泰晤士報人物專訪【Joshua Wong interview: Xi won’t win this battle, says Hong Kong activist】
Beijing believes punitive prison sentences will put an end to pro-democracy protests. It couldn’t be more wrong, the 23-year-old says.
https://www.thetimes.co.uk/article/joshua-wong-interview-xi-wont-win-this-battle-says-hong-kong-activist-p52wlmd0t
For Joshua Wong, activism began early and in his Hong Kong school canteen. The 13-year-old was so appalled by the bland, oily meals served for lunch at the United Christian College that he organised a petition to lobby for better fare. His precocious behaviour earned him and his parents a summons to the headmaster’s office. His mother played peacemaker, but the episode delivered a valuable message to the teenage rebel.
“It was an important lesson in political activism,” Wong concluded. “You can try as hard as you want, but until you force them to pay attention, those in power won’t listen to you.”
It was also the first stage in a remarkable journey that has transformed the bespectacled, geeky child into the globally recognised face of Hong Kong’s struggle for democracy. Wong is the most prominent international advocate for the protests that have convulsed the former British colony since last summer.
At 23, few people would have the material for a memoir. But that is certainly not a problem for Wong, whose book, #UnfreeSpeech, will be published in Britain this week.
We meet in a cafe in the Admiralty district, amid the skyscrapers of Hong Kong’s waterfront, close to the site of the most famous scenes in his decade of protest. Wong explains that he remains optimistic about his home city’s prospects in its showdown with the might of communist China under President Xi Jinping.
“It’s not enough just to be dissidents or youth activists. We really need to enter politics and make some change inside the institution,” says Wong, hinting at his own ambitions to pursue elected office.
He has been jailed twice for his activism. He could face a third stint as a result of a case now going through the courts, a possibility he treats with equanimity. “Others have been given much longer sentences,” he says. Indeed, 7,000 people have been arrested since the protests broke out some seven months ago; 1,000 of them have been charged, with many facing a sentence of as much as 10 years.
There is a widespread belief that Beijing hopes such sentences will dampen support for future protests. Wong brushes off that argument. “It’s gone too far. Who would imagine that Generation Z and the millennials would be confronting rubber bullets and teargas, and be fully engaged in politics, instead of Instagram or Snapchat? The Hong Kong government may claim the worst is over, but Hong Kong will never be peaceful as long as police violence persists.”
In Unfree Speech, Wong argues that China is not only Hong Kong’s problem (the book’s subtitle is: The Threat to Global Democracy and Why We Must Act, Now). “It is an urgent message that people need to defend their rights, against China and other authoritarians, wherever they live,” he says.
At the heart of the book are Wong’s prison writings from a summer spent behind bars in 2017. Each evening in his cell, “I sat on my hard bed and put pen to paper under dim light” to tell his story.
Wong was born in October 1996, nine months before Britain ceded control of Hong Kong to Beijing. That makes him a fire rat, the same sign of the Chinese zodiac that was celebrated on the first day of the lunar new year yesterday. Fire rats are held to be adventurous, rebellious and garrulous. Wong is a Christian and does not believe in astrology, but those personality traits seem close to the mark.
His parents are Christians — his father quit his job in IT to become a pastor, while his mother works at a community centre that provides counselling — and named their son after the prophet who led the Israelites to the promised land.
Like many young people in Hong Kong, whose housing market has been ranked as the world’s most unaffordable, he still lives at home, in South Horizons, a commuter community on the south side of the main island.
Wong was a dyslexic but talkative child, telling jokes in church groups and bombarding his elders with questions about their faith. “By speaking confidently, I was able to make up for my weaknesses,” he writes. “The microphone loved me and I loved it even more.”
In 2011, he and a group of friends, some of whom are his fellow activists today, launched Scholarism, a student activist group, to oppose the introduction of “moral and national education” to their school curriculum — code for communist brainwashing, critics believed. “I lived the life of Peter Parker,” he says. “Like Spider-Man’s alter-ego, I went to class during the day and rushed out to fight evil after school.”
The next year, the authorities issued a teaching manual that hailed the Chinese Communist Party as an “advanced and selfless regime”. For Wong, “it confirmed all our suspicions and fears about communist propaganda”.
In August 2012, members of Scholarism launched an occupation protest outside the Hong Kong government’s headquarters. Wong told a crowd of 120,000 students and parents: “Tonight we have one message and one message only: withdraw the brainwashing curriculum. We’ve had enough of this government. Hong Kongers will prevail.”
Remarkably, the kids won. Leung Chun-ying, the territory’s chief executive at the time, backed down. Buoyed by their success, the youngsters of Scholarism joined forces with other civil rights groups to protest about the lack of progress towards electing the next chief executive by universal suffrage — laid out as a goal in the Basic Law, Hong Kong’s constitution. Their protests culminated in the “umbrella movement” occupation of central Hong Kong for 79 days in 2014.
Two years later, Wong and other leaders set up a political group, Demosisto. He has always been at pains to emphasise he is not calling for independence — a complete red line for Beijing. Demosisto has even dropped the words “self-determination” from its stated goals — perhaps to ease prospects for its candidates in elections to Legco, the territory’s legislative council, in September.
Wong won’t say whether he will stand himself, but he is emphatically political, making a plea for change from within — not simply for anger on the streets — and for stepping up international pressure: “I am one of the facilitators to let the voices of Hong Kong people be heard in the international community, especially since 2016.”
There are tensions between moderates and radicals. Some of the hardliners on the streets last year considered Wong already to be part of the Establishment, a backer of the failed protests of the past.
So why bother? What’s the point of a city of seven million taking on one of the world’s nastiest authoritarian states, with a population of about 1.4 billion? And in any case, won’t it all be over in 2047, the end of the “one country, two systems” deal agreed between China and Britain, which was supposed to guarantee a high degree of autonomy for another 50 years? Does he fear tanks and a repetition of the Tiananmen Square killings?
Wong acknowledges there are gloomy scenarios but remains a robust optimist. “Freedom and democracy can prevail in the same way that they did in eastern Europe, even though before the Berlin Wall fell, few people believed it would happen.”
He is tired of the predictions of think-tank pundits, journalists and the like. Three decades ago, with the implosion of communism in the Soviet bloc, many were confidently saying that the demise of the people’s republic was only a matter of time. Jump forward 20 years, amid the enthusiasm after the Beijing Olympics, and they were predicting market reforms and a growing middle class would presage liberalisation.
Neither scenario has unfolded, Wong notes. “They are pretending to hold the crystal ball to predict the future, but look at their record and it is clear no one knows what will happen by 2047. Will the Communist Party even still exist?”
https://www.penguin.co.uk/books/111/1119445/unfree-speech
rebel forces 在 The Wild Chronicles - ประวัติศาสตร์ ข่าวต่างประเทศ ท่องเที่ยวที่แปลก Facebook 八卦
ผมตามข่าวสงครามซีเรียมานาน เป็นสงครามที่มีความสลับซับซ้อนน่าสนใจมาก แต่คงยังไม่สามารถเอามาเขียนเป็นสารคดีได้ในเร็วๆนี้ เพราะมันใหม่เกินไป มีการปล่อยข่าวลือมากมาย ไม่ทราบเรื่องไหนจริงหรือเท็จ ต้องรอให้ข้อมูลนิ่งกว่านี้ก่อนถึงจะสามารถสรุปมาเขียน
สำหรับท่านที่ไม่ได้ตาม อธิบายย่อๆ นะครับ สงครามนี้เริ่มจากประธานาธิบดีอัสซาดปกครองซีเรียอย่างเผด็จการมาตั้งแต่รุ่นพ่อ ทำให้ชาวซีเรียที่รักเสรีภาพลุกฮือขึ้นต่อต้าน
อัสซาดสวามิภักดิ์ต่อรัสเซียมานานแล้ว พอมีปัญหารัสเซียจึงพยายามช่วย ทางด้านอเมริกาต้องการลดอำนาจรัสเซีย จึงมาสนับสนุนฝ่ายกบฏให้โค่นล้มอัสซาด
>> แต่ยังไม่จบแค่นั้น! ในกลุ่มกบฏยังมีชนกลุ่มน้อยเคิร์ด ที่ถูกชาวอาหรับกดขี่ พอรัฐบาลมีปัญหาก็ลุกฮือขึ้นแบ่งแยกดินแดน ไม่มีความเกี่ยวข้องกับทั้งรัสเซียหรืออเมริกา
>> แต่ยังไม่จบแค่นั้น! เพราะอัสซาดนั้นนับถือชีอะห์ แต่ประชากรส่วนใหญ่ในซีเรียนับถือสุหนี่ พอมีปัญหากัน จึงมีกองกำลังชีอะห์หัวรุนแรงจากประเทศชีอะห์มาช่วยอัสซาด และที่มีกองกำลังสุหนี่หัวรุนแรงจากประเทศสุหนี่มาช่วยฝ่ายกบฏ
>> แต่ยังไม่จบแค่นั้น! กบฏที่เป็นสุหนี่หัวรุนแรงบางส่วนไม่ชอบอเมริกา และไม่ชอบกบฏสายกลาง (หรือพวกไม่ได้ชูธงศาสนาเป็นหลักในการปฏิวัติ) เกิดการแตกแยกระหว่างพวกสุหนี่หัวรุนแรงที่ยังยอมร่วมกับสายกลาง กับสุหนี่หัวรุนแรงไม่เอาสายกลางเลย พวกเขาสู้รบกันเองกลายเป็นสงครามกลางเมืองในสงครามกลางเมือง
สรุปนะครับ มันมีห้าฝ่าย 1) ฝ่ายอัสซาดรัสเซียชีอะห์ 2) ฝ่ายกบฏสายกลางอเมริกา 3) ฝ่ายกบฏสุหนี่หัวรุนแรงเอาสายกลาง 4) ฝ่ายกบฏสุหนี่หัวรุนแรงที่ไม่เอาสายกลาง 5) ฝ่ายกบฏเคิร์ด
ปัจจุบันเนื่องจาก เบอร์ 2 และ 3 รบกับเบอร์ 4 อย่างรุนแรงจนอ่อนแอลงทั้งสามฝ่าย จึงมีที่ท่าว่า เบอร์ 1 จะชนะมากขึ้นเรื่อยๆ
::: ::: :::
ติดตามเรื่องราวประวัติศาสตร์ โหด มันส์ ฮา ในชุด "The Wild Chronicles" ได้ที่ www.facebook.com/pongsorn.bhumiwat ชอบกด Like ใช่กด Love นะครับ :)
I've been following Syrian war news. It's a very interesting war, but it can't be written as a documentary soon because it's too new. There are many rumors released. I don't know which is true or false. I have to wait for information to be still. Before I can summarize it, I write.
For those who didn't explain briefly, this war started with the president of Assad ruling Syria like a since father's generation. It has made those who love freedom to rise up against.
Assad has submitted to Russia for a long time. When there was a problem, Russia tried to help America. He wanted to reduce the power. Russia came to support the rebels to take down cuddle ssad.
>> but it's not over yet! In Rebels, there are still a minority of Arabs who are oppressed by Arabs. When the government has trouble, they rise up to divide the land. It has nothing to do with
>> but it's not over yet! For Assad respect shiah, but the majority of the people in Syria. When there were in trouble, there were extremist shiah from shiah came to help. Cuddle Ssad and what they had. Extremist forces from suhani to help the rebels
>> but it's not over yet! Some extremist rebels don't like America and dislike Central Rebels (or non-religious flags primarily in revolution). There is a divisions between extremists who still join the middle line and extremists. In the middle, they fought each other, became a civil war in civil war.
In conclusion, there are five parties. 1) cuddle, cuddle, sadr cuddle, Siah 2) the rebel department of the middle of America 3) the rebel, suhani, the radical, took the middle line 4) The Radical Rebellion who doesn't want the middle line 5) Kurdish rebellion
Now, due to number 2 AND 3, fighting with number 4 so severe that they are weaker, all three sides have a place that number 1 will win more and more.
::: ::: :::
Follow the history story, brutal, fun, funny in the wild chronicles " Set at www.facebook.com/pongsorn.bhumiwat if you like, press like, yes, press love. :)Translated
rebel forces 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[時事英文新聞] The Syrian Civil War
May the war end soon and peace be returned to the people of Syria.
最近大家在美國大選中的新聞常聽到敘利亞內戰,但是相信很多人對這個議題還是非常陌生。敘利亞的人口總數比台灣略少,同樣是在大國夾縫間求生存。內戰至今已屆滿5年。2011年3月爆發內戰至今已超過40萬人在戰爭中死亡,而戰火仍未止息。
以下是關於敘利亞內戰時事英文詞彙,希望幫大家更了解國際大事。
★★★★★★★★★★★★★★★★
相關詞彙
The Syrian Civil War 敘利亞內戰
multi-sided armed conflict 多邊武裝衝突
international interventions 國際干預
escalated to… 升級為…
violently repressed protests 暴力鎮壓抗議
factions 派別
a loose alliance 非緊密的盟友關係
jihadist groups 聖戰者團體
Islamic State of Iraq and the Levant* (ISIL) 伊黎伊斯蘭國
*Levant 黎凡特; 廣義上它指的是中東托魯斯山脈以南、地中海東岸、阿拉伯沙漠以北和上美索不達米亞以西的一大片地區
substantial support 可觀的支持
wage a proxy war 發動代理人戰爭/魁儡戰爭
loyal to…對…忠誠
Arab Spring 阿拉伯之春
hold power 握有權力
ruling party 執政黨
Sunnis 遜尼派
Shiites 什葉派
bio-weapon 生物武器
interim camp 臨時營地
special interest groups 特殊利益集團
★★★★★★★★★★★★★★★★
“The Syrian Civil War (敘利亞內戰) is an ongoing multi-sided armed conflict (多邊武裝衝突) in Syria in which international interventions (國際干預) have taken place. The war grew out of the unrest of the 2011 Arab Spring and escalated to (升級為) armed conflict after President Bashar al-Assad's government violently repressed protests (暴力鎮壓) calling for his removal. The war is now being fought among several factions (派別): the Syrian Government and its various supporters, a loose alliance (非緊密的盟友關係) of Syrian Arab rebel groups, the Syrian Democratic Forces, Salafi jihadist groups (聖戰者團體) who often co-operate with the rebels, and the Islamic State of Iraq and the Levant (伊黎伊斯蘭國). The factions receive substantial support (可觀的支持) from foreign powers, leading many to label the conflict a proxy war (魁儡戰爭) waged by both regional and global powers.”
★★★★★★★★★★★★★★★★
Video Explanation (English): https://www.youtube.com/watch?v=NKb9GVU8bHE
★★★★★★★★★★★★★★★★
Sources:
https://en.wikipedia.org/wiki/Syrian_Civil_War
http://www.pbs.org/wgbh/frontline/article/a-staggering-new-death-toll-for-syrias-war-470000/
Image source: https://assets.bwbx.io/images/users/iqjWHBFdfxIU/i3dTfy1qAHmM/v5/-1x-1.jpg