世界衛生組織(WHO)秘書長譚德賽昨天面對國際批評他處理疫情不當,情緒激動地轉而指責台灣過去 3 個月對他人身攻擊,甚至指控台灣對他種族歧視還發出死亡威脅,點名台灣抓狂怒罵長達 3 分鐘!
台灣直接被點名,說是種族歧視大本營,讓人心痛萬分,為了讓德賽哥知道台灣人也會說好話!
反歧視!一人來說一句譚德賽的優點!Anti-racism! Let's compliment Tedros instead!
張嘉玲 會協助大家的文案翻譯成英文版本,貼到 Reddit,讓全世界看到台灣不是助長歧視的國家!
🔕警告:請注意種族歧視言論 🔕
🔕警告:請注意種族歧視言論 🔕
🔕警告:請注意種族歧視言論 🔕
🔕警告:請注意種族歧視言論 🔕
🔕警告:請注意種族歧視言論 🔕
In response to the global criticism of his questionable handling of COVID-19 pandemic, the WHO Director-General, Tedros Adhanom Ghebreyesus accused Taiwan of leading a personal attack against him in the past three months. He lashed out at Taiwan for ‘racist attack’ during a press conference for 3 minutes.
It hurts when Taiwan is accused of being a Racist base. To let Tedros understand that Taiwanese are also capable of saying nice things -
Anti-racism! Let's compliment Tedros instead!
We will try to translate everybody's compliment into English and post to Reddit, let the world sees that Taiwan is not a country encouraging discrimination!
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅黑白熊翻譯,也在其Youtube影片中提到,小弟最近開了Facebook專頁 各位大大可以支持一下喲 鏈接:https://www.facebook.com/monokumatranslate/ 這次加入了英文CC字幕喔,希望可以幫到大家. 喜歡的話請訂閱黑白熊youtube頻道 注釋1: r/rengarmains是Reddit上的一...
「reddit翻譯」的推薦目錄:
- 關於reddit翻譯 在 范琪斐的美國時間 Facebook
- 關於reddit翻譯 在 好色龍 Facebook
- 關於reddit翻譯 在 黑貓老師 Facebook
- 關於reddit翻譯 在 黑白熊翻譯 Youtube
- 關於reddit翻譯 在 Haomao Productions Youtube
- 關於reddit翻譯 在 Zackyo老查呆呆 Youtube
- 關於reddit翻譯 在 [翻譯] Reddit短篇- 搜尋紀錄/我必須做選擇- 看板marvel - 批踢踢 ... 的評價
- 關於reddit翻譯 在 [問題] 請問reddit怎麼翻譯- 英雄聯盟 - PTT遊戲區 的評價
- 關於reddit翻譯 在 marvel - [翻譯] Reddit短篇- 永生 - PTT生活資訊討論 的評價
- 關於reddit翻譯 在 [翻譯] Reddit短篇- 永生 - Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於reddit翻譯 在 [翻譯]reddit極短篇- 忽視她- 看板marvel - PTT網頁版 的評價
- 關於reddit翻譯 在 marvel - [翻譯] reddit短篇- 我媽 - PTT網頁版 的評價
- 關於reddit翻譯 在 Re: [閒聊] Reddit翻譯: Nijisanji shitpost/meme - 看板Vtuber 的評價
- 關於reddit翻譯 在 【小闇Yami】來翻譯Reddit兩句話恐怖故事/ Translate Two ... 的評價
- 關於reddit翻譯 在 【Hololive鳥族】甦醒吧!486的鳥類同胞啊!【Reddit翻譯 ... 的評價
- 關於reddit翻譯 在 [翻譯] Reddit短篇-家庭新成員! | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於reddit翻譯 在 [閒聊] Reddit的meme翻譯- 看板Arknights | PTT遊戲區 的評價
- 關於reddit翻譯 在 [翻譯] Reddit短篇- 沒有關機鍵| marvel 看板| MyPTT 網頁版 的評價
- 關於reddit翻譯 在 [問題] 看reddit用的查單字app - 看板MobileComm - PTT數位 ... 的評價
- 關於reddit翻譯 在 Reddit翻譯Apple市值一兆的原因 - 記者快抄 的評價
- 關於reddit翻譯 在 Reddit是什麼?介紹你如何用美國PTT做行銷 - TransBiz 品牌跨 ... 的評價
- 關於reddit翻譯 在 [21秋] 見子12 又到國文課時間了(? - c_chat | PTT動漫區 的評價
reddit翻譯 在 好色龍 Facebook 八卦
[Reddit翻譯] 你的父母對你做過最尷尬的事情是什麼?
https://hornydragon.blogspot.com/2019/02/parents.html
這一串討論串已經有上千人分享他們的經驗,
在此僅擷取幾個迴響最多的回應供各位欣賞,
其中有一些令人捧腹,有一些令人搖頭,更有一些令人胃痛不已。
-\-\
噗浪:https://www.plurk.com/HornyDragon
推特:https://twitter.com/HornyDragonTW
實況:https://www.twitch.tv/hornydragon
reddit翻譯 在 黑貓老師 Facebook 八卦
雖然我這裡有過好幾次的大規模轉發了,但這次是第一次靠正經嚴肅的文章吸引這麼多人來...
我一定要跟新來的朋友講清楚,以免你們有錯誤的期待:
1. 這裡不是什麼正經的歷史研究專頁,我也不是教歷史的,大部分的學生跑來找我都是問「老師,怎麼爬分啊?」「老師,怎麼樣才會有女朋友啊?」這種問題。
2. 這裡理論上是以「療癒系專頁」作招牌,但是不知道為什麼,回覆區總會出現一堆讓人下地獄的圖跟留言... ಠ_ಠ
3. 我如果有閒,這裡就會出現twitter、reddit等論壇的趣圖、影片或漫畫翻譯,我如果沒空,就會很敷衍的轉貼一堆gif。
4. 不會出現血腥、驚嚇、噁心、恐怖、騙人動圖之類的,請大家放心。也希望大家盡可能不要吵政治、國家;也不要戰南北或戰學校。
5. 這裡第一次大規模的破萬轉發,是一部「突然想摸奶怎麼辦?」的影片剪輯。
6. 上一次的大規模轉發,是寶可夢GO布蘭琪隊長的「訓練師,如果你願意的話,我可以幫你分析你的屌」
7. 大家如果喜歡故事,我可以增加說故事的比重,但是目前來講奶照、宅圖、87影片、趣圖、貓、貓跟貓才是這裡的主打。
8. 偶爾會想到自己是部落客貼些吃喝玩樂的心得、以及遊戲攻略來騙流量,可是因為都寫怪東西所以幾乎沒業配接。
(`・ω・´)+
大概是這樣,希望各位能喜歡這裡 !
reddit翻譯 在 黑白熊翻譯 Youtube 的評價
小弟最近開了Facebook專頁 各位大大可以支持一下喲
鏈接:https://www.facebook.com/monokumatranslate/
這次加入了英文CC字幕喔,希望可以幫到大家.
喜歡的話請訂閱黑白熊youtube頻道
注釋1: r/rengarmains是Reddit上的一個版面, Nightblue說過會跟上面的人單挑.
注釋2:Kike是一個極為冒犯性的稱呼.這代表著對猶太人的種族歧視.
Original video:https://youtu.be/raRRPqGfKuM
I do not own the copyright of this video.
I just wanna share Nightblue3's video with individuals who don't speak English.https://youtu.be/raRRPqGfKuM
reddit翻譯 在 Haomao Productions Youtube 的評價
►好毛臉書 Facebook http://goo.gl/g2Q607
►好毛頻道 Subscribe http://goo.gl/ECLycA
►好毛推特 Twitter http://goo.gl/6aIZyn
原曲 [林俊傑-背對背擁抱]
https://www.youtube.com/watch?v=7xgucJEqNDo
這首歌是從一些身邊的朋友的慘況發想而來: 因為太愛玩花太多時間在英雄聯盟上面, 導致女朋友感覺背冷漠而天天上演吵架分手的戲碼.
此劇情完全是以身邊朋友為藍本, 純屬做為娛樂與讓人開心的搞笑影片, 如有雷同, 純屬巧合.
這個影片有太多的第一次: 第一次錄音, 第一次拍MV, 第一次用到大型場地, 第一次改詞, etc...喜歡的話就按個讚吧. 有任何的指教建議也通通歡迎!
英文翻譯請打開影片下方的'CC'選項
(喔對了, 裡面唱歌彈奏的都不是我 哈哈)
League of Legends Music Parody of JJ Lin
Based on true stories of friends around that had to deal with a lot of fighting with their girlfriends over League of Legends
English subtitles have been added for those who can not understand Chinese
- Thanks for those posted on Reddit and suggested English translation
- To see the subtitle just turn on 'cc' and select 'English'
======================================
Cast: Cait & Jerry
特別感謝:
Bradley L. (主唱+電子琴)
Sam W. (吉他)
Edward T. (電子鼓)
Harry W. (攝影+燈光)
遊戲畫面: MrSuave (TF), DarkWiny (Lee Sin), TheGenialOne (Nocturne), 伊莎貝兒 (Blitz)
Knox Church 出借拍攝場地
reddit翻譯 在 Zackyo老查呆呆 Youtube 的評價
Never Gonna Give You Up,一首屬於1987年的經典神曲
過了20年後埋沒在歷史的洪流當中,
卻因為網路的崛起,再一次的紅遍全世界,
即便至今的2021年依然可以看到很多新的RickRoll創作,真的可以說是最長壽的迷因!
Rick Astley也因此爆紅了一波!
2007年的初代 RickRoll'D
https://www.youtube.com/watch?v=oHg5SJYRHA0
初代上傳者的Reddit文
https://www.reddit.com/r/IAmA/comments/mx53y/i_am_youtube_user_cotter548_aka_the_inventor_of/
素材使用:
經典原曲:https://youtu.be/dQw4w9WgXcQ
狗鼻哥的ShootingStar:https://youtu.be/qbJ0ZFSv7ic
oozora subaru.mp4:https://youtu.be/sHgeidTpd1E
前面有一隻超可愛的狗勾:https://www.youtube.com/watch?v=Uz9k6QGqXj0
戀愛循環版:https://www.bilibili.com/video/BV1Bt4y1z7gE
老鼠RickRoll:https://www.youtube.com/watch?v=PobpXY4nNzY
#RickRoll #Never Gonna Give You Up #瑞克搖
老查呆呆Discord永久連結 :https://discord.gg/YEBwAQsEtD
成為這個頻道的會員並獲得獎勵:
https://www.youtube.com/channel/UC8ZFjwP46BoXvvtRTWoHnfw/join
商業合作、宣傳、工作事宜請聯繫信箱
►►zackbabyyo123@gmail.com
🔔▶︎ 訂閱我的頻道,第一時間通知你最新老查呆呆片◀︎🔔
https://www.youtube.com/channel/UC8ZFjwP46BoXvvtRTWoHnfw
查查的其他平台,想看一些生活日常,或提供意見的朋友歡迎追蹤哦!
‣‣ Instargram ►https://www.instagram.com/zackmartin.tw/
‣‣ facebook ► https://www.facebook.com/Zackbabyo/
-------------------------------------------------------------
音樂:Never Gonna Give You Up
#迷因翻譯 #迷因介紹 #瑞克搖迷因
reddit翻譯 在 [問題] 請問reddit怎麼翻譯- 英雄聯盟 - PTT遊戲區 的八卦
大家好最近有在看reddit上的LOL版雖然大多數都笑不出來啦因為還要丟google翻譯還要想一下笑點.. 大多數的外文網頁chrom右上角都有翻譯的選項可以按 ... ... <看更多>
reddit翻譯 在 marvel - [翻譯] Reddit短篇- 永生 - PTT生活資訊討論 的八卦
看板, marvel · [翻譯] Reddit短篇- 永生. 作者, angelofdeath · 作者, angelofdeath · 時間, 2021/11/15 02:08:49 · 2021/11/15 02:08:49. 人氣, 推:26 噓:0 留言:37 ... ... <看更多>
reddit翻譯 在 [翻譯] Reddit短篇- 搜尋紀錄/我必須做選擇- 看板marvel - 批踢踢 ... 的八卦
因為這兩篇都比較短,所以就一起PO
原文網址:https://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/f0shfg/search_history/
原文標題:Search history
是否經過原作者授權︰是 感謝DaMoonhorse96大大
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------
搜尋紀錄
「怎麼藏屍體」
「怎麼清血漬」
「殺人怎麼罰」
馬的我電腦的搜尋紀錄全都是這些鬼東西。*
一定是我老婆幹的,一定是她。
我兩年前就已經把全部的搜尋紀錄都給刪除了,她還一直復原搜尋紀錄,幹!
到現在還在記恨我殺了她這件事情。
-----------------------------
原文網址:https://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/gtwayd/i_have_to_pick/
原文標題:I have to pick
是否經過原作者授權︰尚未 還在等待mellowyellowsun (就是 我知道老公在外遇 那篇作者)
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------
我必須做選擇
把拔馬麻現在都在哭。他們說著沒有關係,我要選誰都可以,他們知道我很難選。
把拔說我應該選他,這樣會比較輕鬆。
馬麻打斷他,堅持要我選她,馬麻說選她也不會怎樣的。
把拔說,選把拔比較不痛苦。馬麻馬上反駁說應該要選她。
他們倆都說很愛我,沒關係,我想要選誰就選誰。不管我選誰,他們都一樣愛我。
可怕的面具叔叔說,他才不在乎我要選誰,叫我快點選一個。如果再不選的話,兩個他都
要射死。
------------------------------------
為了讓語句通順,有做些小修改。
一樣要感謝LEEPACE大大幫我校稿!
*本來是打算在馬的後面放個逗號,但想想這樣比較符合我們講話的樣子XD
第二篇難在於是小朋友口吻,翻譯過程要一直思考小孩到底會不會這樣講話
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.0.148 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1624778625.A.6E4.html
雖然爸媽講出來確實有選擇意思,但小孩不一定聽得懂。
就以小朋友直覺理解 會覺得是跟著走
(當初我解讀是 小孩要選擇讓誰活)
我第一次看是要讓小孩選誰活
結果第二次看變成選誰死XD
... <看更多>
相關內容