我是國榮。來自澳洲昆士蘭省,讀中學時成績非常好,分數已足夠在大學選讀任何一科。當時我希望成為一名醫生,因為可以幫助他人。我在新南威爾斯大學讀醫科,第一年是住在雪梨北區一個朋友家中,第二年入住大學國際宿舍,宿舍規定最少有半數是留學生,不是澳洲人。最先兩年結識了不少香港、新加玻、馬來西亞的朋友,與他們很合得來,不過最重要是入住宿舍後,便遇到了香港的流行歌曲。有一天我行經走廊時,聽到一些很悅耳的音樂,我便問同學這是甚麽歌曲及可否借給我欣賞,他便借了給我。我已忘記是Leslie還是Alan的歌,但肯定是其中一位。因為很喜歡這些歌曲,便到唐人街購買,後來一邊聽歌一邊看歌詞,因此慢慢地學識了很多中文字。
因為喜歡唱歌,所以在大學的同學活動,開始演唱中文歌,也曾參加香港學生會舉辦的歌唱比賽,參賽歌曲是「愛的根源」,結果獲得亞軍。我很清楚記得,國際宿舍為了文化交流,每年舉辦一次國際晚宴,希望不同種族的學生可以表演和分享文化。Leslie在一九八五年 唱Monica獲得獎項,那是一首我很喜歡的歌曲,所以在文化交流晚會我便選擇唱Monica。當時同學覺得很驚奇,我怎可能唱Monica。我是跟着錄影帶,學習他的舞步和唱歌技巧。我不停地在公眾地方練習,其他同學看到我很用心練習,也過來幫助我。在台上表演時有幾位同學為我伴舞,當晚演出非常成功。
一九八五年Leslie和幾位香港天皇巨星,來澳洲開演唱會。演唱會的主辦公司,需要義務司機,朋友問我能否當義務司機。我答應了,後來知道是當Leslie的司機。有一天他放假不用排練,我們便駕車往坎培拉,當日天氣多雲有微雨,甚麽也看不清楚,喝過咖啡後便離開,回程是Leslie駕駛,他的英語非常好,途中我們愉快地暢談,這次旅程對我來說是很重要的事情。
一九八六年Alan到來澳洲,我又當了他的司機。在他入住的酒店,介紹人在偶像面前,誤把我的名字說成河詠麟,當時在偶像面前我也不懂怎樣矯正。大約有兩年很多人以為我是河詠麟。他的四位女和音,知道我懂得唱他的歌,所以告訴了他,在排練那天他叫我上台一起唱。認識Leslie 和Alan兩位巨星,對我的影響很大,聽到他們的歌,和看到觀眾的反應,我開始對香港的歌唱發展很重視。
因為常常想着唐人街和唱歌,沒有用功讀書,因此醫科的第三年考試不合格,需要重讀,在一九八六年重讀了三個月便決定退學。
後來做了三份洗碗碟工作,還做了個多月砌磚的工作,我把工作一年多,所得工資儲起來,買了一張單程機票和帶了一千澳元,便到來香港發展。唯一的準備是問一個朋友能否到他的家中居住。他的父親很勉強地答應,但需要收租金。我甚麽準備也沒有,只是刻意買了一張單程機票,是因為不想遇到少許困難便放棄,返回澳洲。
初到香港時甚麼都不認識,沒有計劃,也沒有朋友。我最先是住在廣播道,但我的朋友不是在那裡居住,因為他還在讀書。初來時沒有事做,所以在外面逛了幾天,有一天意外地行到紅磡體育館,中門外有四名男士在吸煙,他們竟然叫我河詠麟。原來他們是Alan的樂隊成員,在一九八六年見過面,但相隔一年,竟然還可以記起我,這就是緣分。當時Alan正在為演唱會排練,他們帶我進去體育館,這樣便再見到Alan。一九八七年的演唱會是三十一場,我看了三十場。本來打算看足三十一場,但是有少許問題出現,因為我住的地方有規定,晚上十時半後便會關門,不會再讓人進出。但演唱會是不會這麽早便完場,每晚看完演唱會,我會行去尖沙嘴,然後再步行回廣播道,然後在公園外的石椅小睡,到五時公園開門便進去睡覺,但最終因捱不住,有一晚沒有去看演唱會。有一次Alan突然問我,今晚可否上台唱歌,我說當然可以,便成為他的嘉賓。我第一次表演Alan十分開心,但第二次他在台上介紹,有一個外國人,唱他的歌十分出色,當他呼喚河詠麟出場,因為我不在場,所以沒有出現。後來他問我為何沒有出現,我便向他解釋原因,他便安排我入住酒店,直到演唱會完結。所以便有第三次呼喚我上台,這是我第二次成為嘉賓跟他一起唱「朋友」,真是十分興奮。到八月他的生日會也有邀請我做嘉賓,其實每一件發生的事情都是有關係的。
後來我在北角僑冠大厦租了一間劏房居住,有一次從北角行到中環,看到一間職業介紹公司的招聘啟示,我便前往應徵。當時職員說我可以教英文,但我不是教師,他認為沒有問題,便介紹我到一間補習社工作。在補習社工作了幾個月,有一位同事看到一張電視台的海報,需要招聘 一個西方人,但要懂得說中文。我致電應徵,他是一位獨立經紀,我說沒有經驗和廣東話也不是很好,他說沒有問題。我便去見一位電視台女監製,她給我一段英文劇本,要我讀出來。因為很緊張,五分鐘都不能出聲,我跟自己說,不嘗試會後侮一生。那一段對白是警官責備下級,責備人一定是很大聲的,所以我便很大聲說出來。當時她正在做自己的事,沒有再理會我,但我的叫聲使她大吃一驚。因為沒有其他外國人給她選擇,她無奈地聘請了我,這套劇集需要兩個西方人,另外一位是當主角,從那時開始,便在電視台工作了二十年。
二零一四年九月我在N o w T V的一個音樂節目做嘉賓,在一間音樂室裡我和三位節目主持人,唱歌和談論音樂。到最近才知道,他們三位是100毛的老闆。到聖誕100毛找我拍攝雜誌封面,我不知為何找我拍攝封面,原來三位老闆是認識我的,只是我自己不知道。
二零一五年八月他們聯絡我,他們有一首歌,問我會否願意演唱,那首歌曲我很熟悉,歌詞十分口語化,應該可以學到的。但當時是星期五,表演是在星期日,只得兩天時間作準備,所以我很用心練習。舞台是有電視屏幕可以看到歌詞,但我盡量避免看電視屏幕,只是有需要時才看一看,便可以放心地唱。能夠上台非常開心,我可以扮了演一個角色,唱一首悅耳和有趣的歌,觀眾很熱鬧和興奮,真是十分難得。我知道這是一生一次,這不是自己可以做到,是他們給我機會。那首歌很受歡迎,而且登上了流行榜。聖誕節前他們聯絡我,表示將會舉辦總選,問我會否參加,我便欣然答應了。當天每位表演者,會有兩首歌曲,在十二月廿六日接到新歌,我從沒有聽過那首歌,是一首說唱歌曲,而且歌詞很陌生,對我來說十分困難,所以我不停地練習了四百多次。當晚表演由Now T V直播,有七十萬人觀看,想不到自己能夠獲得香港區最受歡迎男歌星獎,當宣佈我的名字時,極度開心,無人能想到,唱出真香港的歌曲,是由一個西方人唱出,可以感動到別人。這是天時地利人和,超乎現實,簡直是一個奇蹟。因為那首歌不是我揀選,是別人給我的,練習這首歌時眼睛常常都會充了滿淚水和很感動。
西方人在香港發展演藝事業是十分困難的,機會不多,只能扮演一些無關重要的角色,但我從來沒有想過放棄。五年前我計劃灌錄一張唱片,因為胃酸倒流,把聲帶灼傷,使我聲音變得沙啞,這件事使我非常懊惱,因為辛苦練習多年,卻發生了這個問題,後來我矯正了唱歌方法,問題得以改善,可以繼續唱歌,現在準備為唱片再進行錄音工作。
最近有很多關於少數族裔的事情出現在我身上 ,現在我為一個港台節目做旁白,是關於少數族裔在香港。他們在本地娛樂圈發展是十分困難,因為在一個有九成是同一種族的地方,看電視或電影,也是會看自己的種族,未必會看少數族裔。如果他們幾個人合作,做一個節目,然後在網上發放,是有機會成功。香港有很多少數族裔居住,有些人的中文比我好,他們也愛香港。
我心目中的香港人,是要做香港人做的事,吃香港人吃的食物,關心香港,不看膚色,希望他們也能說廣東話,最重要是覺得香港是自己的家,這便是真正的香港人。
I am Gregory. I hail from Queensland, Australia. During my high school years, my grades were excellent. They were good enough for me to enroll in any subject that I wanted to in university. At that time, I wanted to become a doctor because I could help others. I studied Medicine at the University of New South Wales. In my first year, I lived in my friend’s home located in North Sydney. During my second year, I lived in International House at the university. It was a rule for the school campus to have at least 50 percent overseas students. They cannot be Australians. I met a lot of Hong Kong, Singaporean and Malaysian friends in my first two years. I was able to get along with them very well. But what is most important was that after living in International House, I came across Hong Kong pop music. One day I was walking along the corridors and overheard beautifully melodic music. I asked my classmate what music he was listening to and if he could lend me the music to listen to. He leant it to me.
I have forgotten whether it was the music of Leslie or Alan. But I am sure it was one of them because I really liked that kind of music. I went to Chinatown to buy it. Eventually, I listened to the music as I read the lyrics. In turn, I slowly picked up a lot of Chinese characters.
I attended many different functions to perform Cantonese songs in university because I really liked to sing. I also attended a singing competition organized by the Hong Kong student association. The competition song was ‘Root of Love’. In the end I won second runner-up. I clearly remember International House wanted to organize cultural exchanges so they held international banquets each year. Their hope was for students from different ethnic backgrounds to perform and share their culture.
In 1985, Leslie won an award for singing ‘Monica’. It was a song that I really loved. During the international cultural exchange banquet, I chose to sing ‘Monica’. At that time my classmates were very surprised. How can I sing ‘Monica’? I followed the videos to learn the dance steps and singing techniques. I kept on practicing in public. Other students witnessed how hard I was practicing and came over to help me out. A few classmates became my accompanying dancers as I danced on stage. The performance that night was extremely successful.
Leslie and a group of Hong Kong superstars visited Australia to hold concerts in 1985. The concert organizer needed a voluntary driver. My friends asked me whether I wanted to be the voluntary driver. I accepted the offer. In the end I found out that I would become Leslie’s driver. There was one day when he was on break and did not need to rehearse. We drove to Canberra. It was cloudy and there was light rain on that day. We could not see clearly. After having a coffee, we left. Leslie was next to drive. His English was very good. During the journey back we chatted happily. The trip was very important to me.
In 1986, Alan came to Australia. I was also his driver. Our mutual friend misread my name as “Ho Wing Lun” in front of my idol during his stay at the hotel. I was not able to correct him at the time because Alan (“Wing Lun”) was my idol. Many people thought I was called “Ho Wing Lun” for around two years. His four back-up singers knew I was able to sing Alan’s songs. That was why they told him about it. During rehearsal day, he told me to sing with him on stage. Knowing superstars like Leslie and Alan had a great impact on me. To be able to listen to their songs and to witness the reactions from the audience led me to become interested in a singing career in Hong Kong.
I did not put in a lot of effort in my studies because I always thought of Chinatown and singing. Consequently, I failed my medical examinations in my third year. I had to re-take my subjects. In 1986, I re-took my studies for three months but then I decided to quit school.
In the end I juggled three dish washing jobs and also many months of brick laying work. I saved up a whole year of my salary and bought a one-way ticket to Hong Kong. I also carried $1000 Australian dollars on me. I then went to Hong Kong to develop my career. I only asked my friend whether I could stay at his place as preparation to living in my new homeland. His father reluctantly agreed but had to receive rent. I did not have anything equipped or prepared. I only purposely bought a one-way ticket because I did not want to easily give up when I encountered minor difficulties and return to Australia.
When I first arrived in Hong Kong, I did not know anything. I did not have any plans. I also did not have any friends. Initially, I lived in Broadcast Drive but my friend did not live there because he was still studying. I did not have anything to do at first. That was why I hung around Hong Kong for several days. One day, by coincidence, I came across Hung Hom Coliseum. At the entrance, there were four men smoking. They noticed me and surprisingly called out “Ho Wing Lun”. They were, in fact, members of Alan’s band. We have first met in 1986. Surprisingly, they remembered me after a whole year. That is called fate. At that time, Alan was preparing for his concert. The four men brought me inside the Coliseum. I saw Alan. There were 31 shows in his 1987 concert. I watched 30 of them. I intended to watch all 31 shows but there was a slight problem. There were rules at my guest house. After ten thirty each night, the door to the home will be locked. Nobody was allowed to enter or leave the house. But concerts do not end so early. So, after watching each concert in the evening, I would walk to Tsim Sha Tsui and then walk back to Broadcast Drive. I would sleep on the concreate seats outside the park. When the park opens at five in the morning, I will go in and sleep. Eventually, I was unable to handle it. One night I cannot watch a show. Once Alan asked me “Can you sing on stage tonight?” I told him “Of course I can.” I became his special guest. Alan was extremely happy when I first performed. By the second show, he announced that: “There is a westerner who can sing my songs very well.” He called out my name “Ho Wing Lun!” But because I was not at the scene, I did not show up. Eventually, he asked me why I did not show up. I explained my reason to him. He then arranged a hotel for me to stay at until the end of the concert. That was why he was able to call me out the third time! That was my second time as special guest singing “Friends” with him. It was exhilarating. In August, he introduced me as a special guest at his birthday party. Actually, everything happens for a reason and everything is interconnected.
Soon after, I rented a tiny flat at a building in North Point to live in. I walked from North Point to Central once. I came across a recruitment agency looking to hire. I went in to give it a shot. At that time, the staff said I could teach English but I was not a teacher. The staff said it was not a problem and introduced me to work at a learning center. After working there for a few months, a colleague saw a TV station’s poster. They were looking to recruit a westerner but that person needs to be able to speak Cantonese. I called to give it a try. The person who answered was an independent agent. I told that agent I had no experience and my Cantonese was not very good. The agent told me it was not a problem. I went to see the TV station’s female producer. She gave me an English script and wanted me to read it out. I was so nervous that I did not utter a word in five minutes. I told myself, if I do not try, I will regret it for life. The dialogue depicted a police telling off a subordinate. When you tell someone off, you must be very loud so, I read my lines out very loudly. At that time, the female producer was doing her own work and did not care about me but because I was so loud, I frightened her! As there were no other westerners for her to choose from, she had no choice but to hire me. The TV show required two westerners. The other westerner played the main character. From then onwards, I worked at the TV station for twenty years.
In September 2014, I appeared as a guest on a NowTV music program. I was in a band room with the three show hosts. We sang and discussed music. Only recently, I found out that they were the Founders of 100 Most. When it was Christmas, 100 Most invited me to appear on the cover of their magazine. I did not know why they wanted me to do it – only to find out that the Founders of the magazine already knew who I was! It was just me who did not know that.
In August 2015, 100 Most contacted me and asked me whether I wanted to sing this particular song. I was very familiar with the song lyrics. The lyrics were very colloquial. I should be able to learn it. It was Friday. The performance was on Sunday. I only had two days to prepare for it. That was why I practiced very hard. The stage showcased the lyrics. But I tried my best not to look at them. I would only glance at them when I needed to. I felt more confident and assured as I sang.
I was extremely elated to be able to perform on stage. I can play a role singing a wonderful and amusing song. The audience was super warm and excited. It was a moment to be treasured. I know this can only happen once in my life. It cannot be done by myself. It is because I was given a chance by 100 Most. The song was very popular and hit the charts. Before Christmas, 100 Most contacted me and expressed that there would be a final election of the songs. They asked me whether I would like to participate. I was more than happy to give it a try. On the day of the show, each contestant would have two songs.
On the 26th of December, I received the new song. I have never heard of the song before. It was a rap song. I was very unfamiliar with the lyrics. I found them very difficult. That was why I kept practicing it for more than four hundred times. The show was broadcasted live by NowTV. Around seven hundred thousand people watched the broadcast. I cannot imagine winning the Best Hong Kong Male Singer. When my name was announced, I was extremely delighted. Nobody can imagine that a westerner was able to sing a song about ‘real Hong Kong’. It can touch people. It was something that happened at the right place and at the right time. It was also surreal and a complete miracle. It is because the song was not selected by me. It was given to me by others. My eyes were often wet from practicing this song. I was very touched.
It is very difficult for westerners to develop their artistry in the entertainment industry. Chances are slim. They can only play roles that are irrelevant and unimportant. But I never thought of giving up. Five years ago I planned to record my own album. But because of stomach acid reflux, my vocal chords got damaged. My voice became hoarse and coarse. It brought me a lot of frustrations because I have worked hard for many years. Then this happened. I then amended my singing techniques and the issue improved significantly. I was able to sing again. I am now working on re-recording my new album.
A lot of ethnic minority issues materialized around me as of late. I am currently the voice over for a RTHK program about ethnic minorities in Hong Kong. It is very hard for them to develop their career in the local entertainment industry. It is because when 90 percent of the people share the same skin color comes together in a particular place, those watching TV or film will tend to watch people of their own skin color. They may not watch ethnic minorities. If a group of ethnic minorities work together to create a program for the web, it may work out. There are a lot of ethnic minorities residing in Hong Kong. Some of their Chinese is better than mine. They also love Hong Kong very much.
‘Hong Kongers’, to me, are people who need to do things ‘Hong Kongers’ do. Eat Hong Kong food. Care about Hong Kong. And do not look at skin color. I hope they can also speak Cantonese. Most importantly, they should regard Hong Kong as their home. Then, they are ‘real Hong Kongers’.
同時也有51部Youtube影片,追蹤數超過30萬的網紅Khói,也在其Youtube影片中提到,Khói - 7 Cuộc Gọi Nhỡ (7 Missed Calls) ft. Two Download/Stream "7 Cuộc Gọi Nhỡ": https://lnk.to/7MissedCalls Compose: Khoidarealest, Two Prod. by B-...
seven lyrics 在 Dark Charybdis 暴噬者 Facebook 八卦
Dark Charybdis 暴噬者 -〈Selling Short〉官方MV正式上線!
( #請開啟HD #此影片可能包含部分血腥暴力內容 )
『仇恨是你的權利,寬恕是你的選擇。』
YouTube最佳畫質版本:https://youtu.be/ytJIslxlaDM
彼此糾纏的兩個靈魂,穿梭不同時空,無法擺脫因果的輪迴,身上的刺青是開啟彼此累世記憶的不滅印記與線索。只能不斷重複上演著悲劇般的命運⋯⋯
「恨」從何而生?又該如何終結?
To be continued...
-----------------------------------------------------------------
Dark Charybdis - Selling Short (Official Music Video)
Music : Dark Charybdis
Lyrics : Matthew Robinson, Hsu Wei Hsiang, Dark Charybdis
監製/編劇:陳之昊
導演/美術/攝影/剪接/後製:猞猁子 (Bill Huang)
燈光/副攝影:土雞
演出:Antoine Moreau、Chris Baldwin、Joe Henley、黃大旺、謝小州、高小糕、林肯、暴噬者
化妝:Sammie Siao、閻淯哲
特殊化妝:靈子同學
服裝: 七顆梨西服工作室-台北
道具: Gear-CELL
錄音/混音/母帶後製:Black Frequency Studio / 黑頻錄音室
Production Manager / Screenwriter | Hao Chen
Director / Production Designer / Cinematographer / Editor / Post Production | Sarira Huang
Gaffer / Additional Camera | Blake Liu
Cast | Antoine Moreau, Chris Baldwin, Joe Henley, Dawang Huang, Phenix Hsieh, Gao Xiao Gao, Kurt Ken, Dark Charybdis
Makeup Artist | Sammie Siao, Raymond Yan
Special Effects Makeup Artist | 靈子同學
Dresser | Seven Pears Studio
Prop Maker | Gear-Cell
Recording, Mixing, Mastering | Black Frequency Studio
協力:
文化部及高雄市政府文化局獎助拍攝/Alchemy Bar/ Basement Cafe/台灣音牆/Blake.L Photo/film/ Jimmy C. 攝影視務所
特別感謝 Special Thanks to:
謝謝你得 肺癌。 Thank You For Getting Lung Cancer./黑狼/黃大旺/白目樂隊 The White Eyes/漂流出口 Outlet Drift/Faded Moment/凋零瞬間/Revilement/Goodzila 好吉拉 /國家人權博物館籌備處/立法委員余宛如國會辦公室/中國文化大學媒體藝術中心/肥頭音樂/Ensemble Music Center/周移動/邱律銘 Bac619 Photography/蔡沛哲/楊舜清/蘇韋菁/陳凱法
seven lyrics 在 萬芳 One-Fang Facebook 八卦
。。。要活得無怨無悔:上了年紀的人,通常不會因做過的事後悔;卻常因在年輕時,未曾去做自己想做的事而遺憾,只有心懷悔恨的人,會恐懼死亡。。。。
其實這不是第一次看到類似的故事。但因為人太健忘。所以三不五時提醒一下。
有時候覺得遲疑是因為人有太多莫名的包袱。。。去吧!
(轉貼)《任何人都會變老,但不一定每個人都會長大》
開學第一天,教授自我介紹後,要每位同學主動去結交一位新朋友。
當我站起來環視四週時,有人輕輕拍我的肩膀。
我轉過頭,看見一位滿臉縐紋,個子矮小的老婦人對著我微笑,那笑容光亮璀燦。
她說:「嗨!帥哥,我叫蘿絲,今年87歲。我可以抱你一下嗎?」
我笑起來,熱切的答道:「當然可以」,她果真緊緊地將我抱個滿懷。
我開玩笑的問她:「你年紀這麼小,怎麼就來上大學了?」
她也調皮的回答道:「我準備來這釣個金龜婿,生幾個孩子,然後退休去雲遊四海。」
「此話當真?」我明知故問。
我很好奇,到底是何動機,促使她年屆古稀,還來上大學。
她告訴我說:
「我一直夢想要受大學教育,如今終於得償宿願。」
下課後,我們散步到學生聯合大樓,兩人分享了巧克力奶昔,從此我們成了摯友。
往後三個月的每一天,我們總是一起離開教室,天南地北的聊個沒完。
她像一部「時光機器」,將智慧和經驗與我分享,而我總是聽得津津有味。
一學年下來,蘿絲成了學校鼎鼎大名的人物。
不論走到那裡,她總能輕易的結交到新朋友。
她經常打扮得漂漂亮亮的,陶醉在同學們對她的關注之中。
學期結束時,蘿絲應邀到我們為足球隊舉辦的晚宴中演講。
我永難忘懷當晚她賜予我們的珍貴禮物。
主持人介紹她給聽眾之後,她碎步走向講台,正當要開始演講時,她手中的講稿不慎掉落地上。
有幾秒鐘時間她顯得有點懊惱和靦腆,不過立刻就幽默的對著麥克風淡淡的說:「抱歉,我最近老喜歡掉東西,剛剛我本想喝杯啤酒壯膽,卻喝了威士忌,沒想到那玩意兒簡直要我的命,看來我是記不得事先準備的東西了,那我就講最熟悉的事情吧。」
在大家的笑聲中,她清了一下喉嚨,然後開始說:『我們不是因為年老而停止玩樂,我們是因停止玩樂才會變老,只有一種秘訣能使人青春永駐,快樂成功。
就是你們必須經常笑口常開,幽默風趣;你們必須時時懷抱夢想,當你們失去夢想時,你們就形同死亡,我們的週圍有許多人像似行屍走肉,卻不自覺。』
『變老和長大之間有很大的差別,任何人都會變老,但不一定每個人都會長大。
長大的意思是,你必須不斷在蛻變中找尋成長的機會而善加利用。
要活得無怨無悔:上了年紀的人,通常不會因做過的事後悔;卻常因在年輕時,未曾去做自己想做的事而遺憾,只有心懷悔恨的人,會恐懼死亡。』
那年底,蘿絲終於完成她的大學學業。
畢業後一星期,她在睡夢中安祥去逝。
超過2千名同學參加她的葬禮。
我們聚在一起,向這位以身教教導我們:只要下定決心,不管年紀多大都可以實現夢想…
The first day of school our professor introduced himself and challenged us to get to know someone we didn't already know. I stood up to look around when a gentle hand touched my shoulder.
I turned round to find a wrinkled, little old lady beaming up at me with a smile that lit up her entire being.
She said, "Hi handsome. My name is Rose.
I'm eighty-seven years old. Can I give you a hug?"
I laughed and enthusiastically responded, "Of course you may!" and she gave me a giant squeeze.
"Why are you in college at such a young, innocent age?" I asked.
She jokingly replied, "I'm here to meet a rich husband, get married, and have a couple of kids..."
"No seriously," I asked. I was curious what may have motivated her to be taking on this challenge at her age.
"I always dreamed of having a college education and now I'm getting one!" she told me.
After class we walked to the student union building and shared a chocolate milkshake.
We became instant friends. Every day for the next three months we would leave class together and talk nonstop. I was always mesmerized listening to this "time machine" as she shared her wisdom and experience with me.
Over the course of the year, Rose became a campus icon and she easily made friends wherever she went.
She loved to dress up and she reveled in the attention bestowed upon her from the other students. She was living it up.
At the end of the semester we invited Rose to speak at our football banquet.
I'll never forget what she taught us. She was introduced and stepped up to the podium. As she began to deliver her prepared speech, she dropped her three by five cards on the floor.
Frustrated and a little embarrassed she leaned into the microphone and simply said, "I'm sorry I'm so jittery. I gave up beer for Lent and this
whiskey is killing me! I'll never get my speech back in order so let me just tell you what I know."
As we laughed she cleared her throat and began, "We do not stop playing because we are old; we grow old because we stop playing.
There are only four secrets to staying young, being happy, and achieving success. You have to laugh and find humor every day. You've got to have a dream. When you lose your dreams, you die.
We have so many people walking around who are dead and don't even know it!
There is a huge difference between growing older and growing up.
If you are nineteen years old and lie in bed for one full year and don't do one productive thing, you will turn twenty years old. If I am eighty-seven years old and stay in bed for a year and never do anything I will turn eighty-eight.
Anybody can grow older. That doesn't take any talent or ability. The idea is to grow up by always finding opportunity in change. Have no regrets.
The elderly usually don't have regrets for what we did, but rather for things we did not do. The only people who fear death are those with
regrets."
She concluded her speech by courageously singing "The Rose."
She challenged each of us to study the lyrics and live them out in our daily lives.
At the year's end Rose finished the college degree she had begun all those years ago.
One week after graduation Rose died peacefully in her sleep.
Over two thousand college students attended her funeral in tribute to the wonderful woman who taught by example that it's never too late to be all you can possibly be.
seven lyrics 在 Khói Youtube 的評價
Khói - 7 Cuộc Gọi Nhỡ (7 Missed Calls) ft. Two
Download/Stream "7 Cuộc Gọi Nhỡ": https://lnk.to/7MissedCalls
Compose: Khoidarealest, Two
Prod. by B-WrecKords Beats
#7CGN #Khoidarealest #Two #7MissedCalls #7CuocGoiNho
Directed: by Luong Son
DOP: Nghia Phung
Produced by: Tran Nguyen Hue
Camera operator: Minh Vuong
Colorist: Vu Nguyen
Assistant director: Nam NT
Cast: Tracy Trần, My Uyen, Pham Minh Anh
VFX: Khoi Nguyen
Equipment HD Technology
Special Thanks:
Hem An 346 Le Van Sy
Mien Du Lam Homestay Da Lat
Nguyen Huynh Phat
follow Two:
/instagram: https://www.instagram.com/twophan/
/facebook: https://www.facebook.com/justTw0
follow Khói:
/spotify: https://open.spotify.com/artist/3FZ4GX2mWNn7XElse3fQWd
/iTunes: https://music.apple.com/us/artist/kh%C3%B3i/105645934
/instagram: https://www.instagram.com/khoidarealest/
/youtube: https://www.youtube.com/c/Khoidarealest
/facebook:
////page: https://www.facebook.com/khoidarealestaudio/
////Profile: https://www.facebook.com/khoidarealest1705
Lyrics:
1st verse
Ta đã cùng dạo một vòng rong chơi,
Rồi thì đường ai nấy về ...cuộc sống mới
Niềm tin làm động lực để trông đợi
Rồi cũng phải như phù sa, thả mình theo sông trôi
Anh cũng đã hẹn em một cuộc đời mới
Ít đau thương hơn thế này, dù tính xa xôi
Anh cũng biết rằng bầu trời cao vời vợi,
Nên phải hóa thành hư vô thì may ra với tới
Anh đã có gì sau ngần ấy lượt đợi chờ?
Ngoại trừ say khướt say cùng bảy cuộc gọi nhỡ
Anh đã có gì sau ngần ấy lượt đợi chờ?
Ngoài những mảnh vỡ trong trí nhớ cứ mập mờ như mơ
Anh đã có gì ngoài chiếc nắm tay yếu ớt
Giữ không nỗi thứ mình từng may mắn có được
Anh đã có gì ngoài những vụng về thiếu sót
Ngoài ích kỷ, tiếc nuối, giận hờn và đau thương
/chorus
Said I was clinging onto you, way too tightly, said you're scared of me, so you ran away.
(Em nói rằng anh đã giữ em,... quá chặt, rằng em cảm thấy sợ hãi... khiến em phải chạy trốn)
Said I was clinging onto us, way too tightly, scared of losing you, and now my fear comes true.
(Em đã nói rằng anh bó buộc hai ta! Vì sợ mất em, và bây h nỗi sợ đó lại biến thành sự thật.)
(Five six seven missed calls.) x 3,14
/2nd verse
Anh tặng cuộc đời chân thành,
Đời trả anh cuộc tình đã chết….
Anh loay hoay trong thời kì cuối trước khi trở nên suy kiệt
giống như sự sống mỏng manh, vạn vật vô thường chả biết…
mọi cuộc gặp gỡ phải chăng đều bắt nguồn từ ly biệt mà nên…
Anh không học cách mạnh mẽ, vì sợ thấy bản thân yếu đuối
anh quyết định đem nỗi buồn làm mục đích cuối cùng theo đuổi
chén rượu thứ nhất còn vui, đến chén thứ 3 vô vị
tình yêu chắc cũng như vậy, nên anh chả còn muốn cho đi…
Anh gieo đức tin của mình xuống vực khi
Giữ lại em như món trang sức
Rồi vụng về đổ thừa không may vì
Em tồn tại nơi chói chang nhất
(Anh say sưa không cần tỉnh táo
Nhớ em rồi chả biết tính sao
Anh đâu muốn có thêm mối tình (nào) vắt vai khi tim chả còn hoàn hảo)
Vì anh cứ trẻ con mãi chẳng chịu trưởng thành
Vì em từng rất thương anh.
/bridge
It's days like these that I honestly feel like I'm nothing to you
(Có những ngày như vậy đấy, anh thật sự cảm thấy anh chẳng là gì đối với em…,)
I've loved and I lost, I put my faith into something so wrong, yet felt so right
(Anh đã yêu, đã đánh mất, đã vẫn đặt niềm tin vào điều gì đó sai trái, nhưng anh vẫn cảm thấy nó đúng đắn...)
(Five six seven missed calls) x3,14
/3rd verse.
Anh sẽ ru em ngủ trong lồng ngực, vì như vậy anh được ấm áp;
Anh gieo đức tin của mình xuống vực khi
Giữ lại em như món trang sức
Rồi vụng về đổ thừa không may vì
Em tồn tại nơi chói chang nhất
Chữ yêu ta khác cách đọc
Tình vội đổi hình, thay tên
Tim lỡ buông lời trách móc
Sao để phận ai nấy nếm
...vậy em…
(Anh sẽ sống để duy trì câu chuyện này vì ý niệm là vĩnh cửu
và vạn vật đều sẽ tan biến khi trót lỡ mang lấy hình thù)
© 2019 Khoidarealest
seven lyrics 在 親親2o音樂LîvË【日系音樂】 Youtube 的評價
♡感謝你留下喜歡和訂閱♡
打開鈴鐺接收最新消息→ 🔔
訂閱頻道:https://goo.gl/sb9mH6
♪ 親親2o音樂LîvË【日系音樂】♪
►https://www.youtube.com/channel/UCiZLTDFNOGtM3s76kbudaOQ
►https://www.facebook.com/20LIVE/?ref=bookmarks
歌手:MYTH & ROID
歌名:追想輪廻 / 追想轮回
✔ MYTH & ROID
● https://twitter.com/myth_and_roid
● http://www.mythd-club.com/
To submit your own music for promotion:https://link.kiss20music.com/JP-Submit
#親親2o音樂LîvË#日系音樂#永遠的7日之都
©️ COPYRIGHT / LICENSING
If any producer/label/artist has an issue with any of the songs or pictures please send me an e-mail to (japanese@kiss20music.com) and the video will be taken down immediately.
seven lyrics 在 zommarie Youtube 的評價
ไม่มีอะไรมาก แค่สองเจ้าช่างน่ารักกกก อย่าอิจฉาเค้าเลยนะ อิอิ **นี่คือการมโนแบบแอดวานซ์ มีใครให้มากกว่านี้มั้ย 555**
ไปดูคลิปของ Best Korea แบบเต็มๆให้ฟินกันไปเลยยยยยยย
https://www.youtube.com/watch?v=o4kEhvQJb6M&t
☻https://www.facebook.com/groups/zommarie
☺ Facebook: http://facebook.com/zomwink
☻ Fan Page: http://facebook.com/zommarie
☺ Instagram: http://instagram.com/zommarie
☻ Twitter: http://twitter.com/zommarie
ติดต่องาน : พี่ตุ้ย 095-542-5446 / พี่แจ๋ว 081-889-8864