【民主進步黨 31 週年黨慶外交使節酒會 蔡英文主席致詞全文】
(中文版本:https://goo.gl/HczWgc)
Members of the diplomatic community distinguished guests good afternoon!
Nine years ago I took the chairpersonship of the Democratic Progressive Party for the first time. As many of you may know in the same year the party had just lost the 2008 presidential election.
To rebuild the people’s trust in the DPP I launched a small-donor campaign. I asked the public for their support so that we could get back on our feet again and become a viable opposition party.
I knew regaining the public’s confidence would take time so I didn’t expect the response to come quickly. Within a month a lady who earned a living by washing dishes sent us an envelope. There was 20000 dollars and a note inside. The note said: “I ask for nothing in return but your party to safeguard the sovereignty of Taiwan”.
There were tens of thousands of people like her. They came from all walks of life generously pledging their support for the DPP. They felt strongly about the democratic values the party stood for. They believed the DPP is a force capable of moving Taiwan forward once again.
Today I am here commemorating the 31st anniversary of the DPP with you in my capacity as Taiwan’s ruling party. I am pleased to have the opportunity to say we are delivering on those expectations. We have not shied away from the momentous responsibilities placed upon us.
Since my election I have completed pension reform a task previous administrations were not able to achieve. The number of social housing throughout Taiwan is rapidly increasing. Our long-term care plan is gradually benefitting more and more seniors.
One of our most critical pieces of legislation the forward-looking infrastructure plan has passed. At the same time we are also working to reform the military the judiciary and the tax system.
Our economy is improving too. Export orders have seen 12 consecutive months of growth. GDP growth has exceeded past expectations. Following the announcement of public sector wage increases the private sector is also following suit. The unemployment rate in August was 3.76 per cent the lowest it had been in 26 months.
In addition to this we have taken steadfast and pragmatic steps to broaden Taiwan’s international space and strengthen relations with countries around the world.
Of particular importance are Taiwan’s diplomatic allies. We are grateful to the 15 countries that voiced their support for Taiwan at the UN General Assembly earlier this month. We are determined to work with all diplomatic allies in order to more effectively support their development.
For like-minded countries we are furthering trade and investment ties as well as cooperation on issues like innovation green energy and science and technology. We have kept in close communication regarding the shared security challenges in the region.
Another one of our foreign policy priorities is the New Southbound Policy. We have worked tirelessly for Taiwan to play a greater role in the region particularly in areas of trade investment education tourism and culture.
We’re seeing the dividends of such efforts. Tourism from New Southbound countries has increased by 36.7% from the year prior. Trade is up 19.39%. The number of students from these countries has also increased by almost 10%. All of this has brought Taiwan and New Southbound countries closer together.
Taiwan would not be where it is today without support from international society. The countries you represent have walked with Taiwan along our journey towards a democracy. Together we have witnessed Taiwan’s transition from a net-recipient to a contributor around the world.
Today it is undeniable that Taiwan is an active member of the international community. I’m sure that our efforts in health education human rights regional security and climate change have not gone unnoticed around the world.
In fact we recently released our very first Voluntary National Review documenting our efforts for the UN Sustainable Development Goals.
In the coming years Taiwan’s international participation will continue to face many challenges. Taiwan deserves your support so that as a partner we can contribute to a safer healthier and more prosperous global community.
I started this speech with a story of how one step at a time the DPP regained the trust and confidence of the people.
This story is also relevant for Taiwan’s international situation. Only through continued support from international society even if it is incremental can Taiwan play a greater role around the world.
We have already made our intentions clear. Taiwan is ready to work with each of your countries to create a more democratic secure and prosperous international society. I hope that you will also be willing to work with Taiwan for a better joint future.
I would like to thank you all for coming today. Let us raise our glasses to cheer for our continued friendship. Cheers! Thank you!
新聞稿全文連結:https://goo.gl/HczWgc
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「social housing plan」的推薦目錄:
- 關於social housing plan 在 民主進步黨 Facebook
- 關於social housing plan 在 Lee Hsien Loong Facebook
- 關於social housing plan 在 姚松炎 Edward Yiu Facebook
- 關於social housing plan 在 Bryan Wee Youtube
- 關於social housing plan 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於social housing plan 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
social housing plan 在 Lee Hsien Loong Facebook 八卦
Before I left for the Asia-Europe Meeting Summit last week, I did The People's Association’s Kopi Talk dialogue session on Sunday (http://bit.ly/2yTKddK).
The government’s basic philosophy has always been to improve life for *all* Singaporeans, to ensure that our progress benefited all citizens, and to offer everyone a brighter future, especially our children.
We are working together to tackle challenges, and we must actively plan for the future, even as we address immediate concerns like education, healthcare, and housing. Hence initiatives like building more pre-schools, CareShield Life, as well as schemes like HIP II and VERS.
How we respond to the issue of inequality and social mobility, is also related to our social attitudes. We should remember that our success is not purely the result of our own hard work or talent. Many others have helped us along the way, and the Singapore system has given us the opportunity to be well educated, and to do well in a safe, stable environment.
We owe it to our fellow Singaporeans to give back to the society and system that enabled us to succeed. This spirit of helping one another will help us to stay a united society, and realise our hopes and dreams for the next 50 years and beyond. – LHL
(PMO Video)
social housing plan 在 姚松炎 Edward Yiu Facebook 八卦
【大嶼填海 為誰而建】
【漠視民意 事倍功半】
<對「明日大嶼」計劃之聲明>
(Please scroll down for English Version)
特首林鄭月娥在剛推出的2018年施政報告中,提出「明日大嶼」計劃,目標在東大嶼填海1700公頃,建造多個人工島。作為建築、測量、都市規劃及園境界別的選委代表,我們對推出的目的、規模、程序及模式均有所保留:
【供過於求,為誰而建】
根據政府統計處推算,香港人口於2043年達至高峰,比現在增長88萬,之後便會回落。但未計現正進行的土地房屋發展和現有閒置的房屋資源,東大嶼填海後便可供110萬人居住,為何要提供過剩的供應?
如此龐大計劃,卻沒有交代規劃願景及土地分布等重要考慮,亦沒有交代填海選址及規模的理據。特首亦明言,此計劃是要「大嶼山會成為通往世界和連接其他大灣區城市的『雙門戶』」,這不禁令人擔心,新造的土地未必能聚焦解決香港的住屋問題。
【漠視民意,無視更佳選項】
土地大辯論剛結束並正進行歸納,眾多專業團體和市民提出了大量寶貴及可行的意見,例如:棕地、軍事用地、私人遊樂場地契約用地、閒置政府地、近岸填海等選項。可惜,在土地專責小組報告未出爐前,特首突然急於推出如此大規模的填海計劃,無視整個土地諮詢,視民意如無物。而且比起大規模填海,這些選項成本較低、技術要求較低、對環境影響也較小,大規模填海是捨易取難,未有充分考慮專業意見。
【不符成本效益】
當提及填海的開支,特首輕描淡寫地說「四五千億走唔甩」。但不少工程專家認為,若計算連接的道路和鐵路,加上近年基建超支的趨勢,保守估計亦要一萬億,大約是香港外匯儲備的一半。若工程期間遇到不可預期的情況,如早前港珠澳大橋人工島移位之類,開支更會進一步飆升。當然,一萬億是否合乎成本效益,要看有否其他可達至同樣目的,但成本較低的選項。而在土地供應問題上,明顯有不少成本低得多的選擇,如收回粉嶺高爾夫球場、收回棕地等。
【合理分配,按步推展】
土地和房屋問題可分短、中、長三階段處理,因而直接影響儲備的分配。在填海的開支上,若單項投放一萬億而忽略了短中期房屋措施的資金投入,恐怕顧此失彼,未能達到成果效益的社會平衡,恐陷頭重腳輕寸步難行的困境。
【天人共存,敬畏自然】
超強颱風山竹吹襲香港,市面一片狼藉,情景還歷歷在目。當大眾開始感受到全球暖化所帶來的天然災害,大規模填海是反其道而行,因其耗能大、碳排放極高,對環境影響也是不可逆轉的。雖然特首說「氣象風險可管理」,但大自然的力量並不是人類可以匹敵的。加上如此大規模的填海,需要運用大量海砂,對填海的海域和海砂的出產地造成嚴重生態災難。其實造地應以順應大自然的方式,並考慮以人居、環境互相配合的新式設計,而非因循上世紀「新市鎮」的發展模式。就算填海是不可避免,亦可以推進式堤岸及分散式堆填等方法,在增加土地的同時產生宜居及保育沿岸生態系統,相對大規模的填海工程更能抵禦氣候變化的環境改變。
【總結】
我們作為建築師、測量師、規劃師、園境師,一向關心香港的土地和房屋問題,亦明白到這些問題的急切性。但「明日大嶼」計劃不但不能解決問題,更會引發很多不能逆轉的影響。
在過去五個月,無論官方的專家小組,或者民間研究組織,在土地諮詢過程中提出了很多優秀的方案。所以,我們呼籲林鄭月娥特首,為香港福祉,為了我們的下一代,暫停「明日大嶼」計劃,重新找出一個有利香港未來的土地發展方案,讓市民共同參與,為未來重燃希望。
<建築、測量、都市規劃及園境界別選委>:
陳彥璘 蔣偉騏 黎可頴 林穎茵 陳潔華
林芷筠 柳凱瑩 關兆倫 鄭炳鴻 敖鋅琦
黎永鋒 黃智鈞 司馬文 陳元敬 高嘉雲
劉紹禧 汪整樂 陳堯坤 雷雯
【Lantau Tomorrow - Who is it for ?】
In the 2018 Policy Address, Chief Executive Mrs. Carrie Lam announced the “Lantau Tomorrow Vision” which targets to construct artificial islands with a total area of about 1700 hectares through massive land reclamation. As Election Committee members of the Architectural, Surveying, Planning and Landscape Subsector, we have reservations on the objective, scale and procedures of the proposal:
【Oversupply of land, who is it for ?】
According to the projection of the Census and Statistics Department, population of Hong Kong will reach its peak at 2043 which means there will be an increase of 880,000 people compared to the current population. Population will then decrease gradually. If we disregard the current land and housing development and vacant residential units, the proposed artificial islands alone can accommodate 1,100,000 people. Why do we have to create more supply than demand?
Important information like planning visions and land use plan was not announced, justification of reclamation scale and site selection was also absent. This is unusual and far from satisfaction for such a massive development proposal. The CE claimed that the proposal is for “making Lantau a “Double Gateway” to the world and other Greater Bay Area cities.” This makes people speculate whether the land created will be for solving housing problem in Hong Kong?
【Public Opinion Ignored】
The public consultation on land supply has just completed and the Task Force on Land Supply has not concluded the public opinions. During the consultation process, a lot of ideas were discussed and submitted. The feasible land supply options include: brownfield sites, military sites, sites under private recreational leases, vacant government land and near-shore reclamation. Surprisingly, the CE announced the massive reclamation proposal before the report of the Land Supply Taskforce, without paying respect to the consultation and all public opinions collected. Moreover, comparing to massive reclamation, the options raised in the consultation process cost less, face less technical difficulties and have less impact to the environment. Professional knowledge is apparently not thoroughly considered in the proposal.
【Not Cost Efficient】
The CE mentioned the cost of reclamation will be “roughly 4-5 hundred billions”. However, engineering experts estimated that, including all the connecting roads and railways with consideration of recent trend of infrastructure over budget, the cost of constructing the artificial islands will be at least a thousand billions ---- this will be equivalent to half of Hong Kong’s foreign currency reserve. If unforeseen conditions were encountered during construction, such as drifting of artificial island in the Hong Kong–Zhuhai–Macau Bridge construction, the cost will be further soared. When we assess whether a project is cost efficient, we will try to see whether there is any lower cost alternatives that can achieve the same objective. The one-thousand-billion artificial islands are obviously not cost efficient as there are other options that cost a lot less such as developing the Fanling golf course and developing brownfield sites in the N.T.
【Balanced Resources Allocation】
Land and housing problems need to be solved in 3 stages: short-term, medium-term and long-term. Resources have to be allocated appropriately to all stages in order to have a coherent result. If a thousand billions were invested in a single long-term project, the resources for short-term and medium-term solutions will inevitably be limited. Such resource imbalance cannot create the desired social return.
【Living with Natural Harmony】
Our memory is fresh with the destruction of Typhoon Mangkhut which we experience the consequence of global warming. Massive reclamation is a bad response to climate change. It will spend massive energy, vast amount of carbon emission and it will bring irreversible impact to the ecosystem. Although our CE claimed that “climate risks can be mitigated”, natural force is nothing human being can be compared. In addition, this scale of massive reclamation will need incredible amount of marine sand. It will bring forth ecological disaster to the reclamation area as well as the marine sand mining area. For sustainable development, land supply shall adopt methods that are harmonious with the environment and design that balance between human habitat and nature. Just following the “New Town Development” mode that was used a century ago is not going to be a good solution. Even reclamation is inevitable, progressive reclamation along the coast shall be considered first which is more friendly to the marine ecology and less impactful to climate change.
【Conclusion】
As Architects, Surveyors, Planners and Landscape Architects, we are deeply concerned with the land and housing problems in Hong Kong. We also understand this is an urgent issue that we have to face and tackle immediately. However, we doubt whether the “Lantau Tomorrow Vision” can solve the problem, indeed, we worry that it will even bring us irreversible impacts.
In the past 5 months during the public land consultation, the official land task force and many civil research groups have proposed many feasible solutions for land supply. We urge the CE, for the sake of sustainable development in Hong Kong and for our generations to come, suspend the “Lantau Tomorrow Vision” proposal. Let’s work together with the people for a better Hong Kong and bring hopes to our future.
Chan Yin Lun Jeremy, Tseung Wai Ki, Lai Ho Wing, Lam Wing Yan, Chan Kit Wah Eva, Lam Tsz Kwan, Lau Hoi Ying, Kwan Siu Lun, Chang Ping Hung, Ngo Tsz Kei, Lai Wing Fung, Wong Chi Kwan, Paul Zimmerman, Chan Yuen King Paul, Gavin Coates, Lau Siu Hay Derek, Wong Ching Lok Christopher, Chan Yiu Kwan, Lui Man
social housing plan 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價
