𝐓𝐡𝐞 𝐀𝐝𝐯𝐞𝐫𝐬𝐢𝐭𝐲 𝐅𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐫 𝐓𝐫𝐢𝐨 🧝♀️
- 𝐓𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐢𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐭𝐞 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐬𝐢𝐨𝐧 -
Cảm ơn chúng ta vì đã thật mạnh mẽ, nhẫn nại và lạc quan để cùng nhau từng chút bước qua một năm 2020 đầy biến động này. Và hôm nay #Halloween - Châu chọn hoá thân thành Elves - sinh vật quyền phép được coi là thiên thần hộ mệnh cho con người trong thần thoại Bắc Âu, với mong ước những điều tuyệt vời nhất sẽ sớm đến với chúng ta trong năm nay:
Haleth - the Elf of Resilience
Idril - the Elf of Compassion, và
Lalaith - the Elf of Optimism
- Bộ 3 huyền bí tiếp sức giúp chúng ta vượt qua những thử thách khó khăn.
Châu tin rằng những thông điệp Châu gửi tới mọi người trong album này sẽ khiến cho đêm Halloween của mọi người thêm phần ý nghĩa.
Happy Halloween everyone! ✨🎃
—
Photo: Hậu Lê
Make up: Pham Ha Phuong
Hairstyle: Nguyễn Thu Giang
Nails Art: Quynh Anh Dang
Outfit: LALUNE - Thai Huy - Nguyễn Đoàn Bảo Minh
Accessories: Ngô Mạnh Đông Đông - Đặng Tuấn Phong
Hair: Tóc Giả Justyle
同時也有137部Youtube影片,追蹤數超過157萬的網紅Naokiman Show,也在其Youtube影片中提到,ナオキマンのヤバい日本の秘密! https://www.amazon.co.jp/dp/4537217758/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_U_BO5wEbYGM8089 タイトル:BASHAR×Naokiman Show 望む未来へ舵を切れ! 発売日:2020年1月20日 アマゾン...
resilience 在 美國在台協會 AIT Facebook 八卦
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
resilience 在 蔡英文 Tsai Ing-wen Facebook 八卦
難得和大仁哥在公開場合對談,也恭喜他成為教廷科學院的院士!
今天,我在總統府接見了 #堅韌社會再造委員會(Reform for Resilience Commission)亞太中心的團隊,這是個疫情下成立的國際組織,關切世界各國如何在防疫中重建韌性。而堅韌社會再造委員會的16位國際委員中,就包括了 陳建仁 Chen Chien-Jen 前副總統,以及宏碁集團的施振榮創辦人。
面對天災、疫病帶來的衝擊,我們確實需要持續強化台灣社會的 #韌性(resilience)。最近,在疫情稍微平緩,疫苗也持續施打的過程中,政府也不斷思考協助經濟復甦、強化社會安全網、促進永續發展的種種措施。而這些課題,都需要多借重專業領域的知識,也需要多和國際交流合作。
很開心看到大仁哥活躍在國際組織,持續貢獻他的經驗和智慧!最近,大仁哥也被教宗方濟各任命為教廷「宗座科學院」(Pontifical Academy of Sciences)的院士,恭喜大仁哥!
#團結防疫守台灣
resilience 在 Naokiman Show Youtube 的評價
ナオキマンのヤバい日本の秘密!
https://www.amazon.co.jp/dp/4537217758/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_U_BO5wEbYGM8089
タイトル:BASHAR×Naokiman Show 望む未来へ舵を切れ!
発売日:2020年1月20日
アマゾンで予約受付中!!
https://www.amazon.co.jp/BASHAR%C3%97Naokiman-Show-%E6%9C%9B%E3%82%80%E6%9C%AA%E6%9D%A5%E3%81%B8%E8%88%B5%E3%82%92%E5%88%87%E3%82%8C-Naokiman/dp/4899765037
タイトル:ナオキマンのヤバい世界の秘密
発売日:2019年9月19日
価格:1,000円+税
アマゾン・ネット書店で予約受付中!!
https://www.amazon.co.jp/ナオキマンのヤバい世界の秘密-Naokiman-Show/dp/4537217251/
Twitter:
"https://twitter.com/naokimanshow"
Instagram:
"https://www.instagram.com/naokimanshow/?hl=ja"
ID:Naokimanshow
LINEスタンプを発売しました!
Naokiman show検索で探せます!
"https://line.me/S/sticker/4558336"
2ndチャンネル開設しました:Naokiman
https://www.youtube.com/channel/UCT9cFrlnfy1-XLf0Vuy0Zzw
Naokiman show 中国チャンネル!
https://www.youtube.com/channel/UCW-C627r2o67vCueVFoaFGw
For Business Inquiries Contact: naokimanshow@gmail.com
#ナオキマン
#naokimanshow
#地震
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
BGM:
V.I.P.N - EPIC CLOUD TRAP BEAT | No Copyright Trap
https://www.youtube.com/watch?v=x1zq_VlOeHA
music provided by BNB
V.I.P.N
https://www.youtube.com/channel/UC2KS...
https://www.facebook.com/vipnbeats
https://soundcloud.com/vipn
引用:National research institute for Earth Science Disaster Resilience (2019), NIED K-NET, KiK-net, National Research Institute for Earth Science and Disaster Resilience

resilience 在 Joseph Prince Youtube 的評價
Dear friends, be blessed by this special screening of the sermon, Give Me This Mountain.
The idea for Joseph’s new book, Give Me This Mountain—Faith To Go From Barely Surviving To Actually Thriving, came about when he preached this very sermon 2 years ago. In this message, he expounded on the life of a man of faith in the Bible called Caleb—how he conquered and claim a mountain filled with enemy giants when he was 85 years old. Caleb’s story is one of resilience, hope, and faith to own his portion, and it can be your story too.
As you watch this sermon, you will discover secrets to overcoming every mountain that’s confronting you today, and learn how to actively own God’s promises in your life by faith—even and especially if they seem slow in coming. We really believe this message will help you thrive in these times we’re living in, where we’re inundated with bad news and faced with numerous adversities all around us and in our personal lives.
Visit https://josephprince.com/mountain to read the first 2 days of Give Me This Mountain. Get your copy today!
Blessings,
Team JP
Chapters:
0:00 Introduction: Give Me This Mountain
11:50 Pastor Prince Leads The Congregation In A Time Of Ministering
17:01 Why Healing Is Yours Today!
26:39 As A Child Of God, You Have An Inheritance
34:03 God Wants You To Have A Spirit Of Sonship
40:42 There Is Much More Inheritance For You To Possess!
58:07 Caleb's Secret To Staying Young And Strong
1:00:51 A List Of Our Inheritance In Christ
1:08:34 Caleb's Secret To Staying Young And Strong (Part 2)
1:21:55 Practical Keys To Possess Your Inheritance
1:26:33 Learn The Apostle John's Secret To Following Jesus
1:30:23 Closing Prayer
#josephprince #GMTM28 #GiveMeThisMountainBook

resilience 在 Babyjingko Youtube 的評價
หลังจากที่ทดลองนู่นนี่มาปีที่แล้ว นี่คือบทสรุปของสกินแคร์ที่ใช้แล้วเวิร์คที่สุดในปี 2019 มนุษย์นอนน้อยอย่างเรา ใช้ไอเท็มเหล่านี้วนไปปป!!!
.
.
.
BEST MAKEUP 2019
https://youtu.be/wk8h3dwCiJ8
คลิป FAVORITE SKINCARE อื่นๆ
ช่วงปีสี่
https://youtu.be/68oz5keuuOg
อัพเตดสกินแคร์ (ช่วงหน้าใสมาก)
https://youtu.be/wjuT_b5MdZ4
BEST SKINCARE 2018
https://youtu.be/Y49iyBRao3Q
SKINCARE EMPTIES
https://www.facebook.com/babyjingko/p...
MIDYEAR FAVORITES 2019 สกินแคร์โปรดกลางปี
https://youtu.be/8bpMuLy7DIk
2019 LAST SKINCARE UPDATE
https://youtu.be/2ZpNQwCCs2Y
DISCLAIMER: *some are given product but this video is NOT SPONSORED* ตั้งใจทำให้มากๆ ไม่ใช่คลิปสปอน ไม่ได้มีใครจ้างให้มาพูดตัวไหนนะคะ ทั้งหมดเป็นความชอบส่วนบุคคล ใช้แล้วชอบจริงๆเลยนำมาบอกต่อน๊า ทุกสิ่งที่แนะนำใน Favorites มาจากการใช้และชอบจริงๆเท่านั้น ผลลัพธ์อาจแตกต่างไปตามสภาพผิวของแต่ละคนนะคะ
***จากการที่หาข้อมูลโปรดักส์ จิงพบว่าพวกสกินแคร์ counter brand ในเว็บ central จะลดเยอะกว่าที่อื่น ยังไงลองไปเสิร์ชดูได้นะคะ แต่ถ้าอยากได้ถูกกว่าก็แนะนำให้ซื้อที่ duty free ถ้าหาคนหิ้วก็ควรเช็คก่อนน๊าว่าเค้าขายของแท้รึเปล่า
ส่วนพวกแบรนด์เกาหลี เดี๋ยวนี้ราคาในไทยแทบไม่ต่างกับเกาหลีเลย อย่าง Laneige ในลาซาด้าถูกมาก แนะนำให้เช็คราคาในไทยก่อนนะคะ จะได้ไม่เสียเวลาพรี หรือเสี่ยงเจอของปลอม***
Bobbi Brown
Soothing Cleansing Oil
2,250 baht
Softne Makeup Remover Wipes
79 baht
Hada Labo Kouji
Treatment Cleansing Foam
190 baht
Origins
Checks and Balances™ Frothy Face Wash
1,100 baht
FOREO
LUNA 2
8,900 baht (มีขายแค่ที่ Sephora น๊า https://foreo.se/BbjnkL2yti)
Banila Co V-V Vitalizing Toner
990 baht
Kiehl's Calendula Herbal-Extract Toner
125 ml 900 baht
200 ml 1,350 baht
THAYERS
Rose Petal Witch Hazel Toner
599 baht
Estee Lauder Micro Essence Sakura
150ml 3,800 baht
200ml 4,400 baht
Origins
Mega-Mushroom Treatment Lotion
200 ml 1,800 baht
100 ml 1,000 baht
MAMONDE Red Energy Recovery Serum
30 ml 1,300 baht
d Program Urban Damage Care Concentrate
100 ml 1,090 baht
Estee Lauder
Advanced Night Repair
50 ml 4,700 baht
20 ml 2,200 baht
Estee Lauder
Advanced Night Repair
Intense Reset Concentrate
20 ml 3,900 baht
L'Occitane
Immortelle Reset
Oil-in-Serum
2,600 baht
L'Occitane
Immortelle Precious Cream
2,750 baht
Innisfree Jeju Orchid Enriched Cream
1,130 baht
L'Occitane
Immortelle Precious
Eye Balm
1,350 baht
La Roche-Posay
Effaclar DUO (+)
990 baht
Puricas Advanced Formula Anti-Acne Gel
250 baht
Puricas Dragon's Blood Scar Gel
290 baht
Kiehl’s Clearly Corrective™ Dark Spot Solution
30ml 2,700 baht
Innisfree Jeju Orchid Sleeping Pack
680 baht
Origins
Mega-Mushroom Relief & Resilience Soothing Face Mask
1,800 baht
3CE White Milk Sleeping Mask
18,000 won (ซื้อจากเกาหลี)
d Program
Allerdefense Essence SPF 46 PA+++
990 Baht
La Roche-Posay
Uvidea Tone-up Light Cream
SPF50+ PA++++
890 baht
AERIN
Lip Conditioner
1,400 baht
Bobbi Brown
Extra Lip Tint
Bare Pink
1,450 baht
LANEIGE
Stained Glow Lip Balm
680 baht
LANEIGE
Lip Glowy Balm
350 baht
BIORE UV Anti-Pollution Body Care Serum
239 baht

resilience 在 resilience - Yahoo奇摩字典搜尋結果 的相關結果
彈回;彈性;恢復力(= resiliency). Dr.eye 譯典通 · resilience · 查看更多. IPA[rɪˈzɪlɪəns]. 美式. 英式. n. 還原能力;適應能力. 牛津中文字典. resilience. ... <看更多>
resilience 在 resilience - 回彈性 - 國家教育研究院雙語詞彙 的相關結果
出處/學術領域, 英文詞彙, 中文詞彙. 學術名詞 畜牧學, resilience, 彈性. 學術名詞 地質學名詞, resilience, 彈力儲存性. 學術名詞 獸醫學, resilience, 反彈性,彈性. ... <看更多>
resilience 在 RESILIENCE在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯 的相關結果
resilience 的意思、解釋及翻譯:1. the ability to be happy, successful, etc. again after something difficult or bad has happened…。了解更多。 ... <看更多>