恭禧綠黨,突破缺口。
綠黨不會也不該取代第三勢力,綠黨可以為多元的第三勢力,展示新時代的參政風貌。
大勢已至,再創高峰吧。
【綠黨選後聲明】
感謝今天台灣所有投票給綠黨的選民,謝謝你們挺好的人選、挺好的政黨,你們是台灣新政治的開拓者,你們就是台灣社會「挺好的」選民!今天是綠黨繼 1996 年後,十八年來首次有候選人當選的關鍵時刻,對開創新政治的意義非凡!
綠黨在本次九合一選舉中有桃園(中壢)王浩宇、新竹縣(竹東、五峰)周江杰,兩位地方縣市議員候選人當選。
綠黨是全世界的環境政黨,我們用在地的行動,連結全球 91 個綠黨共同的進步價值。多年來,即便綠黨屢敗屢戰,卻依然不斷有人前仆後繼的加入,試圖透過參選行動、經營綠黨,來改變台灣既有的政治結構與核心價值。這些夥伴不斷地在面對各種現實與困境、理想和爭取選票的權衡中奮鬥堅持,期許綠黨能在台灣政治中能扮演關鍵少數,成為連結社會運動的參政平台。
2012 年立委選舉,綠黨拿到將近 23 萬張全國政黨票,雖低於 5% 未獲得國會席次,但已成為台灣第五大政黨。我們認為,台灣社會需要一個療癒式的政黨,需要好的政治來修復我們的土地環境、社會正義與民主制度所受的傷。做為一個負責任的世代,我們要將政治、政黨與人民之間復原成正常的關係,才能共同面對台灣的發展。
2013 年開始,我們持續檢討過去綠黨內部的組織問題,以「扎根」作為改革與經營的方向。這次地方縣市選舉,越來越多長期在地方耕耘環境、地方政治議題的人才,或願意投身政治改革的優秀青年加入綠黨,成為了我們的候選人與團隊夥伴,更進一步邀請台灣各領域的社運團體,一起思考台灣的重大問題、發展方向,以及新的政治、好的政黨該如何實踐。
綠黨的候選人都是過著一般生活的普通人,都是家鄉子弟回家耕耘。他們不是政治世家、不是政商名流,他們以相對非常少的經費,不斷地在選區內進行各種議題的倡議。他們用小額募款來籌措經費、連結地方與社運團體研擬政策,他們以滿滿的勇氣與對家鄉的熱情,每天站在街頭演講、騎三輪車,或多年經營網路社群等方式,來取代滿街的大型看板與旗海。
支撐這些人站出來的動力,正是因為我們想要證明,台灣人民是願意選擇理念的候選人,台灣社會是願意屏棄鋪張浪費、喧嘩吵鬧、政策買票的選舉方式。我們想要證明,台灣的政治是可以包含多元的價值,讓拼經濟、浮濫開發建設以外的發展方式進入議會辯論。
今年在地方議會的選舉結果,顯示我們要能在打破握有大黨資源、媒體關注與家族勢力的既有結構,依然非常艱難。我們想請所有台灣選民一起思考,究竟我們該如何集結更多改變的力量,突破地方政治的家族派系與財團金權?一波波大型的社會運動、人民覺醒後,回到台灣各地該如何真正打破兩黨壟斷、讓進步的理念進入地方議會監督市政?
今天過後,綠黨將儘速整理本次選舉的報告,並開始協助當選的議員王浩宇、周江杰籌組議會的團隊。綠黨將用更加倍認真的態度,學習以一個國際的政黨、創新的政治,在地方市政中實踐「全球綠色政治」的理念。我們也會嚴守競選期間綠黨對選民與公民團體的承諾、政治代理人公約的監督精神,公開透明所有問政的紀錄與報告。未來四年,綠黨的議員將會是公民社會的窗口,將社會的力量帶進桃園市、新竹縣議會,對所有選民負責。
面對落選的選區,我們將虛心的檢討,未來更認真努力。即使綠黨缺乏人力與財力,無法提供候選人更好的基礎,但綠黨的候選人依然展現了無比的熱誠與堅定的信念,盡力一搏。感謝各地堅持相信並願意給綠黨機會的選民,也懇請社會各界鼓勵這些候選人、團隊幹部與所有志工,相信他們持續在地方扎根、繼續為開創新政治努力的熱情與動力。
今晚,相信所有期待綠黨茁壯的朋友有開心、也有失望。我們要感謝長期以來不離不棄、持續關注綠黨,並且用各種行動支持綠黨的夥伴。也要再次感謝今年所有站出來公開聲援、表態支持的各界意見領袖與社運團體。無論高牆是否倒下,綠黨都會堅持站在雞蛋這一邊。面對 2016 的挑戰,我們會與進步的社會價值並肩而行,為打開真正的第三勢力奮力向前。
選舉不是戰爭,政治不是輸贏,明天過後請大家開始參與綠黨、繼續監督綠黨。
【Green Party Taiwan post-election statement: Celebrating our 2 seat election victory!】
A big thank you to all Taiwanese voters who supported the Green Party, thank you to our good candidates andgood party - you are the trailblazers of Taiwan's new politics, and thank you to Taiwan society's voters! Since Green Party Taiwan's founding in 1996 this is our first time ever to win an elected seat; it is critical moment in the party's 18 year history and an extraordinary moment for the start of a new politics in Taiwan!
Taiwan's 2014 elections, referred to as "nine-in-one" elections for the nine categories of offices contested, saw Green Party Taiwan's two elected offices won by Haoyu Wang (王浩宇) in Taoyuan county (Chungli city) and by Jay Chou (周江杰) in Hsinchu country (Zhudong and Wufeng townships).
The Green Party is a global environmental political party, our actions are local and are connected to Green parties in 91 countries around the world who share the same progressive values. Over the years the Greens have persisted in contesting elections to change Taiwan's political structures and core political values. Our candidates and partners have also persisted, despite facing all variety of challenges in the electoral struggle, in hopes that Green Party Taiwan can play a critical role in Taiwan's politics through its role as a political platform for social activism.
In Taiwan's 2012 legislative elections, the Green party won nearly 230,000 national party votes; although just below the 5% threshold for a congressional seat, Green Party Taiwan became Taiwan's fifth largest political party. Green Party Taiwan is convinced that Taiwan society needs a healing political party and good politics to mend the wounds in our land environment, social justice and democratic system. As a responsable generation we want a politics that can restore a normal relationship between political parties and people so that we can work together on Taiwan's development.
In early 2013 we continued to review and improve the party's operations and rooted ourselves in the direction of reform and good management. In preparation for the 2014 local elections we focused on increasing our long-term work in the local environment, leadership in local political issues, and Green Party membership among outstanding youth willing to join us for achieving political reform. For our candidates and partners we invited civil society organisations from across Taiwan's sectors to think together about Taiwan's major social issues, the developmental direction of new politics, and the practices of a good political party.
Green Party Taiwan's candidates are ordinary people leading regular lives working in their hometown. They are not from political families nor members of the political and business elite, they received very little funding for their work on progressing various social issues for their constituencies. To raise campaign funds candidates held small fundraisers that connected civil society groups to develop policy; they are full of courage and passion for their hometowns, every day they stood at street corners delivering speeches, riding campaign tricycles around the city, or spending years developing online communities to replace the conventional sea of costly large billboards and flags in the streets.
We are motivated to support our candidates to stand up because we want to show that the Taiwanese choose candidates with value-based concepts and that Taiwan society is willing to reject extravagance, shouting and vote buying in our elections. We want to show that Taiwan's politics can contain diverse values and a parliamentary debate free of corruption.
This year's local council election results show that breaking the big parties' dominance in resources, media attention and the existing structure of family influence, is still very difficult. We invite Taiwanese voters to reflect together on how we can build greater ability for social change and how to breakthrough rigid political factions and financial consortiums. Following wave after wave of large-scale social movements, how can we inspire people to return to all parts of Taiwan to break the two party monopoly and bring progressive ideas into local councils?
Green Party Taiwan will produce an election report as soon as possible and support the elected members Haoyu Wang (王浩宇) and Jay Chou (周江杰) to organise their parliamentary teams. Green Party Taiwan will double up our rigorous attitude, learning, and as an international political party innovate politics at the municipal level by implementing the concepts in the Global Greens Charter. We respect the commitments we made during the elections to voters and civil society, and maintain our convention on political representatives to be committed to public transparency in our records and reports. In the next four years, Green Party representatives will serve as civil society's window into Taoyuan and Hsinchu councils and maintain responsibility to all citizens.
For the constituencies where we have fallen short, we will humbly review and strive to meet your needs better in the future. Despite the Green Party's insufficient financial and human resources for providing a better support to candidates, Green Party candidates have still shown a tremendous enthusiasm and conviction for giving their candidacy a shot. We are grateful to our voters for continuing to believe in us and giving the Green Party this opportunity. We also urge all sectors of society to enourage these candidates, campaign teams and volunteers, as we believe they will continue to take root and to work with enthusiasm and motivation for opening up a new politics.
Tonight, we believe all our friends who have looked forward to a thriving Green Party are both happy and disappointed for the candidates who did not win a seat in government. We want to thank our partners who have for a long time not given up and continued to care and support in many ways for Green Party Taiwan. We want to thank again all the leaders and civil society groups from all sectors who have stood up publicly to express their solidarity with the Green Party. Regardless of whether the walls have fallen, Green Party Taiwan will persevere to stand up and face the 2016 electoral challenge, we will work with progressive social values to open up a real third force to move society forward.
Elections are not a war, politics is not winning or losing, after tomorrow please start participating in Green Party Taiwan and continue to watch us closely.
- See more at: http://www.greenparty.org.tw/news/20141130/216…
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「reform and opening-up」的推薦目錄:
- 關於reform and opening-up 在 漂浪島嶼--munch Facebook
- 關於reform and opening-up 在 元毓 Facebook
- 關於reform and opening-up 在 Eric's English Lounge Facebook
- 關於reform and opening-up 在 Bryan Wee Youtube
- 關於reform and opening-up 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於reform and opening-up 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
reform and opening-up 在 元毓 Facebook 八卦
R. Coase 在"How China Became Capitalist"一書結論時說到:
「...China today would hardly be recognized by Mao if he walked out of his mausoleum. He would be astounded to find out that private entrepreneurship and free markets could actually realize his broken dream. ... During the past decades of reform and opening up, the introduction of market for goods has brought prosperity back to China and fortuitously led the country back to its own cultural roots. The development of a market for ideas will make the growth of the Chinese economy more knowledge-driven and innovative. More important, it will enable China to revive its rich traditions through transformative integration with the diversity of the modern world. China will then stand not only as a manufacturing center of the world, but also as a lively source of creativity and innovation.」
(簡略翻譯:毛澤東如果復活走出他的紀念堂一定不認得今日中國,他會震驚地發現私人企業家精神與自由市場竟實現了他未竟夢想。....過去幾十年的改革開放,商品市場的引入將繁榮重新帶回到中國,並有幸地將中國帶回它自身文化根基。而思想市場的發展也必將讓未來中國經濟成長更知識與創意導向。更重要的是,透過充滿變化地與大千現代世界包容整合,將復興中國本身豐富的傳統。中國未來遠不只是世界製造中心,還將會是充滿生命力的創意與創造中心)
Coase Theorem基礎是什麼?是Coase在「聯邦傳播委員會」這篇鴻文中強調:「清楚的產權定義是市場交易的先決條件!(The delineation of rights is an essential prelude to market transactions.)」
Coase既然認為中國的經濟繁榮是因為私人企業家精神與自由市場的作用產物,當然前提是中國具備「清楚的產權定義」。
如果細看"How China Became Capitalist"一書就知道,本書前2章就是在說明中國怎樣從破壞既有產權制度到一片混亂災難,再怎麼於毛澤東死後重新建立可供自由市場運作的產權制度。
有人蠢到以為「Coase Theorem不適用中國」,顯然是無知到極點,根本不熟悉Coase理論也不懂中國現狀。
中國改革開放經驗恰恰證明Coase對得高明、對得無庸置疑。
reform and opening-up 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[時事英文新聞] Davos 2017 - Opening Plenary with Xi Jinping
老師在此不提供個人看法,只是覺得同學應該更了解世界大事。
同學可以聽聽演講,也多看各家報社的報導,增加對時事的敏感度!
★★★★★★★★★★★★
Video: https://www.youtube.com/watch?v=Ys6skqxQKMk
Script: https://www.weforum.org/agenda/2017/01/full-text-of-xi-jinping-keynote-at-the-world-economic-forum
★★★★★★★★★★★★
1. Chinese President Xi Jinping said Tuesday that globalization has powered worldwide growth and should not be blamed for the world's problems.
power worldwide growth 提供全球成長的動力
World Economic Forum 界經濟論壇
Davos 達沃斯
★★★★★★★★★★★★
2. In an attack on the anti-globalization rhetoric that has led to the election of Donald Trump as U.S. president and the Brexit vote in Britain, Xi told a packed audience at the World Economic Forum at Davos: "It is true that economic globalization created new problems, but this is no justification to write off economic globalization altogether.
justification 證明為正當;辯護;辯解
write off 放棄 ; 註銷, 取消
★★★★★★★★★★★★
3. "Rather we should adapt to and guide economic globalization, cushion its negative impacts and deliver its benefits for all countries."
cushion its negative impacts 緩解其負面影響
★★★★★★★★★★★★
4. Xi's speech marked the first time a Chinese head of state has visited the business summit. He used the forum to promote inclusive globalization and warn that populist approaches can lead to war and poverty. He also warned that tit-for-tat trade controls would benefit no one.
mark the first time 標誌著第一次
business summit 商業峰會
populist approach 民粹主義的做法
tit-for-tat 以牙還牙
★★★★★★★★★★★★
5. "No one would emerge as a winner in a global trade war," he said. "Pursuing protectionism is just like locking one's self in a dark room. Wind and rain might be kept outside but so are light and air."
global trade war 全球貿易戰爭
protectionism 貿易保護主義
★★★★★★★★★★★★
6. The Chinese president said the world is full of contradictions and that globalization had become viewed as a "Pandora's box" by many people, hinting at the populist movements that have spread across Western nations in the last year.
full of contradictions 充滿矛盾的
Pandora’s box 潘多拉的盒子(指邪惡之源)
★★★★★★★★★★★★
7. Xi likened the global economy to a "big ocean that you cannot escape from," adding that any attempt of isolation would simply not be possible.
any attempt of isolation 任何隔離的嘗試
★★★★★★★★★★★★
8. "The right thing to do is to seize every opportunity and jointly meet challenges and chart the right course for globalization," he said.
chart the right course 策劃、制定正確的路線
★★★★★★★★★★★★
9. Xi touted ideas for the global economy, suggesting that countries should adopt new policy measures and advance structural reform and calling for new growth models to be developed. He said lawmakers should aim for "fair and equitable" governance.
tout ideas 宣傳新的主意
adopt new policy measures 採取新的政策措施
advance structural reform 推進結構改革
call for… 呼籲…
new growth model 新的經濟增長模型
fair and equitable 公平和公正的
★★★★★★★★★★★★
10. Xi's speech also comes as part of a state visit to Switzerland, just ahead of the Lunar New Year. Xi, the leader of the world's second-largest economy, embraced the opportunity at Davos to show that the international community needs to pay attention to China's interests. He spoke of China's "opening up" and the many achievements it had made.
international community 國際社會
★★★★★★★★★★★★
Additional reading:
1. http://www.cnbc.com/2017/01/17/chinas-president-xi-jinping-takes-to-the-stage-at-world-economic-forum-in-davos.html
2. http://www.wsj.com/articles/chinas-xi-jinping-defends-globalization-1484654899
3. https://www.ft.com/content/67ec2ec0-dca2-11e6-9d7c-be108f1c1dce
4. https://www.nytimes.com/2017/01/10/world/asia/davos-china-xi-jinping-trump.html?_r=0
5. http://www.reuters.com/article/us-davos-meeting-china-idUSKBN15118V
6. http://money.cnn.com/2017/01/17/news/economy/china-xi-jinping-world-economic-forum-davos/