiftung/redaktion/the-berlin-pulse/pdf/2019/3_Koerber_TheBerlinPulse_YingTai.pdf
全本:https://www.koerber-stiftung.de/fileadmin/user_upload/koerber-stiftung/redaktion/the-berlin-pulse/pdf/2019/TheBerlinPulse_2019_FINAL.pdf
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「state nationalism」的推薦目錄:
- 關於state nationalism 在 龍應台 - Lung Yingtai Facebook
- 關於state nationalism 在 李怡 Facebook
- 關於state nationalism 在 李怡 Facebook
- 關於state nationalism 在 Bryan Wee Youtube
- 關於state nationalism 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於state nationalism 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於state nationalism 在 Nationalism and Nation State : Political Science Comparative ... 的評價
state nationalism 在 李怡 Facebook 八卦
世道人生:藉民族之名,滅民主之實 - 李怡
《紐時》那篇報道香港人對中國日漸冷漠的文章,最後引用我的話說,香港出現這種變化「中共只能怪自己。批評中國的人士原本認為自己是愛國者,中共卻待他們如敵人,並一再挫敗他們對中國體制改革的希望。」並引我說,「當愛國成了愛黨的同義詞,我和大多數香港人都『不』了。『我從前是個愛國者。當然現在我不是了』。」
記者的這段話,記錄的應該是我幾十年前的想法。在1981年脫離左派陣營以前,確實認為對中國的批評,是期望中國可以走向民主,也自以為這是愛國的表現。但1981年之後,我獨立經營《七十年代》月刊,從此擺脫了對中共的依附,深感獨立自由的輿論空間之可貴,也就認識到「愛國」是一種對言論自由的羈絆。「從前是個愛國者」的「從前」,不是近年,而是距今38年矣。
1981年,我參與了勞思光教授的香港前景研究社,其後數十年在言論上都力拒中共對香港直接間接的統治,當然絕不是中國所定義的「愛國者」。而在更早之前,我就不斷對愛國主義、民族主義和民主主義進行思考和研讀,並一直寫有關的議題。
今年夏天,海外一些著名的人文科學學者,在美國舉行了一次五四百年研討會,重點研討中國民族主義和民主主義的問題,他們大都認為文化的五四是在1919年五四運動發生前多年已經開始,那時的新文化運動是自由、民主、人權的啟蒙,但「民主」被五四「外抗強權」的民族主義凌駕了以至取代了。從此民主在社會意識中被抑壓在民族主義之下,並逐漸淡去。
日本神戶大學教授王柯認為,五四運動留給中國的歷史傷痕,就是「藉『民族』『愛國』之名,行滅民主主義之實」。
他指出,「民族」一詞,是日本繙譯外文Nation而來,中國近代引入這個用詞,通過「民族」、「民族主義」和「民族國家」閹割了nation、nationalism和nation state中原有的民主、自由、平等、人權等普世價值,將「中華民族」、「中華民族國家」敍述為一種終極的價值。從呼喚德先生(民主)和賽先生(科學)的文化啟蒙運動走到高喊愛國主義的五四,近代中國社會正是在這一過程中轉換到了以民族主義壓制民主主義道路上去的。
民主主義的本質是個人主義,而民族主義的本質是集體主義。
個人主義以尊重每一個人的權益為基礎以建立民主制度;集體主義則以服從「集體利益」而使自己有安身立命之所。民主主義體現人類對自由、人權、尊嚴、平等的高級需要,而民族主義則以滿足低級的安全需要為標的。
王柯認為,中國的民族主義是一種通過「被選擇的精神創傷」而被製造出來的「屈辱型民族主義」,通過製造「民族屠殺」和「百年屈辱」的集體記憶,喚醒民眾的集體意識而放棄追求個人主義性質的民主主義。當人們被告知敵人亡我之心不死,需要天天牢記「民族到了最危險的時候」,就會「從高級需要向更加急迫的安全需要退化。一個常見、幾乎是預料之中的反應,是更容易接受獨裁或軍事統治」。這正是中國統治者鍾愛民族主義的理由所在。
中國留學生阻撓香港留學生的反送中集會,說港生不愛國;北角的愛國兇徒問記者,「你是不是愛國記者」。從這些表現就看到兩制深層次矛盾在哪裏:我們崇尚個人自由的民主主義,他們崇尚服從權力的集體主義。
state nationalism 在 李怡 Facebook 八卦
世道人生:民族主義巨嬰 - 李怡
最近讀到剛舉行不久的一個學術研討會的學者們的報告,讓我進一步認識香港與中國、香港人與中國人,為甚麼會有這種幾乎是不可調和的矛盾與衝突,也了解到中國留學生與香港留學生、愛國人士與在香港長大的年輕人何以無法平靜地討論問題甚而無法溝通。
日本神戶大學的王柯教授認為民族主義有兩種,一種是「作為動員民眾的政治工具」,另一種是「作為主流的思想意識」;但這二者也有內在聯繫。掌權者會利用民族主義去動員民眾,而得以利用與操控民眾的原因,是由於民族主義已是中國社會的主流意識。
Nation,原意是以國民主權為核心而成立的國家和人民之間的契約關係,基礎是對個人權利的尊重;日本用漢字譯作「民族」後,由於日本單一種族、單一語言、萬世一系的天皇體制,使民族成為血緣關係的闡述。至於「中華民族」這個詞語,最初是由梁啟超在甲午戰爭後於1898年提出的,他所想像的「民族」,是以獨立個人的國民作為構成nation state的主體。到孫中山提出「驅除韃虜,恢復中華」號召革命推翻滿清,就給「中華」賦予排滿並以單一漢族為主體的意涵。王柯認為,漢人革命家為了從滿清手中奪回統治正當性而發明的「中華民族」,比「日本民族」的定義還要狹窄。「中」表達地域概念,「華」表達文明形式,「族」表達血緣關係,這三重元素證明「漢」(「民」)是一個必須具有自己國家的集團(「民族」),並以此區別他者、尋找敵人,「滿」是一個不能與「漢」成為同一種nation的「異類」。
西方原本是為了實現國民主權,保證民主、自由、平等、人權等普世價值而追求的nation state,在中國就成了由單一民族(漢族)構成的nation state——「中華民族」國家。原本是民主主義性質的nationalism,就這樣在近代中國被偷梁換柱,變成了一個「民族」至上的主義。而絕大多數中國人,不會意識到近代中國民族主義對nationalism的閹割和歪曲。於是近代中國的掌權者們得以大力宣揚「中華民族」的利益就是終極的價值。
通過滿清入關大屠殺、列強瓜分和日本侵華和南京大屠殺,以不斷宣傳「祖先遭遇慘禍的集體記憶」,而加強了「屈辱的民族主義」的集體意識。帶有復仇心理的「中華民族國家思想」成了一種春秋大義,民族主義在中國有絕對的價值。
胡適說:「爭你們個人的自由,便是為國家爭自由!爭你們自己的人格,便是為國家爭人格!自由平等的國家不是一群奴才建造得起來的!」這是建立在個人主義基礎上的nationalism的初衷:追求民主、自由、平等、人權;而中華民族論就將之閹割成血緣共同體的民族主義。
近來在世界各地的香港人反送中集會,都有來自中國的留學生和移民鬧場,香港也不斷有愛國盲眾對市民和記者叫喊襲擊,他們的表現和語言,使人想到愛因斯坦的名言:「好比麻疹,民族主義是嬰兒病。」他講這句話時,正值納粹德國的民族主義,即集體意識壓倒個人主義的時代。三年前,中國心理學家武志紅出了一本書叫《巨嬰國》,指中國大多數成年人,心理水準是嬰兒。這樣的成年人,是巨嬰,這樣的國家,是巨嬰國。
而我們香港,是一個成熟的個體。
state nationalism 在 Nationalism and Nation State : Political Science Comparative ... 的八卦
... <看更多>